EasyManua.ls Logo

Space SDC 2305 - Page 32

Space SDC 2305
66 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
32
SDC 2305 - C3
SDC 2306 - C3 - K
0472-M001-3-P1
6
230 V 50 Hz 400 V 50 Hz
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
BRANCHEMENT MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
V230 V400
24V
0
400
230
0
2
7
9
8
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
24V
0
400
230
0
2
7
9
8
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L’installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la plaque
d'identification.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la placa.
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualificato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by
specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch
Fachpersonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance,
sont du ressort exclusif d'un personnel qualifié.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve
envergadura, deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado.

Table of Contents

Related product manuals