EasyManua.ls Logo

Starlyf Fast Sew - Page 3

Starlyf Fast Sew
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of door personen met
beperkte ervaring of kennis, zolang zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn
over het veilig gebruik van dit apparaat
en de gevaren ervan begrijpen. Uiterste
voorzichtigheid is geboden wanneer het
apparaat in de buurt van kinderen wordt
gebruikt en onbewaakt wordt achtergelaten.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Wees voorzichtig bij het gebruik in
de buurt van de ogen.
Zorg ervoor dat huid, ogen en slijmvliezen
niet in contact komen met batterijvloeistof/
zuur. Spoel, in geval van contact met
batterijvloeistof, de betreffende gebieden
onmiddellijk met veel zuiver water en
raadpleeg een arts.
Schakel, om risico‘s te vermijden, Starlyf
®
Fast Sew uit voor opslag.
Houd Starlyf
®
Fast Sew steeds droog.
Bewaar niet op vochtige plaatsen of in de
buurt van watercontainers, waarin het zou
kunnen vallen.
Gebruik Starlyf
®
Fast Sew niet in de douche
of in het bad. Starlyf
®
Fast Sew is niet
waterdicht. Als het apparaat in het water
valt, mag het niet worden aangeraakt of
achteraf worden hergebruikt. Het apparaat
mag niet worden ondergedompeld in water.
Gebruik Starlyf
®
Fast Sew alleen als alle
onderdelen goed zijn gekoppeld.
Leg of gooi batterijen niet in het vuur. De
batterijen zouden kunnen exploderen of
lekken.
Meng nooit verschillende soorten batterijen
of gebruikte en nieuwe batterijen.
Voer gebruikte batterijen af volgens de
plaatselijke voorschriften.
Bewaar nieuwe batterijen altijd in de
originele verpakking en uit de buurt van
metalen voorwerpen die kortsluiting zouden
kunnen veroorzaken.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als
het waarschijnlijk is dat het gedurende een
langere periode niet zal worden gebruikt.
Controleer voor elk gebruik of het batterijvak
goed is gesloten.
Het apparaat mag onder geen enkele
omstandigheid worden gemanipuleerd.
Alleen een geautoriseerde specialist mag
het apparaat repareren of manipuleren.
Het is het beste om Starlyf
®
Fast Sew nooit
langer dan 30 minuten zonder onderbreking
te gebruiken, omdat dit oververhitting kan
veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Zorg er eerst voor dat Starlyf
®
Fast Sew in de vergrendelde
positie staat. (afb. 3)
2. Schuif de onderkant van de Starlyf
®
Fast Sew in de richting van
de pijl gemarkeerd met „OPEN“. (afb. 4)
3. Plaats 4x 1,5V batterijen (type AA) zoals aangegeven in
het batterijvak. (Batterijen niet in de leveringsomvang
inbegrepen) (afb. 5)
4. Sluit de klep door voorzichtig tegen de richting van de opening
te duwen. (afb. 6)
5. Houd Starlyf
®
Fast Sew goed vast met uw duim op de inschakel-/
vergrendelknop en de rest van uw vingers onder het apparaat
zoals afgebeeld. (afb. 7)
6. Voordat u Starlyf
®
Fast Sew gebruikt, tilt u eerst de naald op
door de knop met de klok mee te bewegen, tenzij de naald al
is opgeklapt. (afb. 8) OPMERKING: gebruik nooit het draaiwiel
om de naald te bewegen. Druk of trek nooit rechtstreeks aan de
naaldarm om interne schade aan Starlyf
®
Fast Sew te vermijden.
7. Til de montageplaat op en plaats de stof eronder. (Afb. 9). Duw
de naaldarm nooit naar beneden, omdat deze kan bewegen door
druk uit te oefenen, zelfs als Starlyf
®
Fast Sew is vergrendeld.
OPMERKING: het is normaal, dat de greep in bedrijf opwarmt.
