109
förfrågningar.
• Motortillverkare
• Typ av ström
• Information om maskinmodell och fabrikat
Om du skickar tillbaka motorn, skicka då alltid den full-
ständiga driftenheten med strömställaren.
• Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och
är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta
betyder att produkten inte får anslutas till valfria
anslutningspunkter.
• Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda
till temporära spänningsvariationer.
• Produkten får endast användas vid anslutningspunkter
a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans
”Z” eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på
minst 100 A för varje fas.
• I din egenskap som användare måste du säkerställa,
vid behov i samråd med eldistributionsbolaget, att
anslutningspunkten vid vilken produkten ska använ-
das uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
Underhåll
Varning: Slå ifrån maskinen och bryt strömförsörjningen
innan underhållsarbete eller inställningar utförs.
Förvara manualen nära maskinen.
Håll maskinen ren.
Bär skyddsglasögon när maskinen rengörs.
Varning: Rengör inte bänkens syntetiska delar med starka
rengöringsmedel. Vi rekommenderar ett svagt, flytande
diskmedel. Maskinen får inte komma i kontakt med vatten.
• Smörj alla rörliga delar före varje uppstart (kontor-
sågsfog, fjäderrör).
• Kontrollera sågbladet regelbundet. Använd endast
väl skarpslipade, sprickfria och icke förvridna sågar.
Använd endast verktyg som uppfyller den Europeiska
standarden EN 847-1.
• Byt omedelbar ut vippa som är slutkörd.
• Kontrollera alla säkerhetsinstallationer efter varje
underhåll och rengöringsaktivitet.
• Säkerställ att det inte finns några verktyg eller andra
material på eller i maskinen innan den tas i drift.
• Avlägsna möjliga blockeringar av sågstoft vid uttömningen.
Utbyte av sågblad (Fig. 20)
OBSERVERA! Tillåt sågbladet att kylas av (fara för brin-
nande material)
Använd handskar (fara för kapning)
1 Dra ut huvudstickproppen.
2 Vänta tills bladet har stannat och låt det kylas av.
3 Avlägsna den yttre sågbladskåpan (4) (avlägsna skruvar)
4 Håll upp den yttre flänsen (F) med tappnyckeln (D)
och skruva upp sexkantmuttern med sågbladsnyckeln
(E).
5 Avlägsna muttern och sågbladsflänsen (F).
6 Avlägsna sågbladet försiktigt.
7 Innan det nya sågbladet sätts in, rengör flänsen med
en duk eller borste.
8 När det nya sågbladet ska sättas in, fortsätt då i
omvänd ordning.
OBSERVERA! När sågbladet ska sättas in, uppmärksamma
då den korrekta rotationsriktningen.
• Dane z typu maszyny z tabliczki
W przypadku odsyłania silnika należy zawsze przesłać
kompletną jednostkę napędową.
• Produkt spełnia wymogi normy EN 61000-3-11 i podle-
ga specjalnym warunkom podłączania. Oznacza to, że
korzystanie z niego w dowolnie wybranych punktach
przyłączeniowych nie jest dozwolone.
• Użytkowania urządzenia w niekorzystnych warunkach
sieciowych może prowadzić do przejściowych wahań
napięcia.
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do podłączania
do punktów przyłączeniowych, które
a) nie przekraczają maksymalnej dozwolonej impe-
dancji sieci “Z”, lub
b) posiadają wytrzymałość sieci na obciążenie prądem
stałym wynoszącą przynajmniej 100A na fazę.
Konserwacja
Ostrzeżenie: Przed przeprowadzeniem prac konserwa-
cyjnych i instalacyjnych należy wyłączyć maszynę i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Maszynę należy utrzymywać w czystości.
Podczas czyszczenia nosić okulary ochronne.
Uwaga: Nie należy czyścić elementów plastikowych
stołu za pomocą agresywnych środków czyszczących. Za-
leca się użycie delikatnego płynu do naczyń i wilgotnej sz-
matki. Należy uważać, aby nie zamoczyć maszyny wodą.
• Tarczę tnącą należy regularnie kontrolować. Należy
korzystać jedynie z tarcz tnących, które są dobrze
naostrzone, bez zarysowań i deformacji. Należy
korzystać wyłącznie z narzędzi, które odpowiadają
europejskiej normie EN 847-1.
• Niezdatne do użytku wkładkę kołyski należy natych-
miast wymienić.
• Po konserwacji i czyszczeniu należy skontrolować
wszystkie zabezpieczenia.
• Przed ponownym uruchomieniem należy upewnić się,
że żadne narzędzia ani inne części nie znajdują się
na lub w maszynie.
• Z wylotu należy usunąć ewentualne zalegające trociny.
• Ruchome części przed każdym uruchomieniem należy
lekko naoliwić (przeguby kołyski, ucho sprężyny).
Wymiana tarczy tnącej (rys. 20)
Uwaga! Należy pozostawić tarczę do ochłodzenia
(niebezpieczeństwo oparzenia) Należy korzystać z
rękawic ochronnych (niebezpieczeństwo zranienia)
1 Odłącz wtyczkę.
2 Poczekaj na całkowite zatrzymanie się i ochłodzenie
maszyny.
3 Zdejmij zewnętrzną osłonę tarczy tnącej (odkręć śruby).
4 Dokręć do oporu klucz czołowy (A) na zewnętrznym
kołnierzu (C) i odkręć nakrętkę sześciokątną za
pomocą klucza do tarczy tnącej (B).
5 Zdejmij nakrętkę i kołnierz mocujący piły.
6 Ostrożnie zdejmij tarczę tnącą.
7 Przed nałożeniem nowej tarczy tnącej, oczyść
kołnierz za pomocą ściereczki lub pędzelka.
8 Podczas wkładania nowej tarczy tnącej należy powtórzyć
powyższe czynności w odwróconej kolejności.
Uwaga! Podczas montażu tarczy tnącej należy
zwrócić uwagę na właściwy kierunek obrotu.