Important for Go Kart, Mini Moto, Pit
Bike and other 2 Stroke Vehicle users
On Go Kart, Mini moto and all the vehicles
with strong electromagnetic emissions
due to the ignition system, you must use
spark plug caps of shielded type with
5000ohm internal resistor or spark plugs
with internal resistor, often marked with
the “R” letter in the code (e.g. NGK
BR10EG instead of the normal B10EG).
Not using shielded cap or spark plug can
caused the device hanging while the
engine is running, requiring to unplug the
power supply to restart the unit and the
execution of the “FORMAT MEMORY”
command in the MEMORY menu to
restore the correct status of the internal
memory.
Importante per utenti di Go Kart, Mini
Moto, Pit Bike e altri Veicoli 2 Tempi
Su Go Kart, Mini moto e tutti i veicoli
con forti emissioni elettromagnetiche
per via del sistema di accensione, è ne-
cessario utilizzare cappucci candela
schermati con resistenza interna da
5000 ohm oppure candele nella versio-
ne con resistenza interna, spesso con-
traddistinte dalla lettera “R” nella sigla
(esempio NGK BR10EG anziché la nor-
male B10EG). Il mancato uso di pipetta
o candela schermata può causare il
bloccaggio del dispositivo a motore ac-
ceso, richiedendo lo
scollegamento dell’alimentazione per
riavviarlo e l’esecuzione del comando
“FORMAT MEMORY” nel menù
MEMORY per ripristinare l’adeguato
stato di
funzionamento della memoria interna.
Power supply
You can supply STEALTH GPS-4 by means
of a 12V battery of the vehicle or with
specific external accessory batteries.
Alimentazione
È possibile alimentare STEALTH GPS-4 tra-
mite la batteria a 12V del veicolo oppure
con le specifiche batterie esterne accesso-
rie.
Connection with the 12V battery of the
vehicle
Connect the Red wire of the supplied ex-
tension with the 12V Positive of the vehi-
cle battery and the Black wire with an
earth point on the frame or, even better,
directly with the Negative of the battery.
Connessione alla batteria a 12V del vei-
colo
Collegare il filo Rosso della prolunga fornita
al Positivo 12V della batteria del veicolo e il
filo Nero ad un punto di massa sul telaio o,
meglio ancora, direttamente al Negativo
della batteria.
Updating the firmware
The software installed inside STEALTH
GPS-4 and intended to manage all func-
tionalities is referred to as Firmware.
You can update the firmware when new
versions with additional implementations
and/or improvements are made available
by Starlane.
Aggiornamento del firmware
Il software installato all’interno del
STEALTH GPS-4 e che ne gestisce tutte le
funzionalità ha il nome di Firmware.
È possibile aggiornare il Firmware quando
ne siano rese disponibili da Starlane nuove
versioni con implementazioni aggiuntive
e/o migliorie.