EasyManuals Logo

Scheppach PL285 User Manual

Scheppach PL285
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
2) Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l‘outil électrique doit êt-
re adaptée à la prise de courant. Ne modiez jamais la
che en aucune façon. N’utilisez pas d‘adaptateur de pri-
se avec les outils électriques mis à la terre. L‘utilisation
de ches non modiées et de prises de courant appro-
priées réduisent le risque d’électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces rac-
cordées à la terre, comme par exemple : les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque
d’électrocution est plus élevé lorsque votre corps est en
contact avec un élément mis à la terre.
c) Les outils électriques ne doivent pas être exposés à la
pluie et à l‘humidité. La pénétration d‘eau dans un outil
électrique accroît le risque d’électrocution.
d) Ne vous servez pas du cordon d‘alimentation pour
transporter, suspendre ou débrancher l‘outil électrique
de la prise de courant. Le cordon d‘alimentation ne do-
it pas être exposé à la chaleur, à de l’essence, à des
bords coupants ou à des pièces mobiles. Les câb-
les endommagés ou emmêlés augmentent le risque
d’électrocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en extéri-
eur, utilisez uniquement des rallonges adaptées pour
l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘une rallonge conçue
pour un tel usage réduit le risque d‘une électrocution.
f) Si vous n’avez pas d’autres choix que d’utiliser l‘outil
électrique dans un environnement humide, il faut utiliser
dans ce cas un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
L‘utilisation d‘un disjoncteur différentiel de fuite à la terre
réduit le risque d’ électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez vigilant. Faites attention à ce que vous faites
et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N‘utilisez pas d‘outil électrique quand vous
êtes fatigué ou sous l‘emprise de drogues, de l‘alcool
ou de médicaments. Lors de l‘utilisation de l‘outil élec-
trique, une minute d‘inattention peut causer des bles-
sures graves.
b) Portez toujours un équipement de protection indivi-
duelle et des lunettes de protection. Le port d‘un équi-
pement de protection individuelle tel qu‘un masque anti-
poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque de protection ou une protection auditive réduit
le risque de blessures en fonction du type et d‘utilisation
de l‘outil électrique.
c) Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez-
vous que l‘outil électrique est bien éteint avant de le
brancher à la prise de courant ou de le déplacer. Si
votre doigt appuie involontairement sur l‘interrupteur
marche/arrêt pendant le transport ou si vous bran-
chez l‘outil électrique à la prise de courant pendant que
l’interrupteur est en position de marche, des accidents
peuvent se produire.
d) Retirez tous les outils de réglage ou les clés avant
de mettre en marche l‘outil électrique. Un outil ou une
clé qui se retrouve coincé(e) dans une pièce mobile de
l’appareil peut causer des blessures.
e) Évitez toute posture corporelle anomale. Veillez à
avoir une position stable et à conserver votre équilib-
re en permanence. Vous pourrez ainsi mieux contrôler
l‘outil électrique même dans des situations inattendues.
Conditions de travail
La machine est conçue pour une utilisation dans les
conditions suivantes :
Humidité relative 70% maxi
Température de + 5°c à + 40°C
Cette machine ne doit pas être utilisée dans les ambi-
ances explosibles.
Utilisation non conforme
L’utilisation de la machine au-delà des limites dé-
nies dans cette notice d’utilisation est interdite.
L’utilisation de la machine sans les protections pré-
vues est interdite.
Le démontage et l’élimination de la protection sont
interdits.
La machine ne doit pas être utilisée pour usiner des
matériaux non mentionnés expressément dans cette
notice.
Il est interdit d’utiliser des outils non adaptés pour
une utilisation avec cette machine.
Il est interdit de modier la machine.
Il est interdit d’utiliser cette machine pour quel-
que travail que ce soit lorsqu’il ne correspond pas
à 100% avec les instructions données dans cette
notice.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance, et
particulièrement lorsque des enfants sont à proximité.
m Veillez au fait que nos appareils, conforment à
leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utili-
sés dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appa-
reil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales,
dans un environnement industriel ou pour toute activité
équivalente.
5. Consignes de sécurité générales
pour l’utilisation des outils électriques
ATTENTION Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité et les instructions. Le non-respect des con-
signes de sécurité et des instructions peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les
instructions pour pouvoir les consulter ultérieu-
rement.
Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes
de sécurité se réfère aux outils électriques connectés
à une source d’alimentation électrique (via un cordon
d‘alimentation).
1) Sécurité de l‘espace de travail
a) Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé.
Un espace de travail en désordre ou mal éclairé peut
causer des accidents.
b) N’utilisez pas l‘outil électrique dans des environne-
ments explosifs, en présence de liquides inammables,
de gaz ou de poussières. Les outils électriques produi-
sent des étincelles pouvant enammer les poussières
ou les fumées.
c) Tenez les enfants et toute autre personne à distance
lorsque vous utilisez l‘appareil électrique. Toute distrac-
tion peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil.
23 І 56
FR

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach PL285 and is the answer not in the manual?

Scheppach PL285 Specifications

General IconGeneral
Blade bore10 mm
Blade diameter89 mm
Idle speed (max)5500 RPM
Cutting depth (90º)- mm
Saw blade included-
Input power600 W
Power sourceAC
AC input voltage220-240 V
AC input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth410 mm
Width100 mm
Height135 mm

Related product manuals