EasyManuals Logo

Scheppach MFH5200-4P Translation Of The Original Instruction Manual

Scheppach MFH5200-4P
Go to English
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18
|
DE
8. Benzin au󰀨üllen
m Verletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!
Motor ausschalten und abkühlen lassen!
Schutzhandschuhe tragen!
Haut- und Augenkontakt vermeiden!
Unbedingt Abschnitt „Sicherheitsanweisung“ beach-
ten.
Betanken Sie das Gerät nur im Freien oder in aus-
reichend belüfteten Räumen.
Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches.
Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebs-
störungen.
Schütteln Sie den Behälter mit dem Kraftsto󰀨ge-
misch vor dem Einfüllen in den Tank noch einmal.
Ö󰀨nen Sie den Tankverschluss (B) vorsichtig, da-
mit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden
kann. Abb. 19
Füllen Sie das Kraftsto󰀨gemisch vorsichtig bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens ein.
Verschließen Sie den Tankverschluss (B) wieder.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht
schließt.
Säubern Sie den Tankverschluss und die Umge-
bung.
Überprüfen Sie den Tank und die Kraftsto󰀪eitun-
gen auf Undichtigkeiten.
Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors
mindestens drei Meter vom Tankplatz.
Benzin ablassen, Abb. 36
Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut
belüfteten Räumen. Darauf achten, dass kein
Kraftsto󰀨 oder Kettenöl ins Erdreich gelangt
(Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwen-
den.
Halten Sie einen Au󰀨angbehälter unter die Ben-
zinablassschraube.
Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen
Sie diese.
Lassen Sie das Benzin/Ölgemisch vollständig ab.
Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder
fest.
9. Get starten
Starten Sie das Gerät nicht, bevor Sie es vollständig
montiert haben.
mVerletzungsgefahr!
Nur das Benzin Kombigerät starten, wenn ein
Anbauget angeschlossen ist! Nehmen Sie den
entsprechenden Transportschutz ab und inspi-
zieren Sie das Gerät auf guten Betriebszustand.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes,
schlecht eingestelltes oder gewartetes bzw.
nicht vollständig und sicher montiertes Gerät.
Vor Gebrauch prüfen!
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren
Zustand bendet:
Prüfen Sie das Gerät auf Lecks.
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.
Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher ange-
bracht sind.
Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen
in einem guten Zustand benden.
Starten, Abb. 17, 19-23
Sobald das Gerät ordnungsgemäß montiert ist, star-
ten Sie den Motor wie folgt:
1. Dcken Sie den Motorschalter auf die Ein-Posi-
tion. Abb. 20
2. Stellen Sie den Choke-Hebel auf die Positi-
on. Abb. 20
3. Dcken Sie die Benzinpumpe mehr als 5-mal.
Abb. 19
4. Ziehen Sie den Gri󰀨 des Starterseilzuges (9) zum
Starten des Motors 3 bis 5 mal. Abb. 21
ACHTUNG! Niemals Fuß auf den Schaft stellen
oder darauf knien.
5. Wenn der Motor läuft warten Sie kurz und stellen
Sie dann den Choke- Hebel auf die Position.
Abb. 22
6. Zum Starten der Schneideinrichtung betätigen
Sie mit der Handäche den Freigabehebel (8)
und mit den Fingern den Gashebel (11). Je wei-
ter Sie den Gashebel drücken umso höher wird
die Motordrehzahl. Beim loslassen des Gasgri󰀨s
geht der Motor wieder in den Leerlauf und das
Schneidwerkzeug stoppt. Abb. 23. Das Schneid-
werkzeug darf im Leerlauf sich nicht mitdrehen
oder bewegen!
7. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motor-
schalter (7) sofort auf „0“, damit der Motor stoppt.
Achtung, die Schneideinrichtung kann sich noch
einige Sekunden weiterdrehen. Abb. 23
8. Falls ein Problem auftritt, ziehen Sie den Pin des
Sicherheitsgurtes und lösen Sie sofort die Motor-
sense. Abb. 17
9. Zum Start bei warmen Motor, können Sie den
Choke-Hebel auf Position „Warmstart und Arbei-
ten“ lassen.
Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren
Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehler-
behebung am Motor“.
Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade
heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, ent-
steht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird
die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller
ab. Halten Sie stets den Anlassergri󰀨, wenn sich die
Schnur wieder einzieht.
Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen
Zustand zurückschnellen.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach MFH5200-4P

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MFH5200-4P and is the answer not in the manual?

Scheppach MFH5200-4P Specifications

General IconGeneral
Maximum power1300 W
Angle adjustment165 °
Engine displacement51.7 cm³
Attachments quantity4
Engine number of strokes2
Hedge trimmer attachmentYes
Hedge trimmer blade length24 mm
Brush cutter cutting diameter255 mm
Brush cutter number of blades1

Related product manuals