Other
Applications
I
Autres
applications
I
Otras
aplicaciones
I
Sonstige
Anwendungen
I
Ovriga
tillampningar
I
Andere
toepassingen
I
Outras
aplica~oes
I
Altre
applicazioni
I
I
nne
zastosowania
I
Alte
aplicatii
I
Apyroe
npMMeHeHMe
I
IHwe
3anocyaaHHR
I
JtftBBIFfJf¥it
I
Jt'8@FfJf¥~
I
IS.Pi
u~
I
lA..)>!JlS'
Y.t...
I
Aplikasi
Lain
I
m'i~~~'lihl'Y'I'IIalutu
I
Kegunaan
Lain
I
.:J.
2.1
~g=
m
To
extend
the
lower
(bass) range, connect an
optional
amplifier
to
the
LOW
terminals
of
the
speakers. I
Pour etendre
Ia
gam
me
inferieure (graves}, raccordez
un
amplificateur
en
option
aux bornes
LOW
des
haut·parleurs.l
Para
ampliar
el intervale
de
los sonidos
mas
bajos (graves), conecte
un
amplificador
opcional a los terminates
LOW
de
los
altavoces.l
Zum Erweitern des
unteren
Frequenzberelchs
(Basse)
schlieBen
Sie einen
gesondert
erhaltlichen
Verstarker
an
die
LOW·Anschliisse
der
Lautsprecher an.
I Om
du
viii
utoka
det
nedre frekvensomradet (bas}, ansluter
du
en tillvalsforstarkare
till
hogtalarnas
LOW·terminaler.l
Om
het
bereik van
de
lage
tonen
(bass) te vergroten,
kunt
u een optionele versterker aansluiten
op
de LOW-aansluitingen van
de
luidsprekers.l
Para
alargar a
gama
de
graves (baixos},
ligue
o
amplificador
opcional aos terminals
LOW
das
colunas.l
Per ampllare
Ia
gamma
inferiore (bassi},
collegare un ampllficatore opzionale ai morsetti
LOW
del
diffusori.l
Aby
zwi41kszyc
zakres
ton6w
niskich (bas6w},
nalezy podli!czyc
dodatkowy
wzmacnlacz
do
zaclsk6w
LOW
glosnlk6w.l
Pentru a
extinde
gama
inferioara (frecvente
joase}, conectati
un
amplificator
optional
Ia
bornele
LOW
ale
difuzoarelor.l
'lro6bl
pacwMpMTb
H113KO'IaCToTHbiM
AMana30H,
noAKJ110'111Te
AOnonHMTenbHbiM
yc~o~n~o~renb
K pa3beMaM
LOW
Ha
AMHaMMKax.
11Uo6
36inbW11TI1
Aiana30H
Hl13bKMX
'laCTOT,
npM(AHaiire
AOAaTKOBMM
niAC111110Ba'l
AO
po3'EMiB
LOW
Ha
AMHaMiKax./
~JUI;;I;Jj!:ilf
(
ilfif)
atJiBIII,
a.J!3ifiJIII!ili:;;I;:Hilti.¥fi§HatJ
LOW
Wlillr.
I
~J!lt;;I;:J!ilf
(ilfif) atJffiil,
~~~WiJ!ili::*:Hi!ti.¥t~J'!HatJ
LOW
!llf!r.
I
.c..t.L.-JI
J.<
o>,..,J.I
LOW~~
ub>.><JI
.s.>..<;
a...w1
J;.o_,.ll
Jl_,bL
\?J\:'D-~1
c.._,...JI
F""'
J;.o_,.,
I"'
.ub>.><JI
~~
c.._,...JilA,b
.;,.;..:1
I
.
.,.s
J.<>>
t...
,S~
LOW
.st...
JU,.._,;
"-!
/1
<SJ\:'D-1
o=S
.::..,~
~
·<\"'>
.;,~
,_,
.J..r-5
.sl_,
I
Untuk
memperpanjang
jangkauan
(bass) rendah,
menghubungkan
amplifier
tambahan
ke
ujung
terminal
LOW
dari
speaker.
I
tllflii'Mm
1
'11ulmiirmb~~1
(lUll)
1M'Iielfl~6~'111111llfii!11!1Will'illl'll'lnuilfle
LOW
n~thln~
I
Untuk
melanjutkan
julat
(bes)
lebih
rendah, sambungkan satu
amplifier
opsyenal kepada
pangkalan·pangkalan
LOW
pembesar-pembesar
suara.l
!It!!!
(ltHil
lUSH.
-~~i!l!!!
lilt!
ill.!!:..
~iil~!!l
LOW
EtJtiOil!fU~~AI.2.
