EasyManuals Logo

SOLAC CT8629 User Manual

SOLAC CT8629
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
6
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Spray button
B Steam blast button
&6WHDPÀRZFRQWURO
D Auto-cleaning button
E Temperature regulator
F Pilot light
G Filling spout
H Spray nozzle
I Soleplate
Read these instructions carefully before
VZLWFKLQJRQWKHDSSOLDQFHDQGNHHSWKHPIRU
IXWXUHUHIHUHQFH)DLOXUHWRIROORZDQGREVHUYH
these instructions may result in an accident.
86($1'&$5(
)XOO\XQUROOWKHDSSOLDQFH¶VSRZHUFDEOHEHIRUH
each use.
Do not use the appliance if the accessories at-
tached to it are defective. Replace them imme-
diately. Do not use the appliance on any part of
the body of a person or animal.
Do not use the appliance on pets or animals.
Do not use the appliance to dry garments of
any kind.
Turning the thermostat control to the minimum
(MIN) setting does not guarantee that the iron
LVVZLWFKHGRIIFRPSOHWHO\
INSTRUCTIONS FOR USE
%()25(86(
3HHORIIDSSOLDQFH¶VSURWHFWLYH¿OP
Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
RIIDOLJKWVPRNHWKH¿UVWWLPHLWLVXVHG$IWHUD
VKRUWWLPHWKLVVPRNHZLOOGLVDSSHDU
Prepare the appliance according to the func-
WLRQ\RXZLVKWRXVH
),//,1*:,7+:$7(5
,WLVHVVHQWLDOWRKDYH¿OOHGWKHWDQNZLWKZDWHU
WREHDEOHWRZRUNZLWKVWHDP
2SHQWKHOLGRQWKH¿OOLQJVSRXW
Fill the tank, taking care to respect the MAX
level (Fig. 1).
&ORVHWKH¿OOLQJVSRXWOLG
86(
Unroll the cable completely before plugging it
in.
Connect the appliance to the mains.
Turn the thermostat control to the desired tem-
perature position.
Do not use temperatures higher than those in-
dicated on the garments to be ironed.
Ɣ 7HPSHUDWXUHIRUV\QWKHWLF¿EUHV
(Polyester, Nylon…).
ƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUVLONZRRO0LQLPXP
WHPSHUDWXUHIRULURQLQJZLWKVWHDP
ƔƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUFRWWRQ
Max Temperature for linen.
,I JDUPHQW KDV YDULRXV NLQGV RI ¿EUHV VHOHFW
WKHWHPSHUDWXUHIRUWKH¿EUHWKDWUHTXLUHVWKH
ORZHVW WHPSHUDWXUH )RU H[DPSOH VHOHFW WKH
temperature for polyester for a fabric made out
of 60% polyester and 40% cotton).
Wait until the pilot light (F) has gone out, indi-
cating that the appliance has reached an ade-
quate temperature.
'XULQJXVHWKHSLORWOLJKW)ZLOODXWRPDWLFDOO\
ÀDVKRQDQGRIILQGLFDWLQJWKDWWKHKHDWLQJHO-
ements are operating in order to maintain the
desired temperature.
'5<,521,1*
7KH DSSOLDQFH KDV D VWHDP ÀRZ UHJXODWRU
ZKLFKZKHQVHWWRDOORZVGU\LURQLQJZLWK-
out steam).
67($0,521,1*
,WLVSRVVLEOHWRLURQZLWKVWHDPZKHQHYHUWKH
WDQNKDVZDWHUDQGWKHDGHTXDWHWHPSHUDWXUH
is selected.
67($0)/2:&21752/
The appliance has a (C) control knob for ad-
MXVWLQJWKHVWHDPÀRZ
635$<
The spray can be used in both steam and dry
ironing.
Press the spray button ( A ) to use this oper-
ation.
The spray button has to be pressed repeatedly
WRUHOHDVHWKH¿UVWVSUD\
67($0%/$67
This function provides extra steam for remov-
ing creases.
GR
SERVICE
Οποιαδήποτε κακή χρήση ή μη τήρηση των
οδηγιών χρήσης καθιστά άκυρη την εγγύηση
και την ευθύνη του κατασκευαστή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Μαξιλάρι
2. Κάλυμμα *
3. Καλώδιο τροφοδοσίας
4. Υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας
5. Υποδοχή μαξιλαριού
6. Έλεγχος
7. Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
