52 (106)
Handhavande av båt
Handling of the boat
Manövrieren von freizeitbooten
MANÖVRERA I
TRÅNGA LÄGEN
MANOEUVRING IN
NARROW CHANNELS
MANÖVRIEREN
AUF ENGEM RAUM
Vid manövrering i trånga lägen bör
motorvarvtalet hållas så lågt som
möjligt för att manövrarna ska bli
lugna och säkra. Vid besvärliga vind-
och strömförhållanden kan det vara
nödvändigt att hålla ett något högre
varvtal för att utnyttja motorkraften.
Det är då viktigt att de olika
manövrarna utförs snabbt och dis-
tinkt, så att man inte genom t. ex.
båtens avdrift råkar i besvärliga situa-
tioner.
When manoeuvring in narrow chan-
nels, the engine speed should be kept
as low as possible so that manoeuvres
are calm and steady. In difficult wind
and current conditions, a few more
revs might be necessary to make full
use of the power of the engine. In
these conditions, it is vital that
manoeuvres are carried out quickly
and precisely to prevent the boat
drifting into trouble.
Beim Manövrieren auf engem Raum muss die
Motordrehzahl so niedrig wie möglich gehalten
werden, um die Manöver ruhig und sicher fahren
zu können. Bei schwierigen Wind- und Strö-
mungsverhältnissen kann eine höhere Drehzahl
erforderlich sein, um die Motorkraft auszunützen.
Dabei ist es wichtig, die einzelnen Manöver rasch
und zügig auszuführen, damit man durch Abdrift
des Bootes usw. nicht in schwierige Situationen
gerät.
En god regel, innan man påbörjar en
manöver under besvärliga förhålland-
en, är att tänka igenom de olika situa-
tioner som kan uppstå, titta på vind
och strömförhållanden, och i förväg
bestämma vilka manövrar som ska
göras. Viktigt är också att informera
de besättningsmedlemmar som ska
hjälpa till om vad de ska göra.
A good rule, before starting a
manoeuvre under difficult condi-
tions, is to assess the potential dan-
gers and problems which could arise.
Look at the wind and current condi-
tions and decide in advance which
manoeuvres you can make safely and
confidently. It is also important to
brief crew members on what they
should do.
Vor Beginn eines Manövers unter schwierigen Ver-
hältnissen gilt die Regel, verschiedene Situationen
durchzudenken, die auftreten könnten, sich Wind-
und Strömungsverhältnisse im Voraus anzusehen
und zu entscheiden, welche Manöver durchgeführt
werden sollen. Außerdem müssen Besatzungsmit-
glieder, die mithelfen sollen, darüber informiert
werden, was sie zu tun haben.
Tänk på att båtens stabilitet kan
försämras vid bogsering.
Remember that stability may be
reduced when towing.
Erinnern Sie daran sich, dass die Stabilität des
Bootes beim Schleppen verringert werden kann.