Specications
Speaker 30 cm (12 in), cone type
woofer
Enclosure Shielded type
Short-term Maximum Power *
1
1,000 W *
2
Rated power 300 W *
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
In-car output sound pressure level
90 dB (1 W, @driver's seat) *
3
Eective frequency range 42 – 1,000 Hz *
2
Mass Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Design and specications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred to as
“Peak Power.”
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Haut-parleur de graves
de type conique de 30 cm
(12 po) de diamètre
Enceinte acoustique Dotée d’un blindage
hermétique
Puissance maximale à court terme *
1
1 000 W *
2
Puissance nominale 300 W *
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
90 dB (1 W, au siège du
conducteur) *
3
Plage de fréquences ecace 42 – 1 000 Hz *
2
Poids Environ 10 kg (22 lb 1 oz)
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modication sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Condition d’essai : Dans une voiture
Especicaciones
Altavoz 30 cm, altavoz de graves de
tipo cónico
Receptáculo Tipo protegido
Potencia de pico máximo *
1
1 000 W *
2
Potencia nominal 300 W *
2
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
conductor) *
3
Rango de frecuencia efectivo 42 – 1.000 Hz *
2
Peso Aprox. 10 kg
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especicaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*
2
Condición de veri cación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de veri cación: en el automóvil
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Precaution
ˎ
This product is designed to be installed in the cargo
space of vehicle. Do not install this product in a place
where it could distract you or another driver from the
road.
ˎ
The subwoofer system should be securely installed so
as to avoid injury in the event of sudden braking.
ˎ
If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow the
unit to cool down before use.
ˎ
Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
ˎ
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so
that you can still hear sounds outside your car.
ˎ
If no power is being supplied to the cassette player or tuner,
check the connections.
Précautions
ˎ
Ce produit est conçu pour être installé dans le core
d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans
un endroit où il pourrait détourner l’attention du
conducteur de la route.
ˎ
Le système de caisson de graves doit être xé
solidement an d’éviter toute blessure en cas de
freinage brusque.
ˎ
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté dans l’habitacle,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
ˎ
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances
optimales qu’avec une bonne alimentation.
ˎ
Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre
autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez
encore entendre les bruits de la circulation.
ˎ
Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté,
vériez les connexions.
Precaución
ˎ
Este producto está diseñado para instalarse en el
espacio de carga del automóvil. No lo instale en un
lugar donde pueda distraer al conductor.
ˎ
El sistema del altavoz potenciador de graves debe
instalarse rmemente para evitar lesiones en caso de
una frenada repentina.
ˎ
Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se
produce un aumento considerable de la temperatura en el
interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
ˎ
No use la unidad con una batería que disponga de poca
energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación
para un rendimiento óptimo.
ˎ
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen
moderado del sistema de audio para poder oír ruidos
procedentes del exterior.
ˎ
Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
Features
ˎ
Peak power is 1,000 W
ˎ
Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in)
woofer
ˎ
Maximize cargo space with the space saving
speaker box
Caractéristiques
ˎ
La puissance de crête est de 1 000 W
ˎ
Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-
parleur de graves de 30 cm (12 po)
ˎ
Espace utilitaire du core maximisé grâce au boîtier
de haut-parleur peu encombrant
Características
ˎ
Potencia de pico de 1.000 W
ˎ
Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
graves de 30 cm
ˎ
Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz
de ahorro de espacio
4-192-211-11(1)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Box Subwoofer
XS-GTX121LS
ɸ
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
ɺ
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
ɹ
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
175 (7)
445 (17
5
/8)
192 (7
5
/8)
200 (7
7
/8)
364.5 (14
3
/8)
ɺ
ɹ
ɸ
184.7 (7
3
/8)
9.7
(
13
/32)