8. Starlyf
®
Fast Sew is niet geschikt voor gebruik met stoffen
van 100% zijde, satijn, gebreide stof of spandex, noch voor
zeer dikke materialen/leer.
DRAAD DOOR OOG VAN NAALD van Starlyf
®
Fast Sew steken
Draad door oog van naald van Starlyf
®
Fast Sew steken, zoals
getoond op de afbeeldingen 10, 11 en 12.
A. Steek het garen door de opening aan de naaldarm (afb. 10).
B. Leid de draad over de spaninrichting en wikkel het erom (maar
niet helemaal)(afb. 11).
Instelling van de spanning van het garen: Als de steken te
strak zijn, draait u de spaninrichting naar links. Als de steken te
los zijn, draait u de spanner naar rechts.
C. Om een betere grip op de draad te krijgen, voert u deze door het
oog onder de naaldarm voordat u hem over het spanwiel trekt
(zie afbeelding). (afb. 12).
D. Gebruik de rijgnaald om de draad naar voor door het oog van de
naald te steken (afb. 13).
E. Na het naaien, gaat u als volgt te werk:
- blokkeer het apparaat.
- Knip de draad, die de stof met Starlyf
®
Fast Sew verbindt, door.
- Draai aan het draaiwiel om de naald uit de stof te tillen.
- Klap de montageplaat op.
- Trek de stof voorzichtig los van het apparaat: trek er niet met
een ruk aan, want dit kan de binnenkant van de naaimachine
beschadigen.
- Nadat u de stof van het apparaat hebt verwijderd, trekt u aan
het andere uiteinde van de uitstekende draad. Hiermee wordt
een knoop gemaakt die de steek voltooit.
TIP: Zorg er bij het afsnijden van de draad voor dat je een
voldoende lange resterende draad overhoudt om de juiste
afwerkingsknoop te maken. Merk op dat de naad kan loskomen
zonder een afwerkingsknoop.
INBRENGEN VAN EEN DRAADSPOEL (afb. 14)
1. Spoelmoer lossen en spoel verwijderen.
2. Draadspoel op de lange as plaatsen.
3. Lange as op de spoelas plaatsen.
GEBRUIK VAN NAAIGARENROLLEN MET DE LANGE AS
Als u conventionele naaigaren wilt gebruiken met Starlyf
®
Fast Sew,
gebruikt u gewoon de lange as (afb. 15)
VERVANGING VAN DE NAALD (afb. 16)
Stelschroef met een schroevendraaier lossen en de naald
verwijderen. De nieuwe naald MOET met het vlakke deel van de
spits in de richting van de voorkant van Starlyf
®
Fast Sew ingebracht
worden. TIP: vergewis u ervan dat de naald steeds recht zit.
BELANGRIJKE INSTRUCTIE – ZEKER LEZEN (afb. 17)
Als u gedaan hebt met naaien, bevestigt de draad als volgt:
1. Draai de stof om.
2. Plaats de bijgeleverde haak in de laatste stiksteek.
3. Trek met de haak aan de laatste steek tot de draad volledig aan
de onderkant uitkomt.
4. Daarna trekt u stevig aan de draad, om de steek vast te trekken.
De steek is nu genaaid.
Meer informatie vindt u op onze gebruikersviedo op:
https://www.mediashop.tv/DE/starlyf-fast-sew/
ZORG- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Starlyf
®
Fast Sew met een doek reinigen.
OPMERKING: dompel de naaimachine niet onder in vloeistoffen.
Voor een zo lang mogelijke levensduur is het aanbevolen om Starlyf
®
Fast Sew nooit langer dan 30 minuten zonder onderbreking te
gebruiken.
HU
Olvassa el figyelmesen az útmutatót, mielőtt először használja
a Sie Starlyf
®
Fast Sew-t, és őrizze meg.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ne használja a Starlyf
®
Fast Sew-t, ha
megsérült.
