EasyManuals Logo

SCOTT Autoflow User Manual

SCOTT Autoflow
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
49
Ponerse el aparato. Utilizar el aparato de manera tal que la luz roja indicadora quede en posición visible
durante la utilización. Las instrucciones para la correcta colocación de diferentes piezas faciales pueden
consultarse en sus correspondientes instrucciones para el uso.
o Durante la utilización, la luz roja indicadora del impoulsor no permanece encendida pero puede
parpadear intermitentemente con la respiración. Las causas podrían ser una excesiva resistencia
al ujo del ltro (los ltros se vuelven colmatados). Utilización de larga duración con con el motor
funcionando a máxima potencia acorda la vida del motor.
Si la luz roja indicadora permanece encendida, debe cambiarse los ltros. La luz
continuamente encendida indica que el caudal mínimo seleccionado (65 tai 120 l/min) no puede
alcanzarse. Las causas podrían ser ltros colmatados o estrangulamento de la manguera
respiratoria.
Después del uso
Parar el impulsor.
Retirarse el protector, realizar las operaciones de mantenimiento necesarias y cargar la batería.
Mantener la batería siempre en la carga. El cargador contiene una protección automatica contra
sobrecarga.
Cuidar que la batería no sufre un cortocircuito (el polo positivo y negativo de la batería o del
cargador no debe tocar unos a otros), sufre daños mecánicos o está en contacto con el agua.
6. Mantenimiento y almacenaje
Enviar el aparato impulsor regularmente, una vez al año como mínimo, para servicio en un Service
Center autorizado por Scott (http://www.scottsafety.com).
Ver WEEE. Un aparato impulsor muy contaminado y los ltros usados son desechos especiales y
deberían destruirse según las sustancias que hayan sido ltradas (gases y partículas).
Almacenar protegido de la luz directa del sol, -10 °C...+50 °C y humedad relativa (RH) inferior a
75 % (los ltros sin abrir RH max. 95 %).
Limpiar con un paño o una esponja mojada. Limpiar también el super cie de deslizamiento del
interruptor. La limpieza regular alarga la vida del interruptor y mejora la abilidad.
Nunca utilizar disolventes (p. ej. acetona, trementina) kuumaa vettä ni agua o aire a presión en el
lavado.
En caso de presentarse di cultades en contacto, limpiar los polos de la batería y los contactos a
resorte del impulsor con p.ej. lana de acero.
Reemplazar los ltros gastados por otros de nuevos. Cambiar siempre todos los ltros al mismo
tiempo.
Comprobar el estado de la manguera respiratoria, y cambiar si está dañada. El resto de
componentes deben cambiarse en caso de necesidad.
Utilizar tan solo recambios originales.
Las instrucciones de mantenimieto de las diferentes piezas faciales pueden consultarse en sus
respectivas instrucciones para el uso.
¡Nota!
o Filtros colmatados sobrecargan el motor del impulsor acortando su vida.
o La capacidad de la batería disminuye al envejecer. El almacenaje de la batería en lugar cálido
acelera su envejecimiento.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SCOTT Autoflow and is the answer not in the manual?

SCOTT Autoflow Specifications

General IconGeneral
BrandSCOTT
ModelAutoflow
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish