EasyManua.ls Logo

Sansui SE-9 - Page 11

Sansui SE-9
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Procedés
de
réglage
“SOUND
MENU”
SANSUI
a
doté
cet
unité
de
quatre
courbes
d‘égalisation
dites
“SOUND
MENU”.
L'une
de
ces
courbes
peut
étre
rappelée
en
appuyant
sur
les
interrupteurs
correspondants
MEMORY
1
~
4.
Les
caractéristiques
d‘égalisation
mémorisées
par
ces
interrupteurs
sont
les
suivantes:
MEMORY
1:
Egalisation
pour
un
son
plein
de
verve
et
de
brio;
convient
a
la
musique
rock
et
pop.
MEMORY
2:
Egalisation
a4
sons
doux;
recommandée
pour
la
musique
classique
Ou
pour
une
écoute
détendue.
MEMORY
3:
Egalisation
pour
la
musique
disco;
les
fréquences
extrémes
sont
accentuées
pour
améliorer
le
rythme
de
danse
et
la
netteté
des
aigus.
MEMORY
4:
Egalisation
spéciale
pour
les
stéréos
automobiles
et
les
magnétocassettes
portables,
avec
l’'accent
placé
sur
une
plage
dynami-
que
étendue
et
des
graves
plus
puissants.
Lorsque
des
égalisations
personnalisées
sont
mises
en
Mémoire
dans
les
interrupteurs
MEMORY
"SET",
le
“SOUND
MENU"
est
pro-
visoirement
effacé.
Toutefois,
il
devient
4
nouveau
disponible
lors-
qu’on
débranche
le
SE-9
de
la
prise
secteur
et
qu’on
I’y
rebranche.
A
l'emploi
de
cet
appareil,
s’assurer
que
le
commutateur
de
contrdéle
de
bande
(tape
monitor)
de
!‘amplificateur
raccordé
se
trouve
bien
a
la
position
‘‘tape’’.
fe
eae
avec
“SOUND
MENU”
Enfoncer
I‘interrupteur
POWER
pour
placer
l'appareil
sous
tension.
,
Enfoncer
le
commutateur
EQUALIZER
“ON”.
3.
Pour
l’écoute
d’un
disque
ou
d’une
émission,
choisir
la
source
a
l'aide
du
sélecteur
de
fonction
de
l’amplificateur
et
faire
fonctionner
la
platine
tournedisque
ou
le
tuner.
Actionner
le
commutateur
TAPE
MONITOR
"SOURCE"
et
celui
DUBBING
“SOURCE”.
A
l‘écoute
d’une
bande,
enfoncer
le
commutateur
TAPE
MONITOR
“TAPE-1°"
ou
“TAPE-2”
en
fonction
des
raccordements
du
magnéto-
phone
utilisé.
4.
Régler
le
commutateur
de
contréle
de
bande
de
l’amplificateur
a
la
position
‘‘tape’’.
Faire
tourner
vers
la
droite
les
commandes
OUTPUT
LEVEL
de
facon
a
minimiser
les
différences
de
volume
pendant
la
commutation.
5.
Ajuster
le
volume
sonore
a
l'aide
de
la
commande
de
volume
de
l‘'amplificateur.
6.
Se
reporter
aux
différents.
types
d’égalisation
dans
le
“SOUND
MENU”,
et
appuyer
sur
l’un
des
interrupteurs
MEMORY
1
~
4.
Le
calculateur
fonctionne
alors
et
les
commandes
d‘égalisation
sont
auto-
matiquement
réglées.
7.
Le
mode
est
alors
choisi
avec
les
interrupteurs
d'‘affichage
(DISPLAY)
lors
du
contrédle
des
signaux
a
l’aide
du
récepteur
panoramique.
*
Si
on
enfonce
le
commutateur
EQUALIZER
“DEFEAT”,
on
pourra
entendre
le
son
avant
toute
compensation.