Ez a termék nem játék. A Starlyf
®
Fast Sew
nem kerülhet gyerekek kezébe. Ne használja
a Starlyf
®
Fast Sew-t gyermekek közelében.
Ezen eszközt 8 évnél idősebb gyermekek,
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, tapasztalattal és/vagy kellő
ismerettel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, illetve akkor,
ha kioktatták őket az eszköz biztonságos
használatára és megértették az abból fakadó
veszélyeket, Legyen különösen óvatos, ha a
készüléket gyerekek közelében használják,
és ha ezt felügyelet nélkül használják.
Gondoskodjon róla, hogy gyermekek
ne játszhassanak ezzel a készülékkel.
Ha a szem környékén használja, legyen
különösen óvatos.
Ügyeljen arra, hogy a bőr, a szem és a
nyálkahártya ne kerüljön érintkezésbe az
elemfolyadékkal/savval. Ha ezek közül
bármelyik érintkezésbe került az elemekben
található folyadékkal, az érintett helyeket
azonnal mossa le bőséges, tiszta vízzel, és
forduljon orvoshoz.
A kockázatok elkerülése érdekében a
Starlyf
®
Fast Sew-t kapcsolja ki tároláskor.
Tárolja a Starlyf
®
Fast Sew-t száraz helyen.
Ne tárolja nedves helyen vagy víztárolók
közelében, amelyekbe beleeshetne.
Ne használja a Starlyf
®
Fast Sew
zuhanyozáskor vagy fürdőkádban. A
Starlyf
®
Fast Sew nem vízálló. Ha a készülék
vízbe esett, nem szabad megérinteni vagy
használni. A készüléket szigorúan tilos vízbe
meríteni.
Csak akkor használja a Starlyf
®
Fast Sew-t,
ha az összes alkatrésze megfelelően össze
van szerelve.
Az elemeket ne helyezze be szakszerűtlenül
és ne dobja tűzbe. Az elemek
felrobbanhatnak vagy szivároghatnak.
Soha ne keverjen különböző típusú
elemeket vagy használt és új elemeket.
A használt elemeket a helyi előírásoknak
megfelelően kell újrahasznosítani.
Mindig tartsa az új elemeket az
eredeti csomagolásban, és távol olyan
fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot
okozhatnak.
Távolítsa el az elemeket a készülékből, ha
valószínű, hogy hosszabb ideig nem fogja
használni.
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az
elemtartó rekesz megfelelően zárva van-e.
A készüléket semmilyen körülmények
között sem szabad manipulálni. Csak
felhatalmazott szakember javíthatja vagy
manipulálhatja az eszközt.
A legjobb, ha a Starlyf
®
Fast Sew-t 30
percnél hosszabb ideig nem használja
megszakítás nélkül, mert az túlmelegedést
okozhat.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Először győződjön meg róla, hogy a Starlyf
®
Fast Sew reteszelt
helyzetben van. (3. ábra)
2. Csúsztassa a Starlyf
®
Fast Sew alsó burkolatát az „OPEN“ feliratú
nyíl irányába. (4. ábra)
3. Helyezzen be 4 db. 1,5V-os elemet (AA típus) az elemrekeszben
jelzett módon. (A csomag nem tartalmazza az elemeket.)
(5. ábra)
4. Zárja le a fedelet, óvatosan megnyomva a nyitási iránnyal
ellentétesen. (6. ábra)
5. Tartsa a Starlyf
®
Fast Sew-t a hüvelykujjával a be/kikapcsoló
gombot nyomva, a többi ujját pedig a készülék alatt heleyezze el
az ábrán látható módon. (7. ábra)
6. A Starlyf
®
Fast Sew használata előtt először emelje fel a tűt
a forgókereket az óramutató járásával megegyező irányban
mozgatva, amíg a tűt meg nem emelte. (8. ábra) MEGJEGYZÉS:
Mindig a kereket használja a tű mozgatásához. A Starlyf
®
Fast
Sew belső károsodásának elkerülése érdekében soha ne nyomja
vagy húzza közvetlenül a tűkart.
