EasyManua.ls Logo

Stihl HSA 60 - Page 41

Stihl HSA 60
64 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Use las baterías de la gama STIHL AK
solo para alimentar herramientas motori‐
zadas de STIHL compatibles.
El uso de cargadores no autorizados puede
causar daños en la batería y provocar incen‐
dios, explosiones, lesiones y daños materia‐
les.
Utilice únicamente cargadores STIHL de
las gamas AL 101, AL 301 o AL 500
auténticos para cargar las baterías de la
gama AK de STIHL.
La batería tiene funciones y dispositivos de
seguridad que, de dañarse, pueden provocar
que la batería genere calor, se rompa, pierda
líquido, se incendie o explote.
Nunca permita que la tem‐
peratura de la batería
supere los 212 °F
(100 °C).
Nunca prenda fuego a la
batería, ni la coloque
sobre o junto a fuegos,
estufas u otro tipo de
objetos que alcances tem‐
peraturas muy altas.
Nunca use ni cargue una batería que no
funcione correctamente o que esté
dañada, agrietada, deformada o pierda
líquido.
Nunca abra, desmonte ni golpee la bate‐
ría; no la deje caer ni la exponga a impac‐
tos fuertes o a daños de cualquier otro
tipo.
Nunca exponga la batería a microondas
ni a presiones elevadas.
Nunca introduzca objetos en las ranuras
de ventilación de la batería.
Las temperaturas extremas pueden hacer que
la batería genere calor, se rompa, pierda
líquido, se incendie o explote, lo que podría
causar lesiones graves o fatales y daños
materiales.
Nunca cargue, utilice o almacene la bate‐
ría fuera de los límites de temperatura
ambiente especificados, 24.5.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones personales y daños materiales en
caso de que la batería humee, tenga un olor
inusual o se caliente más de lo habitual
durante el uso, la carga o el almacenamiento:
Deje de usar o de cargar la batería inme‐
diatamente. Póngase en contacto con las
autoridades en caso de incendio o explo‐
sión.
Para reducir el riesgo de que se produzca un
cortocircuito, que podría causar, a su vez, una
descarga eléctrica, un incendio o una explo‐
sión:
No moje la batería. Proté‐
jalo de la lluvia, del agua,
de cualquier líquido y de
la humedad.
Nunca sumerja la batería
en agua ni en otros líqui‐
dos.
Nunca puentee las terminales de la bate‐
ría con alambres ni con otros objetos
metálicos.
Cuando no la esté usando, mantenga la
batería alejada de objetos metálicos
pequeños capaces de conducir electrici‐
dad (p. ej., clips para papel, clavos,
monedas, llaves).
Guarde la batería bajo techo, en un lugar
seco.
Nunca guarde la batería en entornos
húmedos o corrosivos, ni en condiciones
que puedan provocar corrosión en los
componentes metálicos.
Nunca guarde la batería en el cortasetos.
Cuando guarde la batería, mantenga una
carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
Si guarda la batería en el cargador, des‐
conecte el cargador del tomacorriente.
Proteja la batería de la exposición a pro‐
ductos corrosivos, como las sustancias
químicas utilizadas en el jardín o las sales
descongelantes.
Proteja la batería de la exposición a líqui‐
dos conductores como el agua salada.
No intente reparar, abrir ni desmontar la
batería. No contiene ninguna pieza que el
usuario pueda reparar sin ayuda.
El líquido que contiene la batería, y que puede
derramarse en determinadas circunstancias,
es potencialmente nocivo y puede provocar
irritaciones en los ojos y en la piel, quemadu‐
ras químicas y otras lesiones graves.
Evite el contacto con la piel y con los ojos.
Para recoger el líquido de batería derra‐
mado, use un producto absorbente inerte,
como la arena.
En caso de contacto accidental, limpie
inmediatamente y a fondo la zona afec‐
tada con un jabón suave y agua.
Si le entra líquido de batería en los ojos:
no se los frote. Aclárese los ojos con
agua corriente durante al menos 15 minu‐
tos y acuda al servicio médico más cer‐
cano.
7 Seguridad de la batería español / EE.UU
0458-019-8601-A 41

Table of Contents

Related product manuals