4, quai Antoine 1
er
- BP 219 - MC 98007 MONACO Cedex
Tél : +377 93 15 53 75 / Fax : +377 92 05 71 04
contact@siamp.com / www.siamp.com
VI - KONSERWACJA - MAINTENANCE
Wymiana uszczelki zaworu
Changing the valve gasket
➊
Po otwarciu zbiornika, obróć mechanizm o 90 stopni, aby wypiąć go z gniazda
After having opened the cistern, turn the mechanism 90° to separate it from its strainer
➋
Wymień uszczelkę
Change the valve gasket
➌
Zamontuj ponownie mechanizm w gnieździe przekrecajac go o 90 stopni w
odwrotna strone
Reposition the mechanism, locking it into the strainer
➍
Zamknij zbiornik
Close the cistern again.
Uszczelka
zaworu
Valve gasket
Gniazdo
Strainer
V - INSTALACJA PRZYCISKU - INSTALLATION OF BUTTON
➊
Po dokonaniu ustawień zaworu, nałóż pokrywę na
zbiornik
Once the set-up has been completed, put on the lid on the
cistern
➋
Umieść przycisk na pokrywie i dokręć do końca nie
naciskajac na przycisk.
Position the button on the lid and screw until tight.
W kilku (rzadko) przypadkach, poziom ilości wody pozostającej po
spłukiwaniu długim tzw martwa woda, musi być zwiększony, aby
zapewnić wydajniejsze czyszczenie miski. Aby to zrobić, należy przesunąć
regulator poziomu martwej wody (d) w lewą stronę (im wiekszy otwor,
tym wiecej wody pozostaje w zbiorniku po duzym splukiwaniu.)
In some (rare) cases, the residual water level (amount of water remaining after the
long ush) must be increased to ensure more ecient cleaning. To do this, move the
sliding valve (d) to the left (the more it is open, the more the residual water increases).
Uwaga: zwiększenie poziomu ilości martwej wody pozostającej
w zbiorniku, redukuje ilość wody niezbednej do splukiwania. Jeśli
wymagane, zmien maksymalny poziom wody w zbiorniku używając sruby
regulujacej zaworu napelniajacego.
Note: Increasing the residual water reduces the volume of water ushed. If necessary,
readjust the max. Water level using the ballcock.
IV - USTAWIENIE POZIOMU WODY - SETTING WATER LEVEL