)Typ[EiE]
PR99MKII!
6/1
6. ELEKTRISCHE
EffSISTELLUlSIGEN
um
MESSUNGEN
6.1. Messgerate und
Hilfsmittel
—
Entmagnetisierungs-Drossel
—
NF-Miliivoltmeter
—
NF-Generator
—
Klirrfaktor Messgerat
--
Oszilloskop
—
Digitalzahler
(Counter)
—
Tonhohenschwankungsmesser
6.2.
Kontroiie
der
Speisespannungen
Stabilisierte
Speisespannungen 21
V:
Auf
Audio-Verbindungs-Platine
(PI
3,
Fig.
6.2.-
1
)
Spannung messen; 21
V
±
1
V.
Unstabilisierte Speisespannung
24
V:
Gerat
in STOP-Position.
Auf Laufwerksteuerung an W'iderstand
R34(Fig.
6.2.-2)
Spannung messen: 24
V
... 26 V (bei
Nenn-Netzspannung).
6.3.
Laufwerk-Einsteliungen
6.3.1.
Kontroiie der
Laufwerkfunktionen
Gerat
von Umspulen
auf
Wiedergabe
(PLAY)
tasten. Die
Andruckrolle
darf erst
nach Still-
stand des rechten
Wickeltellers
einfahren.
6.3.2. Tadhokopf-Einstellung
(Tonmotor)
Der
Luftspalt zwischen Tachokopf
und Rotor
soil
0,3
...
0,4
mm betragen.
Die
Einstellung
ist
in
Ordnung,
wenn an den AnschlQssen PI
2
(brn)
und
PI
3
(biu)
der Stromversorgungs-Platine
35
... 50
mV (bei
9,5
cm/s) Tachometer-Signal-
spannung
ge messen
wird
(Fig.
6.3.—
2).
6.3.3.
Geschwindigkeits-Eichung
—
Band einlegen.
Taste
VARY SPEED
losen.
—
Gerat auf hoher Bandgeschwindigkeit
auf
Wiedergabe
starten.
6.
ELECTRICAL ADJUSTMENTS
AND
MEASUREMENTS
6.1. Testing equipment
and accessories
—
Audio
millivoltmeter
—
Audio
generator
—
Distortion factor
meter
—
Oscilloscope
—
Digital counter
—
Wow
and
flutter
meter
—
Demagnetizer
6.2.
Checking
the
supply
voltages
Regulated
21
V
supply:
measure
voltage
on audio
intercon-
nection board (PI
3,
fig.
6.2.—
1),
it must
read 21
V
±
1
V.
Unregulated 24
V
supply:
Recorder in position STOP.
Measure voltage
on tape
transport con-
trol board at
resistor R34
(fig.
6.
2.
-2),
it must read 24 V ...
26
V
(under
nomi-
nal line voltage).
6.3.
Tape
transport
adjustments
6.3.1.
Checking the
tape
transport functions
Start the recorder
in the fast forward
wind func-
tion. After
a
high
winding
speed is attained,
select PLAY
—
the pinch roller arm must
not
become activated
prior
to
the complete stand-
still of the right-hand reel.
6.3.2.
Tacho
head adjustment
The
clearance between the tacho head and the
rotor of the
capstan motor
should
amount
to
0.3
... 0.4
mm/0.01
1 ...
0.02 inches. The head is
correctly positioned when measuring
a
signal
voltage
of
35 ... 50 mV at 3 3/4
ips at the con-
tacts
PI
2
(brown) PI
3
(blue),
(fig.
6.S.-2).
6.3.3.
Tape speed
calibration
—
Load recorder with tape.
—
Release
push button
VARY
SPEED.
—
Connect
digital
counter
to
TP1
and
P5
(ground)
on
the
speed
control
board.
6.
REGLAGES ET
MESURES
ELECTRI-
QUES
6.1
.
ApparelIs de mesure
et
accessoires
—
Demagnetiseur
—
Millivoltmetre BF
—
Generateur
BF
—
Pont de distorsion
—
Oscilloscope
—
Compteur
digital
—
Scintillometre
6.2.
Controle
des
tensions
d'alimentation
Tension
d'alimentation stabilisee
21
V:
Sur le circuit d'interconnexion
(PI
3,
fig.
6. 2
.-
1
)
Tension
a
mesurer: 21 V
±
1 V.
Tension
d'alimentation non
stabilisee
24
V:
Appareil en position
STOP.
Sur
la commande du mecanisme
a
la
re-
sistance
R34
(fig.
6.2.—
2)
Tension
a
mesurer:
24 V ...
26
V
(pour
la
tension secteur
nominate).
6.3. R6glage
du mecanisme
6.3.1.
Contrdle des functions
du mecanisme
Passez
du
bobinage rapide
en lecture
(PLAY).
Le galet
presseur
ne doit
coller qu'apres
I'arret
complet du plateau
de bobine
droit.
6.3.2. R^lage de la
t§te
tachymetrique
La
distance entre la t§te tachymetrique et la
cloche
du
moteur doit etre de
0,3
...
0,4
mm. Ce
reglage est correct, lorsque I'on obtient
(a
9,5
cm/s) entre les points
PI
2
(brun) et
PI
3
(bleu)
du
circuit d'alimentation, un signal
tachy-
metrique de
35
...
50 mV
(fig.
6.3.—
2).
6.3.3.
R6glage de la vitesse
—
Mettez une bande.
Poussoir
VARY SPEED retach4.
Enclenchez
I'appareil
en
lecture,
en
grande vitesse.