7. Emelje fel a rögzítőlapot, és helyezze el alatta az anyagot. (9.
ábra). Soha ne nyomja le a tű karját, mert az a nyomás hatására
akkor is elmozdulhat, mikor a Starlyf
®
Fast Sew reteszelve van.
MEGJEGYZÉS: Normális jelenség, hogy a fogantyú működés
közben felmelegszik.
8. A Starlyf
®
Fast Sew nem alkalmas 100% -os selyem,
szatén, kötött vagy spandex szövetek, valamint nagyon
vastag anyagokon / bőrön történő használatra.
A Starlyf
®
Fast Sew BEFŰZÉSE
Fűzze be a Starlyf
®
Fast Sew-t a 10, 11 és 12 ábrán mutatott módon.
A. Fűzze át a cérnát a tűkaron lévő nyíláson keresztül (10. ábra).
B. Vezesse át a cérnát a feszítőrendszeren keresztül, és tekerje
körbe rajta (de nem teljesen) (11. ábra).
Cérnafeszesség beállítása: Ha az öltések túl feszeses, forgassa
el a feszítőrendszert balra. Ha az öltések túl lazák, forgassa el a
feszítőrendszert jobbra.
C. Annak érdekében, hogy a cérna tartása jobb legyen, át kell
vezetni azt a tűkar alatti horgon, mielőtt a feszítőkeréken áthúzza
(lásd a 12. ábrát).
D. Használja a befűző eszközt a cérna hátulról a tűnyíláson át
történő előre befűzéséhez (13. ábra).
E. A varrás befejezése után tegye a következőket:
- Blokkolja az eszközt.
- Vágja le a cérnát, amely összeköti a szövetet a Starlyf
®
Fast
Sew-val.
- A kerék forgatásával emelje ki a tűt a szövetből.
- Hajtsa fel a rögzítőlapot.
- Óvatosan válassza le a szövetet a gépről: Ne rángassa, mert ez
károsíthatja a varrógép belsejét.
- Miután eltávolította a szövetet a készülékből, húzza ki a kiálló
cérna másik végét. Így létrejön egy csomó, amely befejezi az
öltést.
UTASÍTÁS: A cérna levágásakor győződjön meg róla, hogy elég
hosszú részt hagy-e a megfelelő befejező csomó készítéséhez. Ne
feledje, hogy a varrás zárócsomó nélkül felnyílhat.
CÉRNATEKERCS BEHELYEZÉSE (14. ábra)
1. Lazítsa meg az orsóanyát és távolítsa el az orsót.
2. Helyezze a tekercset a hosszú orsóra.
3. Helyezze a hosszú orsót az orsótengelyre.
CÉRNATEKERCS BEHELYEZÉSE A HOSSZÚ ORSÓVAL
Ha a hagyományos varrócérna-tekercseket Starlyf
®
Fast Sew
segítségével szeretné használni, egyszerűen használja a hosszú
orsót (15. ábra)
TŰCSERE (16. ábra)
Lazítsa meg egy csavarhúzóval a beállító csavart és távolítsa el a tűt.
Az új tűt a csúcs lapos részével a Starlyf
®
Fast Sew első része felé
KELL behelyezni. UTASÍTÁS: Győződjön meg róla, hogy a tű mindig
egyenesen álljon.
FONTOS UTASÍTÁS – FELTÉTLENÜL OLVASSA EL (17. ábra)
Amikor a varrást befejezte, a cérnát az alábbi módon biztosítsa:
1. Fordítsa meg a szövetet.
2. Fűzze be a csomagban található horgot az utolsó tűzőöltésbe.
3. A horoggal addig húzza az utolsó öltést, míg a cérna teljesen
kilép az alsó oldalon.
4. Ezután jó erősen húzza meg a cérnát, hogy az öltést fixre húzza.
Az öltést ezzel elvarrta.
