EasyManua.ls Logo

SEA LE - Slow-Down Limit Switches Connection; Enabling Slow-Down Limit Switches

Default Icon
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
COLLEGAMENTO FINECORSA DI RALLENTAMENTO (FINO A 4 FINECORSA)
SLOW-DOWN LIMIT SWITCHES CONNECTION (UP TO 4 LIMIT SWITCHES)
CONNEXION FINS DE COURSE DE RALENTISSEMENT (JUSQU’A 4 FINS DE COURSE)
CONEXIÓN FINALES DE CARRERA DE RALENTIZACIÓN (HASTA 4 FINALES DE CARRERA)
International registered trademark n. 804888
SEA S.p.A.
Teramo - ITALY - Telephone: + 39 0 861 588341 - www.seateam.com
2 1
ON
OFF
DIP
SWITCH 1 =
OFF
DIP
SWITCH 2 = OFF
Regolare entrambi i DIP-SWITCH di DS1 su «OFF»
S et b o t h D S 1 D I P - S W I T C H E S t o « O FF »
Sur DS1 mettre les deux DIP-SWITCH sur «OFF»
Ajustar ambos DIP-SWITCH del DS1 en «OF
L1
L2
GND
L3
L4
= RALLENTAMENTO M1 CHIUSURA - M1 SLOW-DOWN IN CLOSING - RALENTISSEMENT M1 EN FERMETURE - RALENTIZACIÓN M1 EN CIERRE
= RALLENTAMENTO M1 IN APERTURA - M1 SLOW-DOWN IN OPENING - RALENTISSEMENT M1 EN OUVERTURE - RALENTIZACIÓN M1 EN APERTURA
= TERRA - GROUND - TERRE - TIERRA
= RALLENTAMENTO M2 CHIUSURA - M2 SLOW-DOWN IN CLOSING - RALENTISSEMENT M2 EN FERMETURE - RALENTIZACIÓN M2 EN CIERRE
= RALLENTAMENTO M2 IN APERTURA - M2 SLOW-DOWN IN OPENING - RALENTISSEMENT M2 EN OUVERTURE - RALENTIZACIÓN M2 EN APERTURA
M1
1 2 4
5
6 73
8
9 10
11
M2
DS1
ON
CN1
POT
ENC
CNP
+
-
LSE
P01
P02
GND
I3
D1
P1
1
D2
P12
I1
I2
I4
2
1
EXT
LIMIT
SWITCH
104
UP
OK OK
I FINECORSA DI RALLENTAMENTO devono essere abilitati impostando il menù speciale 104 sullopzione «EXT»;
Si raccomanda di posizionare la camma di inizio rallentamento ad una distanza sufficiente dal punto di inizio finecorsa
T h e S L O W - D O W N L I M I T S W I T C H E S m u s t b e e n a b l e d b y s e t t i n g s p e c i a l m e n u 1 0 4 t o « E X T » ;
It is recommended to position the deceleration starting cam at a sufficient distance from the limit switch start point
Les FINS DE COURSE DE RALENTISSEMENT doivent être activées en réglant le menu spécial 104 sur «EXT»;
Il est recommandé de positionner la came de départ du ralentissement à une distance suffisante du point de départ du fin de course
Los FINALES DE CARRERA de deceleración se deben habilitar configurando el menú especial 104 en la opción «EXT»;
Se recomienda posicionar la leva de inicio de desaceleración a una distancia suficiente del punto de inicio del final de carrera
DIP
SWITCH
1 =
OFF
DIP
SWITCH 2 = ON
2
1
ON
OFF
Solo per operatori scorrevoli con inverter!
Only for sliding operators with inverter!
Uniquement pour opérateurs coulissants à inverter!
¡Solo para operadores correderas con inverter!