EasyManua.ls Logo

Saris FLUID2 - Operate Remote Shifter

Saris FLUID2
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
Adjust the Nylon Strap (d) to fit snugly around
the bike’s handle bar. Flip the Cam Lock (b) up
and into the locked position. If the Cam Lock
(b) does not secure the Remote Shifter, make
further adjustments to the Nylon Strap (d) and
re-engage the Cam Lock (b).
Ajuste la banda de nylon (d) para que apriete en
el manillar de la bicicleta. Cierre el ajustador de
cambios (b). Si el cambiador (b) no se asegura,
ajuste más la banda de nylon (d) y acomode el
cambiador (b).
Ajustez la sangle en nylon (d) autour du guidon.
Faites basculer le levier de came (b) vers le haut
et placez-le en position fer-mée. Si le levier de came (b) ne maintient pas le dérailleur à distance, ajustez la sangle en nylon (d) et réengagez le levier
de came (b).
Passen Sie den Nylonriemen (d) an. Er muss eng am Lenker anliegen. Bringen Sie den Sperrbügel (b) nach oben in die Sper-rposition. Wenn der
Sperrbügel (b) den Remote Shifter nicht fixieren kann, muss der Nylonriemen(d) weiterangepasst werden. Bringen Sie den Sperrbügel (b) anschließen
wieder in die Sperrposition.
Regolare la fascetta in nylon (d) in modo che si adatti perfettamente al manubrio della bicicletta. Sollevare il bloccaggio camma (b) e bloccarlo in
posizione. Se il bloccaggio camma (b) non fissa il cambio remoto, regolare ulteriormente la fascetta in nylon (d) e reinnestare il bloccaggio camma (b).
Bevestig het riempje (d) zodat het nauw aansluit rondom het fietsstuur. Klap de afstelhendel (b) toe zodat hij vastzit. Indien de afstelhendel (b), de
schakelaar op afstand onvoldoende vastzet, trek dan het riempje (d) strakker aan en herpositioneer de afstelhendel (b).
+
c
c
-
6
Adjust the resistance on your trainer using the Remote Shifter.
To decrease resistance, lift the Shifting Lever (c) into the up-right
position. To increase resistance, push the Shifting Lever (c) into
the down position.
Ajuste la resistencia del aparato usando el cambiador remoto.
Para bajar la resistencia, levante la palanca de cambios (c) hacia
arriba. Para subir la resistencia, presione la palanca (c) hacia
abajo.
Ajustez la résistance de votre trainer à l’aide du dérailleur à
distance. Pour augmenter la résistance, poussez le levier (c) vers
le haut. Pour la diminuer, poussez-le vers le bas.
Stellen Sie den Widerstand Ihres Trainingsgeräts mithilfe des
Remote Shifter ein. Um den Widerstand zu erhöhen, drücken Sie den Schalthebel (c) nach oben. Um den Widerstand zu verringern, drücken Sie den
Schalthebel (c) nach unten.
Regolare la resistenza sul rullo utilizzando il cambio remoto. Per diminuire la resistenza, sollevare la leva del cambio (c) in posizione verticale. Per
aumentare la resistenza, abbassare la leva del cambio (c).
Stel de weerstand op uw trainingstoestel in door gebruik te maken van de schakelaar op afstand. Om de weerstand te ver-minderen, zet u de versnel
-
lingshendel (c) naar boven. Om de weerstand te verhogen, zet u de versnellingshendel (c) naar beneden.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
29238 Saris Trainer Manual.indd 25 6/17/2019 8:37:05 AM

Related product manuals