További információkat a felhasználók számára készített videónkban
talál az alábbi linken:
https://www.mediashop.hu/termek/starlyf-fast-sew-varrogep/1094/3
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
1. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
2. Tisztítsa meg a Starlyf
®
Fast Sew-t egy ronggyal.
MEGJEGYZÉS: Ne merítse folyadékba a készüléket. A Starlyf
®
Fast
Sew lehető leghosszabb élettartama érdekében soha ne használja
30 percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül.
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia érvényes
előállítási- és anyaghibák esetében. Ez a garancia nincs kihatással
törvényes jogaira.
CZ
Než Starlyf
®
Fast Sew začnete poprvé používat, pozorně si
přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Starlyf
®
Fast Sew nepoužívejte, pokud je
poškozený.
Tento výrobek není hračka. Starlyf
®
Fast Sew
se nesmí dostat do rukou dětem. Starlyf
®
Fast Sew nepoužívejte v blízkosti dětí.
Toto zařízení smí používat děti ve věku
starší 8 let, osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi nebo
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo
byly instruovány o bezpečném používání
zařízení a porozuměly nebezpečí, která jsou
s používáním spojena. Nejvyšší opatrnosti
je zapotřebí, pokud se zařízení používá
v blízkosti dětí, a pokud je ponecháno v
provozu bez dozoru. Musí být zajištěno, aby
si se zařízením nehrály děti. Při používání v
oblasti očí buďte opatrní.
Dbejte na to, aby se pokožka, oči a sliznice
nedostaly do kontaktu s kapalinou/kyselinou
baterie. Při kontaktu s kapalinou baterie
ihned opláchněte postižená místa velkým
množstvím čisté vody a konzultujte s
lékařem.
Abyste se vyhnuli veškerým druhům
nebezpečí, Starlyf
®
Fast Sew před
uskladněním vypněte.
Starlyf
®
Fast Sew vždy udržujte v suchu.
Neskladujte na vlhkých místech nebo v
blízkosti nádob s vodou, do kterých by
mohlo zařízení spadnout.
Starlyf
®
Fast Sew nepoužívejte ve sprše
či vaně. Starlyf
®
Fast Sew není vodotěsný.
Pokud by zařízení spadlo do vody, nesmíte
se jej poté dotýkat, ani je znovu používat.
Zařízení nesmí být ponořováno do vody.
Starlyf
®
Fast Sew používejte pouze, pokud
jsou všechny díly správně vzájemně
sestaveny.
Baterie nesmí být vkládány nesprávně a
nesmí být odhazovány do ohně. Baterie by
mohly explodovat nebo vytéct.
Nikdy nepoužívejte kombinaci různých typů
baterií nebo kombinaci nových a použitých
baterií.
Použité baterie zlikvidujte podle místních
předpisů.
Nové baterie vždy skladujte v originálním
balení a v dostatečném odstupu od
kovových předmětů, aby nemohlo dojít ke
zkratu.
Baterie ze zařízení vyjměte, když lze
předpokládat, že zařízení nebude po delší
časové období používáno.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda je
prostor pro baterie řádně uzavřen.
Do zařízení nesmí být za žádných okolností
neodborně zasahováno. Zařízení smí
opravovat nebo do něj zasahovat pouze
autorizovaný odborník.
Doporučujeme Starlyf
®
Fast Sew nepoužívat
nepřetržitě déle než 30 minut, protože by se
mohlo přehřát.
