[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Deutsch]
Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
[Italiano]
Per i dettagli su come utilizzare il programma MDC, consultare la guida dopo aver installato il programma.
Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
[Español]
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
[Svenska]
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.
MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen.
[Magyar]
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.
[Polski]
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu.
Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.
[Português]
Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa.
O programa MDC está disponível no site.
[Türkçe]
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın.
MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
[English] [Svenska]
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection.
*Shielded Twist Pair
Använd en Cat 7-kabel (*STP-typ) för anslutningen.
*Shielded Twist Pair (skärmad partvinnad kabel)
[Français] [Magyar]
Utilisez le câble Cat 7(type *STP) pour la connexion.
*Câble blindé à paire torsadée
A csatlakoztatáshoz Cat 7(*STP típusú) kábelt használjon.
*Árnyékolt sodrott kábel
[Deutsch] [Polski]
Verwenden Sie ein Cat7-Kabel (STP*-Typ) für die Verbindung.
* Abgeschirmtes verdrilltes Kabel (Shielded Twisted Pair)
Użyć kabla kategorii 7 (typu STP*).
*Shielded Twist Pair (skrętka ekranowana)
[Italiano] [Português]
Utilizzare il cavo Cat 7 (tipo *STP) per la connessione.
*Shielded Twist Pair, doppino ritorto schermato
Utilize um cabo Cat 7 (*tipo STP) para a ligação.
*Par trançado blindado
[Español] [Türkçe]
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.
*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair)
Bağlantı için Cat 7(*STP tipi) kablo kullanın.
*Kılıflı Bükümlü Tel Çifti
Model Name DB10D
Panel
Size 10 CLASS (10.1 inches / 25 cm)
Display area 217 mm (H) x 135.6 mm (V)
Dimensions (W x H x D) 246.8 x 165.2 x 24.9 mm
Weight 0.6 kg
Synchronization
Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz
Vertical Frequency 48 ~ 75 Hz
Resolution
Optimum resolution 1280 x 800 @ 60 Hz
Maximum resolution 1920 x 1080 @ 60 Hz
Maximum Pixel Clock 148.5 MHz (Analogue, Digital)
Power Supply
AC 100 to 240 VAC, 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard
voltage can vary in different countries.
Environmental considerations
Operating
Temperature: 32 °F ~ 104 °F (0 °C ~ 40 °C)
Humidity: 10 % ~ 80 %, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F ~ 113 °F (-20 °C ~ 45 °C)
Humidity: 5 % ~ 95 %, non-condensing
-
Plug-and-Play
This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems.
Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings.
Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired.
-
Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may appear brighter or
darker on the panel. This does not affect product performance.
-
This device is a Class A digital apparatus.
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d’un périphérique source
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Connecting to a Video Device
Connexion à un appareil vidéo
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Web site: www.samsung.com/displaysolutions
RJ45
HUB
Specications
Caractéristiques techniques
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
PowerSaver
Economiseur d’énergie
PowerSaver
Normal Operation
Power saving mode
(SOG Signal : Not Support the DPM Mode)
Power off
Rating Typical Max
Power Consumption
17 W 18 W 18.7 W 0.5
W
0.5
W
-
The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
-
SOG (Sync On Green) is not supported.
-
To reduce the power consumption to 0, disconnect the power cord. Disconnect the power cable if you will not be using the
product for an extended period of time (during vacation, etc.)
[English]
-
Download the user manual from the website for further details.
[Français]
-
Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
[Deutsch]
-
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Sie von der Website herunterladen können.
[Italiano]
-
Per ulteriori dettagli, è possibile scaricare il manuale utente dal sito Web.
[Español]
-
Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
[Svenska]
-
Ladda ned användarhandboken från webbplatsen om du vill ha mer information.
[Magyar]
-
További információért töltse le a felhasználói kézikönyvet a weboldalról.
[Polski]
-
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika, który można pobrać z witryny internetowej.
[Português]
-
Transfira o manual do utilizador do website para obter mais informações.
[Türkçe]
-
Ek ayrıntılar için web sitesinden kullanıcı kılavuzunu indirin.
Country Customer Care Centre
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
BELGIUM 02-201-24-18
BOSNIA 051 331 999
BULGARIA 800 111 31, Безплатна телефонна линия
CROATIA 072 726 786
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
DENMARK 70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA 800-7267
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864)
Country Customer Care Centre
LATVIA 8000-7267
LITHUANIA 8-800-77777
LUXEMBURG 261 03 710
MONTENEGRO 020 405 888
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
POLAND
0 801-172-678*
lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL 808 20 7267
ROMANIA 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) Apel GRATUIT
SERBIA 011 321 6899
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SLOVENIA
080 697 267
090 726 786
SPAIN 0034902172678
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
UK 0330 SAMSUNG (7267864)
[English]
Do not connect the power cable before connecting all other cables.
Ensure you connect a source device first before connecting the power cable.
[Français]
Ne branchez le câble d'alimentation qu'après avoir branché tous les autres câbles.
Veillez à brancher un périphérique source avant de brancher le câble d'alimentation.
[Deutsch]
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor nicht alle anderen Kabel angeschlossen sind.
Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen Sie ein externes Gerät anschließen.
[Italiano]
Non collegare il cavo di alimentazione prima di completare il collegamento di tutti gli altri cavi.
Assicurarsi di collegare un dispositivo sorgente prima di collegare il cavo di alimentazione.
[Español]
No conecte el cable de alimentación antes de conectar el resto de cables.
Asegúrese de que conecta en primer lugar un dispositivo fuente, antes de conectar el cable de alimentación.
[Svenska]
Anslut inte strömsladden innan du ansluter de andra kablarna.
Se till att först ansluta en källenhet innan du ansluter strömsladden.
[Magyar]
Ne csatlakoztassa a hálózati kábelt a többi kábel csatlakoztatása előtt.
A hálózati kábel csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy először a készülékhez csatlakoztassa a kábelt.
[Polski]
Nie podłączać przewodu zasilającego przed podłączeniem wszystkich innych przewodów.
Przed podłączeniem przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy urządzenie źródłowe zostało podłączone.
[Português]
Não ligue o cabo de alimentação antes de ligar todos os outros cabos.
Certifique-se de que liga um dispositivo de entrada antes de ligar o cabo de alimentação.
[Türkçe]
Tüm diğer kabloları bağlamadan güç kablosunu bağlamayın.
Güç kablosunu bağlamadan önce bir kaynak aygıt bağladığınızdan emin olun.
[DB10D-QSG-EU]BN68-06868C-00.indd 2 2014-10-28 �� 2:10:46