EasyManua.ls Logo

Schellenberg ROLLODRIVE 45 - Page 200

Schellenberg ROLLODRIVE 45
224 pages
Go to English
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
200 201
Samme 21 ja 22 tuleb ühe teha soovitud kellaajal.
Määrama peab vähemalt ühe lülitusaja.
nt kell 7 hommikul
EE
Vaiheet 21 ja 22 on suoritettava kerran haluttuna kellonaikana.
On asetettava vähintään yksi kytkentäaika.
esim. klo 7.00 aamulla
FI
Nustatantnorimąlaikąžingsniai21ir22turibūtiatliktivienąkartą.
Turibūtinustatytasmažiausiaivienasįjungimolaikas.
pvz. 7.00 val. ryte
LT
Trin 21 og 22 skal udføres én gang på det ønskede tidspunkt.
Der skal mindst indstilles én skiftetid.
f.eks. kl. 7.00 om morgenen
DK
Korake21i22potrebnojeobavitijednomuželjenovrijeme.
Morabitipodešenobaremjednovrijemeuklapanja.
npr. u 7.00 sati ujutro
BA
Steg 21 och 22 måste göras en gång för önskat klockslag.
Minst en kopplingstid måste vara inställd.
t.ex. kl. 7.00 på morgonen
SE
Hapat21dhe22duhettëkryhennjëherënëkohënespecikuar.
Duhet të vendoset të paktën një kohë ndezjeje.
p.sh. në orën 7:00 të mëngjesit
AL
21.un22.solisjāveicvienureizivēlamajāpulksteņalaikā.
iestatavismazvienspārslēgšaslaiks.
piem.,plkst.7:00norīta
LV
Stegene 21 og 22 må gjøres en gang på ønsket klokkeslett.
Det må stilles inn minst én koblingstid.
f.eks. kl 07:00 på morgenen
NO

Table of Contents