VOD K POUŽITÍ
1. Nejprve zajistěte, aby Starlyf® Fast Sew byl v zablokované poloze.
(obr. 5)
2. Spodní kryt Starlyf
®
Fast Sew posuňte ve směru označeném
šipkou „OPEN“. (obr. 4)
3. Do přihrádky pro baterie vložte správným způsobem 4 baterie
1,5 V (typ AA) podle označení. (Baterie nejsou obsaženy v
balení.) (obr. 5)
4. Mírným zatlačením krytu proti směru otevírání kryt zavřete. (obr. 5)
5. Starlyf
®
Fast Sew držte správně palcem na tlačítku blokování/
odblokování a ostatními prsty na na zařízení, jak je uvedeno na
obrázku. (obr. 7)
6. Před použitím Starlyf
®
Fast Sew nejprve nadzvedněte jehlu,
abyste otočné kolo posunuli ve směru hodinových ručiček, pokud
již jehla není nadzvednutá. (obr. 8) POZNÁMKA: K pohybu
jehlou vždy použijte otočné kolo. Nikdy netlačte ani netahejte
přímo za jehlové rameno, aby nedošlo k vnitřnímu poškození
Starlyf
®
Fast Sew.
7. Nadzvedněte upevňovací desku a umístěte pod ni látku. (obr.
9) Jehlové rameno nikdy netlačte dolů, protože by se mohlo
působením tlaku samo dát do pohybu, když je Starlyf
®
Fast
Sew zablokován. POZNÁMKA: Je běžné, že se rukojeť během
provozu zahřeje.
8. Starlyf
®
Fast Sew se nehodí k použití s látkami, jako jsou
100% hedvábí, satén, pletenina či elastan a také ne pro
silné materiály/kůži.
NAVLÉKÁNÍ Starlyf
®
Fast Sew
Starlyf
®
Fast Sew navlékejte, jak je uvedeno na obrázcích 10, 11 a 12.
A. Nit navlékejte otvorem na jehlovém rameni (obr. 10).
B. Nit poté veďte skrz napínací přípravek a namotejte ji (ne zcela)
(obr. 11).
Nastavení napnutí nitě: Pokud jsou stehy příliš napnuté, otočte
napínacím přípravkem doleva. Pokud jsou stehy příliš volné,
otočte napínacím přípravkem doprava.
C. Aby bylo zajištěno lepší držení nitě, dříve než ji natáhnete
otočným napínacím kolem, veďte ji okem, které je umístěno pod
jehlovým ramenem (viz obrázek) (obr. 12).
D. K navléknutí nitě zezadu dopředu skrz ucho jehly použijte
pomůcku k navlékání nití (obr. 13).
E. Po ukončení šití postupujte následovně:
- Zařízení zablokujte.
- Odstřihněte nit, která spojuje látku se Starlyf
®
Fast Sew.
- Otáčením otočným kolem nadzvedněte jehlu z látky.
- Vyklopte upevňovací desku.
- Opatrně uvolněte látku ze zařízení: Látkou neškubejte, aby tak
nedošlo k poškození vnitřních součástí šicího stroje.
- Po uvolnění látky ze zařízení na druhém konci vytáhněte
přebytečnou nit. Tímto způsobem dojde k vytvoření uzlíku,
který se zakončí steh.
UPOZORNĚNÍ: Po odstřihnutí jehly zajistěte, aby zbyl dostatečně
dlouhý kus, ze kterého bude možné udělat zakončovací uzlík. Dbejte
na to, aby steh bylo možné odpárat bez zakončovacího uzlíku.
VLOŽENÍ CÍVKY S NITÍ (obr. 14)
1. Povolte matici cívky a vyjměte cívku.
2. Cívku s nití nasaďte na dlouhé vřeteno.
3. Dlouhé vřeteno nasaďte na hřídel cívky.
POUŽITÍ ŠPULKY S NITÍ S DLOUHÝM VŘETENEM
Pokud Starlyf
®
Fast Sew používáte s běžnými špulkami s nití, použijte
k tomu dlouhé vřeteno (obr. 15)
VÝMĚNA JEHLY (obr. 16)
Šroubovákem povolte stavěcí šroub a jehlu vyjměte.
Nová jehla MUSÍ být nasazena plochou částí ve směru k přední
M19559_StarlyFastSew_Manual_20190403_BH.indd 3 05.04.19 09:33

Related product manuals