Ne
pas
toucher
a
les
commandes
d’égalisation
lorsque
le
calculateur
fonctionne
car
cela
mettrait
inutilement
a
|’épreuve
le
mécanisme
du
calculateur.,
Memorisation
des
égalisations
Jusqu’a
4
égalisations
personnalisées
peuvent
étre
mémorisées
dans
cet
appareil,
et
Deuvent
étre
rappelées
par
la
pression
d'un
interrupteur.
Pour
mémor
iser
les
égalisations,
procéder
comme
suit:
1.
Reproduire
la
musique
et
régler
les
commandes
de
l’égaliseur
de
sorte
que
l‘égalisation
requise
soit
obtenue.
2.
Appuyer
sur
|'interrupteur
MEMORY
“SET”
et
choisir
l'un
des
in-
terrupteurs
MEMORY
1
~
4
de
sorte
que
le
témoin
ne
s'éteigne
pas.
Le
témoin
au-dessus
de
l’interrupteur
enfoncé,
s’allume
alors
pour
indiquer
que
I’égalisation
sélectionnée
a
été
mémorisée.
3.
Lorsqu’on
désire
rappeler
|‘égalisation
mémorisée,
il
suffit
d’appuyer
sur
l'interrupteur
MEMORY
1
~
4
correspondant.
*
te
"SOLUND
MENU"
dans
les
interrupteurs
est
effacé
lorsqu’
une
egalisatio
mn
personnalisée
est
mémorisée
dans
les
interrupteurs
MEM-
ORY
1~
4.
Lorsque
ta
prise
secteur
de
l'appareil
est
débranchée
puis
rebranchee,
et
que
I"
interrupteur
général
(POWER)
est
enclenché
(ON),
I’égalisa-
tion
personnalisée
mémorisée
dans
l'interrupteur
est
effacée
et
le
“SOUND
MENU”
est
a
nouveau
disponible.
Bedienungsverfahren
“SOUND
MENU”
SANSUI
hat
dieses
Geraét
mit
vier
gebrauchlichen
Entzerrungskurven
ver-
sehen,
die
als
‘SOUND
MENU"
bezeichnet
werden.
Eine
beliebige
Kurve
kann
durch
Driicken
der
Tasten
MEMORY
1
~
4
abgerufen
werden.
Die
in
diese
Tasten
eingespeicherten
Kennlinien
sind
wie
folgt:
MEMORY
1:
Entzerrung
fiir
einen
Klang
voller
Vitalitat
und
Sturmisch-
keit;
geeignet
fur
Rock-
und
Popmusik.
MEMORY
2:
Weichklingende
Entzerrung;
empfehienswert
fur
klassische
Musik
und
entspanntes
Horen.
MEMORY
3:
Entzerrung
fiir
Disco-Sound;
extreme
Frequenzen
werden
betont
fur
verbesserten
Tanzrhythmus
und
klare
Hohen.
MEMORY
4:
Spezielle
Entzerrung
fur
Auto-Stereo
und
tragbare
Cassettenrecorder
mit
Betonung
auf
einen
ausgedehnten
Dynamik-
bereich
und
kraftigere
Basse.
*
Wenn
mit
Hilfe
der
Taste
MEMORY
“SET”
gebrauchliche
Entzerr-
ungskurven
in
die
Tasten
MEMORY
1
~
4
eingegeben
werden,
wird
das
"SOUND
MENU"
voribergehend
geldscht.
Das
‘‘Menu’’
steht
jedoch
wieder
zur
Verfiigung,
wenn
der
Netzstecker
des
SE-9
abge-
zogen
und
wieder
eingesteckt
wird.
*
Wenn
Sie
dieses
Gerat
benutzen,
vergewissern
Sie
sich,
daf§
der
Band-
mithérschalter
(tape
monitor)
des
an
dieses
Gerat
angeschlossenen
Verstarkers
auf
‘“‘tape”
steht.
leds
tdane
mit
“SOUND
MENU”
Das
Gerat
durch
Druck
auf
den
POWER
Schalter
einschalten.