8. Πιλοτικό φως
* Για τα μοντέλα CT8636 & CT8642
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η συσκευασία
όλων των προϊόντων.
ΧΡΗΣΗ:
Απλώστε το μαξιλάρι, φροντίζοντας να μην
είναι διπλωμένο ή τσαλακωμένο.
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το συνδέ-
σετε.
Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος είναι σωστά
συνδεδεμένος στη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας θα
ξεκινήσει στο επίπεδο 0 (χωρίς θέρμανση).
Συνεχίστε να σύρετε το διακόπτη για να αυ-
ξήσετε τη θερμοκρασία έως το 3, στο μέγιστο
επίπεδο.
Τότε ανάβει το πιλοτικό φως.
Ως μέτρο ασφαλείας, η συσκευή προγραμ-
ματίζεται να απενεργοποιείται αυτόματα μετά
από 90 λεπτά. συνεχούς χρήσης.
Εάν η συσκευή σταματήσει η πιλοτική λυχνία
(8) θα αναβοσβήνει για να δείξει ότι η λειτουρ-
γία έχει ενεργοποιηθεί.
Για να τον ενεργοποιήσετε ξανά, απλά σύρετε
το διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας στη θέση
0 και στη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό
επίπεδο θερμοκρασίας.
ΟΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
Απενεργοποιήστε χρησιμοποιώντας τον έλεγ-
χο θερμοκρασίας (7) στη θέση 0
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
Καθαρίστε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα
κι αφήστε την να κρυώσει πριν εκτελέσετε
οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού.
Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί
με μερικές σταγόνες υγρού πλύσης και στη
συνέχεια στεγνώστε.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με
όξινο ή βασικό pH όπως λευκαντικό ή λειαντι-
κά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής.
Το κάλυμμα μπορεί να πλυθεί σε θερμοκρασία
έως 40ºC. Αφαιρέστε το χειριστήριο πριν το
πλύσιμο (Εικ. 1), γιατί δεν πρέπει ποτέ να
βυθίζεται σε νερό.
Στεγνώστε το προϊόν μετά από οποιαδήποτε
εργασία καθαρισμού, διασφαλίζοντας ότι η
συσκευή είναι στεγνή.
Το μαξιλάρι διαθέτει αφαιρούμενο κάλυμμα
που μπορεί να πλυθεί με το χέρι σε θερμο-
κρασία που δεν υπερβαίνει τους 40 ºC. (Μόνο
για τα μοντέλα CT8636, CT8642)
Μην χρησιμοποιείτε το αφαιρούμενο κάλυμμα
αν δεν είναι εντελώς στεγνό. (Μόνο για τα
μοντέλα CT8636, CT8642)
Ποτέ μην βυθίζετε το βύσμα σε νερό ή άλλο
υγρό και μην το τοποθετείτε κάτω από τρεχού-
μενο νερό.
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΩΣ ΕΞΗΣ
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την
αποθηκεύσετε.
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε
σε στεγνό μέρος κι αποφύγετε την τοποθέτη-
ση βαριών αντικειμένων στην κορυφή, ενδέχε-
ται να προκαλέσουν ζημιά στα καλώδια.
Ελέγχετε συχνά τη συσκευή και το καλώδιο
τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι βρίσκο-
νται σε άριστη κατάσταση.
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ
Μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένη
τεχνική υποστήριξη εάν το προϊόν είναι κατε-
στραμμένο ή προκύψουν άλλα προβλήματα.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε
ή να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας,
καθώς αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SOLAC CT8629 and is the answer not in the manual?

SOLAC CT8629 Specifications

General IconGeneral
BrandSOLAC
ModelCT8629
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals