EasyManua.ls Logo

Step2 Countryside Cottage

Step2 Countryside Cottage
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
Insert Faucet (K) into Sink (E) recess and press down firmly to lock in place.
Insèrez le robinet (K) dans la cavitè d'èvier (E) et appuyez fermement
pourverrouiller en place.
Inserte el grifo (K) en receso del fregadero (E) y presione abajo
firmemente para bloquear en lugar
.
Secure in place with 1 x 1-7/8” screw as shown.
Fixez en place avec une vis de 4,76 cm, comme illustré.
Asegúrelo en su lugar con 1 tornillo de 4,76 cm tal y como se muestra.
5
6
7
8
10
11
12
Lay the Sink Wall (G) on the Floor and push the Sink (K) into the slot until it
snaps in place.
Disposez la section murale avec l’évier (G) sur le plancher et poussez l’évier
(K) dans la fente jusqu’à ce qu’il s’encliquette en place.
Coloque la pared del fregadero (G) en el suelo y empuje el fregadero (K) en
la ranura hasta que encaje en su lugar
.
Slide the Sink Wall in and down to secure the locking pegs into the
recesses of the Door W
all. Repeat to the Chimney Wall (B).
Glissez la section murale avec l’évier vers l’intérieur et le bas pour immobiliser
les taquets de blocage dans les renfoncements de la section murale avec
la porte.Répétez l'opération pour le Mur de cheminée (B).
Deslice la pared del fregadero hacia adentro y hacia abajo para asegurar
las clavijas de traba en los orificios de la pared de la puerta. Repita la
operación para la pared de la chimenea (B).
Locking pegs/
T
aquet de blocage/
Clavija de traba
Place the Large Roof Panel (C) onto the wall assembly ensuring the walls’
locking pegs slide into the recesses on the Large Roof Panel (C).
Placez le grand panneau de toit (C) sur le mur en veillant à ce que les taquets
de blocage glissent dans les renfoncements du panneau (C).
Coloque el panel grande del techo (C) en el conjunto de la pared asegurándose
que las clavijas de traba de las paredes se deslicen en las ranuras del panel
grande del techo (C).
Recess/
Renfoncement/
Ranuras
Press forward and down to ensure the pegs lock in place.
Appuyez vers l’avant et vers le bas pour que les taquets se
verrouillent en place.
Presione hacia delante y hacia abajo para asegurarse que las clavijas
queden trabadas en su lugar.
Secure the Large Roof Panel to the Walls with 3 x 1-7/8” screws.
NOTE:
It may be necessary for another person to press down on each
corner while securing the roof. Ensure that screw “A goes through the
roof tab and the wall. Repeat to the other side.
Fixez le grand panneau de toit sur les sections murales au moyen de
3 vis de 4,76 cm. REMARQUE : La présence d'une autre personne
peut être nécessaire pour appuyer sur chaque coin pendant que vous
fixez le toit. Assurez-vous que la vis “A traverse le taquet et le mur.
Procédez de même de l’autre côté.
Asegure el panel grande del techo a las paredes con 3 tornillos de 4,76
cm. NOTA: Puede ser necesario que otra persona haga presión en cada
esquina mientras fija el techo. Asegúrese que el tornillo “A” pase por el
apéndice del techo y la pared. Repita del otro lado.
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
3 x 1-7/8” (4,76 cm)
Roof Tab/
T
aquet de toit/
Apéndice del techo
9
Slide the Half Wall (J) in and down to secure the locking pegs into the
recesses of the Door W
all and Chimney Wall.
Faites glisser la moitié Wall (J) et vers le bas pour assurer le verrouillage
des chevilles dans les interstices du mur de la porte et de cheminées murale.
Deslice la mitad de la pared (J) y hacia abajo para asegurar el bloqueo de
las clavijas en los recovecos de la pared de la puerta y la chimenea de
pared.

Related product manuals