EasyManua.ls Logo

Sony XS-GS6921 - Other Applications

Sony XS-GS6921
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Other
Applications
I
Autres
applications
I
Otras
aplicaciones
I
Sonstige
Anwendungen
I
Ovriga
tillampningar
I
Andere
toepassingen
I
Outras
aplica~oes
I
Altre
applicazioni
I
I
nne
zastosowania
I
Alte
aplicatii
I
Apyroe
npMMeHeHMe
I
IHwe
3anocyaaHHR
I
JtftBBIFfJf¥it
I
Jt'8@FfJf¥~
I
IS.Pi
u~
I
lA..)>!JlS'
Y.t...
I
Aplikasi
Lain
I
m'i~~~'lihl'Y'I'IIalutu
I
Kegunaan
Lain
I
.:J.
2.1
~g=
m
To
extend
the
lower
(bass) range, connect an
optional
amplifier
to
the
LOW
terminals
of
the
speakers. I
Pour etendre
Ia
gam
me
inferieure (graves}, raccordez
un
amplificateur
en
option
aux bornes
LOW
des
haut·parleurs.l
Para
ampliar
el intervale
de
los sonidos
mas
bajos (graves), conecte
un
amplificador
opcional a los terminates
LOW
de
los
altavoces.l
Zum Erweitern des
unteren
Frequenzberelchs
(Basse)
schlieBen
Sie einen
gesondert
erhaltlichen
Verstarker
an
die
LOW·Anschliisse
der
Lautsprecher an.
I Om
du
viii
utoka
det
nedre frekvensomradet (bas}, ansluter
du
en tillvalsforstarkare
till
hogtalarnas
LOW·terminaler.l
Om
het
bereik van
de
lage
tonen
(bass) te vergroten,
kunt
u een optionele versterker aansluiten
op
de LOW-aansluitingen van
de
luidsprekers.l
Para
alargar a
gama
de
graves (baixos},
ligue
o
amplificador
opcional aos terminals
LOW
das
colunas.l
Per ampllare
Ia
gamma
inferiore (bassi},
collegare un ampllficatore opzionale ai morsetti
LOW
del
diffusori.l
Aby
zwi41kszyc
zakres
ton6w
niskich (bas6w},
nalezy podli!czyc
dodatkowy
wzmacnlacz
do
zaclsk6w
LOW
glosnlk6w.l
Pentru a
extinde
gama
inferioara (frecvente
joase}, conectati
un
amplificator
optional
Ia
bornele
LOW
ale
difuzoarelor.l
'lro6bl
pacwMpMTb
H113KO'IaCToTHbiM
AMana30H,
noAKJ110'111Te
AOnonHMTenbHbiM
yc~o~n~o~renb
K pa3beMaM
LOW
Ha
AMHaMMKax.
11Uo6
36inbW11TI1
Aiana30H
Hl13bKMX
'laCTOT,
npM(AHaiire
AOAaTKOBMM
niAC111110Ba'l
AO
po3'EMiB
LOW
Ha
AMHaMiKax./
~JUI;;I;Jj!:ilf
(
ilfif)
atJiBIII,
a.J!3ifiJIII!ili:;;I;:Hilti.¥fi§HatJ
LOW
Wlillr.
I
~J!lt;;I;:J!ilf
(ilfif) atJffiil,
~~~WiJ!ili::*:Hi!ti.¥t~J'!HatJ
LOW
!llf!r.
I
.c..t.L.-JI
J.<
o>,..,J.I
LOW~~
ub>.><JI
.s.>..<;
a...w1
J;.o_,.ll
Jl_,bL
\?J\:'D-~1
c.._,...JI
F""'
J;.o_,.,
I"'
.ub>.><JI
~~
c.._,...JilA,b
.;,.;..:1
I
.
.,.s
J.<>>
t...
,S~
LOW
.st...
JU,.._,;
"-!
/1
<SJ\:'D-1
o=S
.::..,~
~
·<\"'>
.;,~
,_,
.J..r-5
.sl_,
I
Untuk
memperpanjang
jangkauan
(bass) rendah,
menghubungkan
amplifier
tambahan
ke
ujung
terminal
LOW
dari
speaker.
I
tllflii'Mm
1
'11ulmiirmb~~1
(lUll)
1M'Iielfl~6~'111111llfii!11!1Will'illl'll'lnuilfle
LOW
n~thln~
I
Untuk
melanjutkan
julat
(bes)
lebih
rendah, sambungkan satu
amplifier
opsyenal kepada
pangkalan·pangkalan
LOW
pembesar-pembesar
suara.l
!It!!!
(ltHil
lUSH.
-~~i!l!!!
lilt!
ill.!!:..
~iil~!!l
LOW
EtJtiOil!fU~~AI.2.
.
Car
audio
Autoradio
Sistema de
audio
de
autom6vil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem
voor
auto
Radio
do
autom6vel
Autoradio
Samochowy
zestaw
audio
Sistemul
audio
a!
vehiculului
ABTOCTepeOCL<ICTeMa
ABTOCTepeOCL<ICTeMa
l"\llfi.
)'\$if~
•A-'4
c.ato.
'-"'"""'
j~
.;,;t..
"'""
Audio
mobil
Lfl~maii[l~9\Y!'HltllJ~
Audio
kereta
~I
.2.CI.2.
~s
K:=>--(D
~
1"'/-•
f f
=ws='V'~
I"--
HI
LOW
0J
Power
amplifier
Amplificateur
de
puissance
Amplificador
de
potencia
Endverstarker
Effektf6rstarkare
Eindversterker
Amplificado
r
de
potencia
Amplificatore
di
potenza
Wzmacniacz
mocy
Amplificator
de
putere
YCL<IIlL<ITellb
MOUjHOCTI'I
niACL<IIliOBa'l
nOTYJI<HOCTi
J1Jlfllili::*:H
l1llf!lili::*:B
.;.;
lhJ
I
F""'
~.Y,O~
~jAi
Power
amplifier
.,1111ilfueutJft~1VIDVf
Amplifier
kuasa
DJ'-1
~.!!:.
(R)
*'
*
1
Fr
o
nt
speaker
*
1
Haut-parleur
avant
*
1
Altavoz frontal
*
1
Frontlautsprecher
*' Fronthogtalare
*
1
Luidspreker vooraan
*
1
Coluna
dianteira
*
1
Diffusore
anteriore
*' Glosnik przedni
*
1
Difuzor
fata
*
1
nepeAHl-1171
AV1HaMV1K
*
1
nepeAHiLit
Al.1HaMiK
*'ilil.!l'llfH
*'
iliJ.tmJ!I!H
.L..olo~l
~lo-Jil*
-
Y..,..sy.W.,'*
*
1
Speaker
depan
*
1
li11Yi.J~tl'1
*
1
Pembesar suara
depan
,
~~!!~lliTf
*2
Rear speaker
*
2
Haut·parleur
arriere
*
2
Altavoz
posterior
*'
Hecklautsprecher
*
2
Bakhogtalare
*
2
Luidspreker achteraan
*
2
Co
luna
traseira
*
2
Diffusore
posteriore
*'
G!osnik
tylny
*
2
Difuzor spate
*
2
3aAHl.1~
AV1HaMVlK
*
2
3aAHiitl
Al.1HaMiK
*'ll
.lllfH
*'
Fc.tmf!OH
.i.A.L;J
I
.i&-k..J\2*
·~..s,s'~2*
•>
Speaker belakang
*
2
1i11Yi.JlHr.J
*
2
Pembesar suara
belakang
*'
i!.IOi
~lilT!
*
3
Left speaker
is
same
configuration.
*
3
La
configuration est identique pour
le
haut·parleur
gauche.
*'
El
altavoz izquierdo presenta
Ia
misma configuraci6n.
*
3
Der
Iinke
Lautsprecher ist
genauso
konfiguriert.
*'Vanster hogtalare anvander samma konfiguration.
*'Voor
de
linkerluidspreker
geldt dezelfde configuratie.
*
3
A
co
luna esquerda tern a mesma
configura~ao.
*
3
La
configurazione
del
diffusore
si
nistro
e
identica.
·•w
przypadku glosnika lewego konfiguracja jest taka sama.
*
3
Difuzorul
st.3nga
are
aceea~i
configuratie.
*
3
.neBbl~
AIIIHaMIIlK
\.1MeeT
ry
>Ke
KOH¢111rypa411110.
*
3
Y
11iBOrO
AV1HaMiKa
iAeHWI4Ha KOH¢irypa4iR.
*
3
1'i:ll'llfH~Illlll!ll!lFcJ.
••1'i:tmi!O
H~13·1!lFcJ
.
.
0
_,....,)1,
""""I c..t.L.-JI
~
<,;.Jic)
J\1;;..1
.sl
"".>!
~
'*
.~ll.J~~";;..s1Jb~..s~~3*
*
3
Speaker kiri
memiliki
konfigurasi
yang
sama.
*
3
'fi11Yi.JYl'1WihtJ
l'111iiiDWltJ
U.tltl
Lii
tJ
1tl'U.
*
3
Pembesar suara kiri
mempunyai
tatarajah yang sam
a.
*'~Ill
~iijTf!!J
T~£
~~~Lief
.

Related product manuals