EasyManua.ls Logo

Sharp SJ-WX830A - Page 86

Sharp SJ-WX830A
400 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PT-17
Dispensador de água
$SHQDVSDUD6-:;$!
Descrição
Porta do dispensador
Toque no sensor para abrir a porta do dispensador.
$SRUWDGRGLVSHQVDGRUIHFKDUVHiDXWRPDWLFDPHQWH
DR¿PGHXPWHPSR
Quando quiser fechar a porta do dispensador, toque no
sensor até se ouvir o som.
O alarme da porta do dispensador soa antes desta se
fechar.
3RGHFDQFHODURDODUPHQRPRGR$ODUPHGDSRUWD
desligado".)
7RTXHQRVHQVRURXDEUDDSRUWDGRIULJRUt¿FRRXDSRUWD
GRFRQJHODGRUHVTXHUGDSDUDSURORQJDURWHPSRGH
abertura da porta do dispensador.
6HDOJXQVREMHWRVRXDVXDPmR¿FDUSUHVDQDSRUWD
GRGLVSHQVDGRUHQTXDQWRHVWDHVWLYHUDJLUDU
A porta do dispensador parará a meio.
$SRUWDGRGLVSHQVDGRUIHFKDUVHiDXWRPDWLFDPHQWH
DR¿PGHXPWHPSR
Toque no sensor para voltar a abrir a porta do
dispensador.)
6HRPRYLPHQWRGDSRUWDGRGLVSHQVDGRUSDUDU
GHYLGRDXPDIDOKDGHHQHUJLD
A porta do dispensador fechar-se-á automaticamente
quando recuperar a corrente elétrica.
Bloquear a porta do dispensador
Use este modo para evitar que o dispensador de água seja
usado de forma não intencional por crianças ou outros.
9HU³'H¿QLo}HVDGLFLRQDLV
3RUWDGR
GLVSHQVDGRU
aberta
Patilha
5HFLSLHQWH
3RUWDGRGLVSHQVDGRU
Sensor
Como usar
$QWHVGHXVDU
Retire o reservatório do dispensador e lave-o.
9HU³/LPSH]DGRUHVHUYDWyULRGRGLVSHQVDGRU´HFRPR
retirá-lo.)
3URFHGLPHQWR
1
'HLWHiJXDQRUHVHUYDWyULRGRGLVSHQVDGRU
Nota
&HUWL¿TXHVHGHTXHRUHVHUYDWyULRGRGLVSHQVDGRUHVWi
instalado antes de deitar a água.
&HUWL¿TXHVHGHTXHIHFKDDWDPSD&DVRFRQWUiULRSRGH
entornar-se água quando se abrir ou fechar a porta.
Não use água que não seja potável. Se usar outro
líquido, como sumo, pode provocar uma falha.
O limite superior da temperatura da água é de 50°C.
2
'HLWHDiJXDQXPFRSR

Toque no sensor para abrir a por-
ta do dispensador.

Empurre a patilha com o copo.
'HLWDiJXD

Puxe o copo.
$iJXDSDUD

Toque no sensor para fechar
a porta do dispensador até
o se ouvir o som.
$SRUWDGRGLVSHQVDGRUIHFKD-
-se automaticamente, mesmo
se não tocar no sensor.)
Nota
Segure o copo por baixo do dispensador durante uns
segundos quando acabar, para recolher todas as gotas.
Depois de usar o dispensador podem cair algumas
JRWDV2JRWHMDUSRGHDXPHQWDUHVSHFLDOPHQWHGHSRLV
de voltar a encher de água o reservatório de água
vazio.)
Por motivos de higiene, volte a encher
de água o reservatório do dispensador
cerca de uma vez por semana. Empurre
a patilha e deixe sair toda a água do
reservatório do dispensador.
Deite frequentemente fora a água
do recipiente. Caso contrário pode
extravasar.
Se o dispensador de água não for usado
durante um período prolongado, limpe
e seque exaustivamente o reservatório do
dispensador e prenda-o na posição original.
Não coloque um copo ou objetos no recipiente.
Aviso
(QFKDDSHQDVFRPiJXD
potável.
1
3
2
5HVHUYDWyULRGR
GLVSHQVDGRU
Água potável
Tampa
Linha de limite da
água
/
1
2
3
1
Patilha
Sensor
3RUWDGRGLVSHQVDGRU
5HFLSLHQWH
3RUWDGRIULJRUt¿FRDEHUWD
5HVHUYDWyULR
GRGLVSHQVDGRU
Aviso
1mRDEUDDSRUWDGRGLVSHQVDGRUjIRUoD
1mRWRTXHQRGLVSHQVDGRUGDSRUWD
HQTXDQWRHVWHHVWLYHUDJLUDU
O sensor está
escondido da vista.

Table of Contents

Related product manuals