4
5
Speaker
cord
(not
supplied)
I
Cordon
de
haut-parleur
(non
fourni)
I
Cable
de
altavoz
(no
suministrado)
I
Lautsprecherkabel (nicht
mitgeliefert)
I
Hogtalarkabel (medfoljer
ej)
I
Luidsprekerkabel (niet
bijgeleverd)
I
Cabo
do
altifalante
(nao
fornecido)
I
Cave
del
diffusore (non
in
dotazione)
I
Przew6d
gtosnikowy
(nie
zatqczony)
I
Cablu
de
difuzor
(nu
este
furnizat)
I
WHyp
Ails:!
rpoMKorosop~rens:~
'
(He
np~naraercs:~)
I
WHyp
Ails:!
A~HaMiKa
z::::::::::::::
\)
'~
(He
nocTa4a€TbCs:l
8
KOMnneKTi)
I
tiJIH}JJ~
(*Ill!~)
I
t1.JFH~t&
(*!JM~)
I
(~
.ro
J':?)
~UI
clL
1
(~~)~~~~
Kabel
speaker
(tidak tersedia)
I
ff1fHl11Vf-:j
(hJi~1l~u.n1..1')
1
Kord
pembesar
suara
(tidak
dibekalkan)
I
~:U:I:1i
.n=.
(IIDH~)
Press
and insert the edges
of
the
grille
net.
1
Poussez et inserez
les bards de
Ia
grille
de protection.
Presione e inserte
los
extremes de
Ia
red de
Ia
rejilla.
Setzen
Sie
die Kante der Gittermaske richtig an und
drOcken
Sie
sie hinein.
Tryck och passa
in
skyddsnatetets kanter.
Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
Pressione e insira
as
bordas da rede da
grelha.
Premere ed inserire i bordi
della griglia
di protezione.
Wt6i. i docisnij brzegi ostony gtosnika.
Apasati
~i
introduceti
marginile grilei
de
proteqie.
HaAaBv1Te
Ha
pewerKy,
4T06bl
ee
Kpas:~
sow11111
s
na3.
Bcrasre
pewirKy,
HaTII1CHYBWII1
Ha
Kpa"i.
~~~truAmMtl.l~il*lo
~Bit:J:truAmiJjijJ~Jiltlo
.~~j~
~UI
~
1...91~
..6..o1
.~
~JI~
~
o~l~
JL.t.9
IJ
~
~
~~
~~
Tekan
dan masukkan sisi-sisi jaring
grille.
n~v.;tJllO'U~'U'\Jtl'U'\JtJ-:j~lfi'Hl'U€ll
1'Vf-:j!;l
itl
Tekan
dan masukkan tepi-tepi jaring geriji.
.=1..~
L-n~~
7t~J-:At~
~
~~~
'1t
0
Jt>t-1}Al~.
~
~~