EasyManuals Logo

Sontex Supercal 531 Installation Guidelines

Sontex Supercal 531
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
0531P200 Installation Supercal 531 MID DE EN 01-06-2017 1 Sontex SA, 2605 Sonceboz, Schweiz, Switzerland
Einbau- und Betriebsanleitung Rechenwerk Supercal 531 mit autarken Durchflusssensoren
Installation guidelines Integrator Supercal 531combined with independent flow sensors
Allgemeines
Das Rechenwerk darf nur innerhalb der auf dem Typenschild sowie in der
technischen Spezifikation aufgeführten Bedingungen betrieben werden! Bei
Missachtung dieser Vorgaben ist eine Haftung des Herstellers
ausgeschlossen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemässen Einbau
und Betrieb.
Plomben dürfen nicht bzw. nur durch autorisierte Personen entfernt werden,
dabei sind länderspezifische und lokale Vorschriften sowie die
Herstellerangaben zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für die Änderung der eich- und messrelevanten Daten, falls
die werkseitige Verplombung aufgebrochen oder verletzt worden ist.
Bei der Verwendung von mehreren Wärmezählern in einer Abrech-
nungseinheit sollten im Interesse einer möglichst gerechten Wärmever-
brauchsmessung gleiche Gerätearten und Einbaulagen gewählt werden.
Vor der Montage
- Auslegungsdaten der Anlagen überprüfen.
- Die Impulswertigkeit und der Einbauort des Durchflusssensors müssen
mit den auf dem Rechenwerk angegebenen Werten übereinstimmen,
Typenschilder beachten!
- Die zulässige Umgebungstemperatur beim Rechenwerk beträgt 5...55°C.
- Die Installations- und Projektierungsvorschriften sind zu beachten.
- Die Ablesbarkeit des Rechenwerkes und sämtlicher Typenschilder ist zu
beachten.
Hinweise zur richtigen Zählermontage:
Bedingungen zur Einhaltung der Richtlinie
2014/32/EU (MID) und der korrekten
Einbaulagen siehe Seite 10
- Das Rechenwerk ist standardmäßig für den Einbau im Rücklauf
parametriert. Für den Einbau im Vorlauf ist eine spezielle Parametrierung
erforderlich, welche bei der Bestellung angegeben werden muss.
- Das Kabel zwischen dem Durchflusssensor und dem Rechenwerk darf
nicht verlängert werden!
General
The integrator unit may be operated only within the conditions outlined on
the identification plate and in the technical specifications! In the case of
disregard of these conditions the manufacturer’s responsibility is excluded.
The manufacturer is not liable for inappropriate installation and operation.
Seals may not be removed and/or only by authorized persons. The country-
specific, local regulations, as well as the manufacturer instructions must be
respected!
If the manufacturer’s seal has been broken or damaged, the manufacturer
cannot be made responsible for the change of the verified and measuring
relevant data.
When using several heat meters in an installation unit, one should select, in
the interest of a at most possible fair heat consumption measurement, the
same types of device and installation positions.
Before installation
- Check the design layout data of the installation.
- The pulse value and the installation location of the flow sensor must
match the values indicated on the integrator, consult the identification
plate!
- The permissible ambient temperature range of the integrator is 5 - 55 ºC.
- The installation and project prescriptions must be followed.
- The readability of the integrator and also the identification plates must be
followed.
Remarks on the correct meter installation:
Conditions to comply with the directive
2014/32/EU (MID) and correct mounting posi-
tions see page 10
- The integrator is by default parameterized for installation into the return
flow. Special parameterization is necessary for installation in the supply
flow and this must be specified with the order.
- The cable between the flow sensor and the integrator must not be ex-
tended.
- Alle Leitungen müssen mit einem Mindestabstand von 300 mm zu Stark-
strom- und Hochfrequenzkabeln verlegt werden.
- Strahlungswärme und elektrische Störfelder in der Nähe des
Rechenwerkes sind zu vermeiden.
- Das Rechenwerk ist generell abgesetzt von der Wärme- oder Kälteleitung
zu montieren.
- Es ist darauf zu achten, dass kein Kondensatwasser entlang der ange-
schlossenen Leitungen ins Rechenwerk laufen kann.
- Sofern die Gefahr von Erschütterungen im Rohrleitungssystem besteht,
sollte das Rechenwerk getrennt an der Wand montiert werden.
- Bei Medium-Temperaturen über 90°C sollte das Rechenwerk abgesetzt
montiert werden.
- Der Durchflusssensor sollte zwischen zwei Absperrventilen montiert
werden.
- Beim Durchflusssensor ist die Durchflussrichtung zu beachten (Pfeil auf
dem Durchflusssensor).
- Die Rohrleitung ist vor der Montage des Durchflusssensors zu spülen, um
zu gewährleisten, dass sich keine Fremdkörper in der Leitung befinden.
- Die Leitungen sind bei der Inbetriebnahme zu entlüften. Luft im System
oder im Durchflusssensor kann das Messergebnis beeinträchtigen.
- Verwenden Sie nur geeignetes, neues Dichtungsmaterial.
- Die Dichtigkeit der verschiedenen Anschlüsse muss überprüft werden.
- Ein Blitzschutz kann nicht gewährleistet werden; dies ist über die Hausin-
stallation sicherzustellen.
Kompletter Wärmezähler
Es besteht aus den folgenden drei Teilgeräten:
- Durchflusssensor
- Rechenwerk Supercal 531
- Temperaturfühler (2- oder 4-Leitertechnik) mit oder ohne Tauchhülsen
Die Impulswertigkeit des Rechenwerks und des Durchflusssensors
sowie der Widerstand der Temperaturfühler und Rechenwerk müssen
aufeinander abgestimmt sein.
- All wiring must be installed with a minimum distance of 300 mm from
heavy voltage and high frequency cables.
- Radiated heat and interfering electrical fields close to the integrator
must be avoided.
- In general, the integrator shall be installed away from the heating or
cooling pipes.
- It has to be ensured that no condensed water can run along the wires into
the calculator.
- If the danger of vibrations in the piping system exists, the integrator
should be installed separately on the wall.
- For temperatures over 90 °C the integrator must be installed apart from
the flow unit.
- The flow sensor should be installed between two shut-off valves.
-
- The flow direction of the flow sensor must be respected (arrow on the flow
sensor).
- Flush the pipe system before installing the flow sensors. To guarantee
that no foreign particles remain in the pipe.
- During commissioning the pipe system must be purged. Air in the system
of the flow sensor may affect the measurement.
- Use only new and appropriate sealing material.
- Water tightness of the different connections should be verified.
- A lightning protection cannot be ensured; this protection has to be guaran-
teed by the house installation.
Complete heat meter:
Each measurement unit consists of 3 elements:
- Flow sensor
- Integrator Supercal 531
- Temperature sensors (2- or 4-wire) with or without pockets
The pulse values of the integrator and of the flow unit, as well as the
resistance value of the temperature sensors and the integrator must
match.

Other manuals for Sontex Supercal 531

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sontex Supercal 531 and is the answer not in the manual?

Sontex Supercal 531 Specifications

General IconGeneral
BrandSontex
ModelSupercal 531
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals