La almohadilla central, las almohadillas maxilares
derecha e izquierda y las cubiertas de barboquejos
pueden ser extraídas para su limpieza. También
puede ajustar la medida de su casco pasando a las
almohadillas opcionales. Consulte la lista y los
dibujos de piezas interiores y compruebe si las
piezas están colocadas o han sido extraídas.
Asegúrese siempre de fijar la almohadilla central, las
almohadillas maxilares y las cubiertas de barboque-
jos antes de conducir. En caso necesario, utilice la
siguiente tabla para solicitar las piezas interiores
adecuadas para garantizar que su casco se ajuste
correctamente.
O chumaço central, os chumaços laterais direito e
esquerdo, as proteções da correia do queixo e os
chumaços das orelhas podem ser retirados para
lavar. É possível também ajustar a adaptação do
capacete mudando para os chumaços opcionais.
Consultar a lista e a figura dos componentes
interiores e verificar se os componentes estão
instalados ou removidos. Antes da condução, ajustar
sempre o chumaço central, os chumaços laterais e
as proteções da correia do queixo. Caso necessário,
recorrer à seguinte tabela para encomendar os
componentes interiores adequados para ajustar a
adaptação do capacete.
47 48
Almohadilla maxilar (dcha.)
Chumaço lateral (D)
Almohadilla central
Chumaço central
Almohadilla maxilar (izda.)
Chumaço lateral (E)
Acolchado de oreja
Protetor de orelhas
Acolchado de oreja
Protetor de orelhas
Cubierta de barboquejo
Proteção da correia do queixo
Cubierta de barboquejo
Proteção da correia do queixo
Español / Português
Lente antiembaciamento
PINLOCK
®
Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK
®
*
opcional, lea el manual de instrucciones
adjuntado.
*PINLOCK
®
es una marca registrada de PINLOCK
SYSTEMS B.V.
*PINLOCK
®
è un marchio commerciale registrato
di PINLOCK SYSTEMS B.V.
Em caso de utilização da lente
antiembaciamento opcional PINLOCK
®
*, leia o
manual de instruções fornecido com a mesma.
Lente antiniebla PINLOCK
®
1. Sólo para uso diurno. No use la lente antivaho
PINLOCK
®
de noche. Si la lámina antivaho
PINLOCK
®
se usa con una pantalla clara, su
proporción de transmisión luminosa será de
aproximadamente un 80%. Este valor no
satisface los estándares de transmisión
luminosa de EE.UU. (VESC-8, 85%), Australia
(AS1609, 85%), o Europa (ECE R22, 80%), de
modo que este accesorio es de “uso exclusivo
durante el día” en tales jurisdicciones.
2. La lente antiniebla PINLOCK
®
está hecha de un
material mucho más fácil de rayar que la
pantalla exterior. Trátela con mucho cuidado.
3.Retire la película protectora antes de utilizar la
lente antiniebla PINLOCK
®
.
4. La lente antiniebla PINLOCK
®
demuestra su
gran efectividad en detener la niebla
absorbiendo la humedad. Sin embargo, si el
casco se utiliza continuamente con la
ventilación inferior en la posición cerrada bajo
condiciones de bajas temperaturas o de gran
humedad, la lente puede saturarse de vapor de
agua, provocando la aparición de niebla y
rayas. Si aparecen niebla o rayas, pueden
mermar su vista y esto podría ser muy
peligroso. En este caso, abra la entrada inferior
del aire y / o abra la pantalla para que circule el
aire dentro del casco para así eliminar la niebla
o las rayas.
5. Compre DKS301 para CWR-1 para sustituir la
lente PINLOCK
®
.
1.Utilização só durante o dia. Nunca utilize a lente
anti-embaciamento PINLOCK
®
à noite. Se a
película anti-embaciamento PINLOCK
®
for
utilizada com uma viseira clara, o rácio de
transmissão de luz será aproximadamente
80%. Este valor não cumpre as normas de
transmissão de luz dos Estados Unidos da
América (VESC-8, 85%), da Austrália (AS1609,
85%) e da Europa (ECE R22, 80%), pelo que
este acessório só pode ser utilizado durante o
dia nestas jurisdições.
2. A lente antiembaciamento PINLOCK
®
é
fabricada num material mais sujeito a riscos do
que a viseira exterior, devendo ser tratada com
muito cuidado.
3.Remover a película protetora antes de utilizar a
lente antiembaciamento PINLOCK
®
.
4. A lente antiembaciamento PINLOCK
®
é
altamente eficaz na prevenção do
embaciamento, através da absorção de
humidade. Contudo, se o capacete for utilizado
continuamente com a entrada de ar inferior
fechada, em condições de temperaturas baixas
e humidade elevada, a lente pode ficar
saturada com vapor de água, provocando o
aparecimento de gotículas de água e
embaciamento, Esta situação poderá obstruir a
visão e ser muito perigosa! Neste caso, abrir a
entrada de ar inferior e / ou abrir a
proteção / viseira para fazer o ar circular dentro
do capacete e eliminar as gotículas de água e o
embaciamento do capacete.
5. Comprar DKS301 para CWR-1 para substituir a
lente PINLOCK
®
.
Español Português
Substituição de componentes
interiores
Sustitución de piezas
interiores
Español
Português
・ Las mismas almohadillas maxilares pueden ser
utilizadas en cascos de todos los tamaños. Por
ejemplo, para el casco de talla M, elija una almohadil-
la maxilar de talla 31 si desea llevarlo holgado y una
talla 39 para llevarlo más apretado (ambas son piezas
opcionales).
・ Las almohadillas centrales pueden variar dependien-
do de la talla de modelo. Confirme la talla de su casco
antes de realizar una compra.
・ É possível utilizar os mesmos chumaços laterais com
todos os tamanhos de capacete. Por exemplo, para o
tamanho M, selecionar o tamanho 31 para um ajuste
mais solto e o tamanho 39 para um ajuste mais
apertado (ambos são componentes opcionais).
・ Os chumaços centrais variam conforme o tamanho do
modelo. Antes da compra, confirmar o tamanho do
capacete.
* El nombre de modelo y la especificación podrán variar
según el país o la región.
* O Nome do modelo e especificações podem variar no país
ou na área.
Almohadilla central
Chumaço central
Almohadilla maxilar
Chumaço lateral
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Estándar / Standard
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Estándar / Standard
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
Almohadilla central
Chumaço central
Almohadilla maxilar
Chumaço lateral
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Estándar / Standard
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Estándar / Standard
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
■ Tamaños de almohadillas (Para productos ECE R22/AS / NBR) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos ECE R22/AS / NBR)
■Tamaños de almohadillas (Para productos DOT) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos DOT)
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
XXS
――
S17
S13
――
43
39
M
M13
M9
M5
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
39
35
31
M
M13
M9
M5
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
39
35
31