.
Car
audio
Autoradio
Sistema de
audio
de
autom6vil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem
voor
auto
Radio
do
autom6vel
Autoradio
Samochowy
zestaw
audio
Sistemul
audio
a!
vehiculului
ABTOCTepeOCL<ICTeMa
ABTOCTepeOCL<ICTeMa
l"\llfi.
)'\$if~
•A-'4
c.ato.
'-"'"""'
j~
.;,;t..
"'""
Audio
mobil
Lfl~maii[l~9\Y!'HltllJ~
Audio
kereta
~I
.2.CI.2.
~s
K:=>--(D
~
1"'/-•
f f
=ws='V'~
I"--
HI
LOW
0J
Power
amplifier
Amplificateur
de
puissance
Amplificador
de
potencia
Endverstarker
Effektf6rstarkare
Eindversterker
Amplificado
r
de
potencia
Amplificatore
di
potenza
Wzmacniacz
mocy
Amplificator
de
putere
YCL<IIlL<ITellb
MOUjHOCTI'I
niACL<IIliOBa'l
nOTYJI<HOCTi
J1Jlfllili::*:H
l1llf!lili::*:B
.;.;
lhJ
I
F""'
~.Y,O~
~jAi
Power
amplifier
.,1111ilfueutJft~1VIDVf
Amplifier
kuasa
DJ'-1
~.!!:.
(R)
*'
*
1
Fr
o
nt
speaker
*
1
Haut-parleur
avant
*
1
Altavoz frontal
*
1
Frontlautsprecher
*' Fronthogtalare
*
1
Luidspreker vooraan
*
1
Coluna
dianteira
*
1
Diffusore
anteriore
*' Glosnik przedni
*
1
Difuzor
fata
*
1
nepeAHl-1171
AV1HaMV1K
*
1
nepeAHiLit
Al.1HaMiK
*'ilil.!l'llfH
*'
iliJ.tmJ!I!H
.L..olo~l
~lo-Jil*
-
Y..,..sy.W.,'*
*
1
Speaker
depan
*
1
li11Yi.J~tl'1
*
1
Pembesar suara
depan
•
,
~~!!~lliTf
*2
Rear speaker
*
2
Haut·parleur
arriere
*
2
Altavoz
posterior
*'
Hecklautsprecher
*
2
Bakhogtalare
*
2
Luidspreker achteraan
*
2
Co
luna
traseira
*
2
Diffusore
posteriore
*'
G!osnik
tylny
*
2
Difuzor spate
*
2
3aAHl.1~
AV1HaMVlK
*
2
3aAHiitl
Al.1HaMiK
*'ll
.lllfH
*'
Fc.tmf!OH
.i.A.L;J
I
.i&-k..J\2*
·~..s,s'~2*
•>
Speaker belakang
*
2
1i11Yi.JlHr.J
*
2
Pembesar suara
belakang
*'
i!.IOi
~lilT!
*
3
Left speaker
is
same
configuration.
*
3
La
configuration est identique pour
le
haut·parleur
gauche.
*'
El
altavoz izquierdo presenta
Ia
misma configuraci6n.
*
3
Der
Iinke
Lautsprecher ist
genauso
konfiguriert.
*'Vanster hogtalare anvander samma konfiguration.
*'Voor
de
linkerluidspreker
geldt dezelfde configuratie.
*
3
A
co
luna esquerda tern a mesma
configura~ao.
*
3
La
configurazione
del
diffusore
si
nistro
e
identica.
·•w
przypadku glosnika lewego konfiguracja jest taka sama.
*
3
Difuzorul
st.3nga
are
aceea~i
configuratie.
*
3
.neBbl~
AIIIHaMIIlK
\.1MeeT
ry
>Ke
KOH¢111rypa411110.
*
3
Y
11iBOrO
AV1HaMiKa
iAeHWI4Ha KOH¢irypa4iR.
*
3
1'i:ll'llfH~Illlll!ll!lFcJ.
••1'i:tmi!O
H~13·1!lFcJ
.
.
0
_,....,)1,
""""I c..t.L.-JI
~
<,;.Jic)
J\1;;..1
.sl
"".>!
~
'*
.~ll.J~~";;..s1Jb~..s~~3*
*
3
Speaker kiri
memiliki
konfigurasi
yang
sama.
*
3
'fi11Yi.JYl'1WihtJ
l'111iiiDWltJ
U.tltl
Lii
tJ
1tl'U.
*
3
Pembesar suara kiri
mempunyai
tatarajah yang sam
a.
*'~Ill
~iijTf!!J
T~£
~~~Lief
.