Getriebe − Nocken − Endschalter Reihe 51 / 51 DZ
Geared Cam Limit Switches Series 51 / 51 DZ
7
Datum / Date 10.2008
Tabelle / Table 2
Getriebedaten / Gear data 51 DZ
Getrie−
begröße
Gear
size
Nenn − Um−
drehungen
für Nocken−
scheibe 15_
Nominal
revolutions
for cam disc
15_
Nutzbare
Umdrehungen
theo. bei Nok−
kenscheiben
15_
Usable revs.
theor. at cam
discs 15_
Ge −
triebe i
Gear −
ratio i
Vorsatz−
stufe
Input/
output
stage
Anzahl
i
ges.
Planeten −
stufen
No. of
planetary
stages i
1 Umdr. der
Antriebswelle
= Grad an der
Nocken−
scheibe
1 rev. of the
drive shaft −
corresp. to an
ang. motion of
cam disc =_
Rückschalt −
Umdr. an der
Antriebswelle
für Schnapp−
schalter
Reset rev. at
driving shaft
for snap ac−
tion
max.
Antriebs−
drehzahl
max.
drive
speed
min
−1
min. Antriebs−
drehzahl (nur
bei Wechsler)
min. drive
shaft (only for
change − over
contact)
min
−1
67 67,23 69,98 − 1x 69,98 5,14 0,11 − 0,22 1800 10,9
1 110 111,1 115,68 1,653 1x 69,98 3,11 0,19 − 0,4 1800 18,0
180 181,4 188,8 2,698 1x 69,98 1,90 0,31 − 0,6 1800 29,4
280 288,1 299,86 − 1x 4,285
1x69,98
1,20 0,5 − 1,0 1800 46,7
2
470 476,25 495,67 1,653 1x 4,285
1x69,98
0,73 0,84 − 1,7 1800 77,1
770 777,3 809,02 2,698 1x 4,285
1x69,98
0,44 1,35 − 2,6 1800 125,0
1200 1234,5 1284,9 − 2x 4,285
1x69,98
0,28 2,1 − 4,1 1800 199,0
3
2000 2040,7 2123,97 1,653 2x 4,285
1x69,98
0,17 3,5 − 10,3 1800 330,0
3300 3330,9 3466,66 2,698 2x 4,285
1x69,98
0,1 5,5 − 11,3 1800 539,0
5200 5290,2 5505,87 − 3x 4,285
1x69,98
0,06 9,1 − 17,8 1800 856,0
4
8700 8744,7 9101,2 1,653 3x 4,285
1x69,98
0,04 15,1 − 29,5 1800 1415,0
14200 14272,9 14854,8 2,698 3x 4,285
1x69,98
0,02 24,7 − 48,2 1800 1)
1 Umdrehung der Verstellschnecke entspricht 3,168° an der Nockenscheibe
Revolution of the adjusting worm corresponds to 3.168° at the cam disc
1)
Nur als Öffner − Kontakt zu verwenden / Only use as normally closed contact
Achtung!
Bedingt durch die langsame Betätigungs−
geschwindigkeit der Schaltkontakte aufgrund der hohen
Getriebeuntersetzungen wird das Umschaltverhalten der
Kontakte negativ beeinflußt.
Bei Getriebegröße 6 sollten deshalb nur noch die Öffner−
kontakte der Schalter genutzt werden.
Vor Verwendung analoger Rückmeldesysteme (z.B. Poti)
ist Rücksprache mit den technischen Abteilungen nötig.
Caution!
Due to the slow actuation speed of the
switching contacts caused by the high gear reductions,
the change − over behaviour of the contacts is affected
negatively.
From gear size 6 it is therefore recommended to use only
the normally − closed contacts of the switches.
Before using analog feedback systems (e.g. potentiome−
ter) please consult our technical department.