EasyManua.ls Logo

Schellenberg ROLLODRIVE 45 - Page 198

Schellenberg ROLLODRIVE 45
224 pages
Go to English
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
198 199
Steps 21 and 22 must be performed once at the required time.
At least one switching time must be set.
e.g. at 7:00 am
GB
Kroky21a22samusiauskutniťlenrazpočaspadovanéhočasu.
Musísanastaviťminimálnejedenčasspínania.
napr. o 7:00 ráno
SK
I passi 21 e 22 devono essere eseguiti una volta all’ora desiderata. Deve
essere impostata almeno un’ora di commutazione.
ad es. alle ore 7.00 del mattino
IT
Stap 21 en 22 moeten één maal op de gewenste tijd worden uitgevoerd.
Er moet minimaal één schakeltijd worden ingesteld.
bv. om 7.00 uur ‘s morgens
NL
Ospassos21e22devemserrealizadosumavezparaadeniçãodahora
desejada. Deve ser ajustado, pelo menos, um período de comutação.
por ex. às 7 horas
PT
Les étapes 21 et 22 doivent être effectuées une fois à l‘heure souhaitée.
Un temps de manœuvre au minimum doit être réglé.
par ex. à 7h00 le matin
FR
Los pasos 21 y 22 deben ejecutarse una sola vez a la hora deseada.
Es necesario establecer por lo menos un tiempo de conmutación.
p. ej. a las 7:00 a.m.
ES
Kroki21i22nalywykonaćjednokrotniewwybranymczasie.Ustawco
najmniej jeden czas przesterowania.
np. o godzinie 7:00 rano
PL
Kroky21a22musíbýtjednozověprovedenyvpožadovanoudobu.
Musíbýtnastavenaalespoňjednaspínacídoba.
např.v7,00ráno
CZ

Table of Contents