EasyManua.ls Logo

stayer HD3CK - Page 6

stayer HD3CK
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESPAÑOL ESPAÑOL
10 11
10 11
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su
máquina, información que encontrará en la tabla de datos
técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones
de manuales de nuestras maquinas en la página web:
www.grupostayer.com
1 . Instrucciones especícas de seguridad
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso
puede provocar sordera.
Utilizar la herramienta eléctrica con las empuñaduras
adicionales que se adjuntan con el aparato. Vd. puede
accidentarse si pierde el control sobre el aparato.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables
eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que
le abastece con energía. El contacto con cables eléctri-
cos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar
las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión.
La perforación de una tubería de agua puede redundar en
daños materiales o provocar una electrocución.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto con conductores portadores de
tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato
le provoquen una descarga eléctrica.
Trabajar sobre una base rme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
No trabaje materiales que contengan amianto. El
amianto es cancerígeno.
Tome unas medidas de protección adecuadas si al
trabajar pudiera generarse polvo combustible, explo-
sivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos
de polvo son cancerígenos. Colóquese una mascarilla
antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión
correspondiente, utilice además un equipo de aspiración
adecuado.
Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de
diversos materiales es especialmente peligrosa. Las alea-
ciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
Antes de depositarla, esperar a que se haya deteni-
do la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse
y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da-
ñado. No toque un cable dañado, y desconecte el en-
chufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un
cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
2. Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen
del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
2.1 Utilización reglamentaria
HD3DK - HD6BK - HD6DK - HD26BK - HD27BK -
HD27CK - HD5CK- HD40BK - MH6BK - MH6CK
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar
con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, y para rea-
lizar trabajos ligeros de cincelado. También es apropiada
para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y
plástico. Las herramientas eléctricas de giro reversible
dotadas con un regulador electrónico son adecuadas
además para atornillar y para hacer roscas.
MD4K - MD6K - MD10 - MD15K - MD15BK
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para realizar
trabajos pesados de cincelado y demolición, pudiendo
emplearse además para clavar y compactar aplicando los
accesorios especiales.
2.2. Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la ima-
gen de la he rramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Portabrocas.
2 Portaútiles SDS-plus/SDS-max.
3 Caperuza antipolvo.
4 Casquillo de enclavamiento.
5 Selector de sentido de giro.
6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
desconexión.
7 Interruptor de conexión/desconexión.
8 Botón de desenclavamiento del mando desactivador
de percusión y giro.
9 Mando desactivador de percusión.
10 Botón de ajuste RPM.
11 Empuñadura adicional.
12 Empuñadura.
13 Asa transporte.
14 Tuerca moleteada para asa de transporte.

16 Vástago del útil.
17 Alojamiento del útil.
18 Selector de posición del cincel.
3. Montaje
HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK -
HD5CK - HD6BK - HD6DK - HD40BK - HD50BK -
MD4K - MD6CK - MD10K - MD15K - MD15BK - MH6BK
- MH6CK - MH26K - TD800K
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
3.1.- Empuñadura adicional
Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuña-
dura adicional 11 montada.
Giro de la empuñadura adicional
La empuñadura adicional 11 puede girarse a cualquier
posición para permitirle trabajar manteniendo una postura


de la empuñadura adicional 11 y gire ésta a la posición
deseada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido
de las agujas del reloj para sujetar la empuñadura adicio-
nal 11.
Observe que la abrazadera de la empuñadura adicional
quede alojada en la ranura de la carcasa prevista para

3.2 Cambio de útil
La caperuza antipolvo 3 evita en gran medida que el polvo
que se va produciendo al trabajar no logre penetrar en el
portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la
caperuza antipolvo 3.
Haga sustituir de inmediato una caperuza an-
tipolvo deteriorada. Se recomienda que este
trabajo sea realizado por un servicio técnico.
Montaje del útil SDS
El portaútiles SDS le permite cambiar el útil de forma sen-
cilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta.
Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera
de grasa al extremo de inserción del útil. Inserte girando
el útil en el portaútiles hasta conseguir que éste quede
sujeto automáticamente.
Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado correcta-
mente sujeto.
Condicionado por el sistema, el útil SDS puede moverse
libremente. A ello se debe que se presente un error de
redondez al girar en vacío.
Esto no afecta para nada a la precisión del taladro realiza-
do, ya que la broca se autocentra al taladrar.
Desmontaje del útil SDS
Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y re-
tire el útil.
3.3 Asa de transporte (MD15K - MD15BK)
Ud. puede abatir discrecionalmente el asa de trans 13.

en torno al eje del aparato a la posición deseada, y vuelva
a apretar la tuerca moleteada 14.
Vd. puede montar el asa de transporte 13 en una posi-
ción diferente. Para ello, desenrosque completamente la
tuerca moleteada 14, y saque hacia arriba el tornillo de
cabeza hexagonal. Saque lateralmente el asa de trans-
porte 13 y gire entonces 180° la pieza a la que iba sujeto.
Monte el asa de transporte 13 siguiendo los pasos en or-
den inverso.
3.4 Cambio de útil (MD15K / MH6BK)
Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la
toma de corriente.
Limpie el vástago del útil 16 una capa ligera de grasa.

sentido contrario a las agujas del reloj.
-
serte hasta el tope el útil en el alojamiento del mismo . La
ranura del vástago del útil 16 deberá mostrar hacia arriba

Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado correcta-
mente sujeto.
3.5 Cambio de útil (TD-800)
El modelo TD-800 permite el acoplamiento rápido tanto
de herramientas de vástago circular. (Ejemplo: una broca
HSS) como herramientas de vástago SDS-PLUS.
En cualquiera de los dos casos tire del anillo de bloqueo

En el caso de la herramienta circular apriete girando pri-
mero a mano el anillo exterior y después con la llave de
cremallera.
Con la herramienta SDS-PLUS simplemente introdúzcala
a fondo. Bloquee el mandril tirando hacia fuera del cilindro

4. Operación
4.1 Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las in-
dicaciones en la placa de características de la
herramienta eléctrica. Las herramientas eléc-
tricas marcadas con 230 V pueden funcionar
también a 220 V.
Ajuste del modo de operación
Con el selector “Taladrar/taladrar con percusión” 9 puede
Ud. ajustar el modo de operación de la herramienta eléc-
trica.
       
de desenclavamiento 8 y gire el selector “Taladrar/taladrar
con percusión” 9 a la posición deseada hasta enclavarlo
de manera perceptible.
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de opera-
ción estando desconectada la herramienta eléctrica! En
caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
Posición para Taladrar con percusión en hormigón o pie-
dra. HD5CK, MH6BK: 8’ 
Posición para Taladrar, sin percutir, en madera, metal, ce-
rámica y plástico, así como para atornillar y para hacer


y 17).

Related product manuals