-
Den
EQUALIZER
"‘ON”
Schalter
drucken.
3.
Bei
Schallplatten-
bzw.
Rundfunkwiedergabe
mu
die
entsprechende
Programmauelle
am
Verstarker
eingetellt
werden.
Anschlie&end
den
TAPE
MONITOR
“SOURCE”
und
DUBBING
“SOURCE”
Schalter
drucken.
Bei
Tonbandwiedergabe
den
TAPE
MONITOR
“'TAPE-1"
oder
“TAPE-2"
Schalter
driicken,
je
nach
Anschlu&
des
Tonbandgerats.
4.
Den
Mithdrschalter
des
Verstarkers
auf
‘’Tonband”
stellen.
Die
OUTPUT
LEVEL
Regler
ganz
nach
rechts
drehen,
um
beim
Um-
schalten
Spriinge
im
Lautstarkepege!
so
klein
wie
mdglich
2u
halten.
5.
Lautstarke
am
Lautstarkeregler
des
Verstarkers
einstellen.
6.
Eine
der
verschiedenen
Entzerrungskurven
anhand
der
Beschreibung
unter
“SOUND
MENU”
auswahlen
und
die
entsprechende
Taste
MEMORY
1
~
4
drucken.
Der
Computer
Ubernimmt
nun
die
Kon-
trolle
und
stellt
die
Entzerrerregler
automatisch
ein.
7.
Die
Betriebsart
wird
nun
mit
Hilfe
der
Tasten
DISPLAY
gewahit,
wenn
die
Signale
ber
den
Spektralanalysator
Uberwacht
werden.
*
Wenn
man
den
EQUALIZER
“DEFEAT”
Schalter
druckt,
hort
man
das
Klangbild
ohne
Entzerrung.
Die
Entzerrerregler
nicht
beruhren,
Betrieb
ist,
weil
dadurch
der
Computermechanismus
Uberanstrengt
wird.
wahrend
der
Computer
in
unnotig
Eingeben
der
Entzerrungskurven
in
den
Speicher
Bis
zu
vier
der
gebrauchlichsten
Entzerrungskurven
kOnnen
mit
diesem
Gerat
gespeichert
werden,
und
sind
auf
Tastendruck
abrufbereit.
Die
Entzerrungskurven
werden
folgendermaRen
in
den
Speicher
ein-
gegeben.
1.
Das
Musikprogramm
wiedergeben
und
die
Entzerrerregler
so
einstellen,
da
die
gewunschte
Entzerrung
erhalten
wird.
2.
Die
Taste
MEMORY
“SET”
driicken
und
eine
der
Tasten
MEMORY
1
~
4
wahlen,
so
daf&§
die
Anzeige
nicht
ausgeht.
Die
Anzeige
uber
der
gedruckten
Taste
leuchtet
nun
auf,
um
anzuzeigen,
dal&
die
eingestelite
Entzerrungskurve
gespeichert
ist.
3.
Wann
immer
die
gespeicherte
Entzerrungskurve
benotigt
wird,
kann
sie
iber
Computerbetrieb
durch
einfaches
Driicken
der
entsprechenden
Taste
MEMORY
1
~
4
abgerufen
werden.
*
Das
‘‘SOUND
MENU"
der
Speichertasten
wird
geldscht,
wenn
eine
gebrauchliche
Entzerrungskurve
in
eine
der
Tasten
MEMORY
1
~
4
eingegeben
wird.
Wenn
der
Netzstecker
des
Gerates
abgezogen
und
wieder
eingesteckt
wird,
und
der
Netzschalter
(POWER)
auf
“ON”
(Ein)
gestellt
wird,
wird
die
in
die
Taste
eingegebene
gebrauchliche
Entzerrungskurve
geldscht,
und
das
“SOUND
MENU"
steht
wieder
zur
Verfugung.
14

Related product manuals