EasyManuals Logo

Suburban DynaPack S Series User Manual

Default Icon
22 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
RENDEMENT DU SYSTÈME
L’appareil a été vérié à l’usine pour assurer un bon rendement de la climatisation. Si on
a des raisons de croire que l’appareil comporte une fuite de réfrigérant, la charge peut être
vériée en plaçant un thermomètre sur la canalisation de liquide, près du déshydrateur-ltre
et en branchant un manomètre sur le pressostat haute pression. Utilisez un tableau des
températures saturées R410A pour calculer le sous-refroidissement du liquide. L’appareil a la
charge requise si son sous-refroidissement se situe entre 8 et 14 degrés lorsque la température
extérieure est supérieure à 65 º.
Le système devrait être vérié pour s’assurer qu’aucun câblage ne s’est desserré pendant le
transport.
VENTILATEUR DE L’AIR AMBIANT
L’appareil Dynapack contient un moteur à quatre vitesses permettant de faire différents réglages
an que les vitesses appropriées de climatisation et de chauffage puissent être obtenues après
l’installation. Le tableau 4 présente les réglages faits à l’usine des vitesses de climatisation et
de chauffage. Les réglages faits à l’usine devraient convenir à la plupart des installations, mais
le réseau de canalisations dictera le meilleur réglage pour votre installation. Le moteur intérieur
est lubrié à vie; il n’est pas nécessaire de le lubrier de nouveau.
Le ventilateur de l’air ambiant est contrôlé par la plaquette de contrôle électronique de l’appareil
en plus du thermostat mural. Quand le contrôle du ventilateur du thermostat est en position
« AUTO », le ventilateur de l’air ambiant ne fonctionnera que lorsqu’il y a une demande de
chauffage ou de climatisation. Si l’interrupteur du ventilateur au niveau du thermostat est en
position « ON », le ventilateur de l’air ambiant fonctionnera sans arrêt. La plaquette de contrôle
supplantera le thermostat mural lorsque le contrôle passe en position «AUTO». La plaquette
de contrôle contient plusieurs délais temporels qui retarderont la mise en marche et l’arrêt du
ventilateur de l’air ambiant pour augmenter le niveau de confort tout en améliorant l’efcacité
énergétique.
La fournaise contient également des limites de sécurité qui entrent en fonction quand des
conditions anormales sont décelées. Ces limites ont un but particulier et il ne faut pas les
traquer en changeant leur emplacement ou par un câblage spécial. Si la fournaise ne
fonctionne pas, si le ventilateur de l’air ambiant ne se met pas en marche ou si le climatiseur
ne fonctionne pas, consultez un technicien de service qualié pour faire le diagnostic et la
réparation.
L’appareil Dynapack est conçu et certié pour fonctionner jusqu’à 4500 pieds au-dessus du
niveau de la mer sans modication tant aux États-Unis qu’au Canada. Consultez le service
technique au 423-775-2131 lorsque l’installation doit être faite à plus de 4500 pieds d‘altitude.
Fonctionnement dans les régions extrêmement froides ou neigeuses
Dans les régions où la température ambiante se situe très souvent à moins de 0 º F, le niveau
de confort intérieur peut être amélioré en réglant le régime du ventilateur de chauffage de
manière à obtenir une augmentation maximale de la température d’après la plaque signalétique
de l’appareil.
L’appareil Dynapack installé au niveau du premier étage doit avoir une admission à la fournaise
et un échappement qui sont situés au-dessus du niveau de neige prévu pour ce secteur. Les
chutes de neige supérieures aux niveaux prévus bloqueront l’admission à la fournaise, au point
où l’appareil s’arrêtera.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! Débranchez toute l’alimentation électrique menant à l’appareil avant
de faire des travaux d’entretien. Autrement, vous pourriez être blessé ou subir un accident fatal.
BRÛLEURS:
Les brûleurs peuvent être retirés lors de leur nettoyage ou d’un changement d’orices.
Ces travaux de service doivent être faits par un technicien qualié.
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
L’échangeur de chaleur devrait être inspecté périodiquement par un technicien qualié et
nettoyé au besoin. Si un nettoyage est nécessaire, utilisez une brosse à poils rigides à manche
en métal pour retirer le tartre et la suie. Pendant le nettoyage de l’échangeur de chaleur, le tube
de rallonge d’échappement devrait également être nettoyé. Retirez les quatre vis de la plaque
de montage du ventilateur d’air de combustion et sortez le ventilateur. Utilisez une brosse pour
nettoyer la rallonge de l’échappement.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Le système de réfrigération n’a pas normalement besoin d’entretien parce qu’il s’agit d’un
système autonome fermé. L’entretien périodique requis est le suivant :
Nettoyage du ltre à air. Suivez les directives notées sur le ltre et l’étiquette
apposée sur le panneau d’accès.
Le nettoyage du serpentin du condenseur s’il est couvert de matières étrangères,
de peluche, de feuilles ou d’autres obstructions.
Sur DYPA12 modèles, placer un thermomètre sur la conduite d'aspiration du compresseur
au-dessus de l'accumulateur. Raccorder une jauge de pression à l'orice de pression de la
conduite d'aspiration. Utiliser un tableau de température saturée R410A pour calculer la chaleur
super aspiration. Les valeurs acceptables sont présentés dans le tableau ci-dessous.
6
0
5
10
15
20
25
30
60 70 80 90 100 110 120
Compressor Suction Superheat
Outside Temperature F
DYPA12AC1A*** Charging Chart
MODELE
Vitesse recommandée
pour le chauffage
Nbre approx. de pi cu/
min
Hausse approx. de
température
Vitesse recommandée
pour la climatisation
Nbre approx. de pi cu/
min
DYPA12AC1A039H high 1000 35 Low 400
DYPA18AC1A039H high 1000 35 medium low 550
DYPA18AC1A052H high 1000 45 medium low 550
DYPA24AC1A039H high 1000 35 medium 700
DYPA24AC1A052H high 1000 45 medium 700
DYPA30AC1A039H high 1000 35 medium high 900
DYPA30AC1A052H high 1000 45 medium high 900
DYPA36AC1A039H high 1000 35 high 1000
DYPA36AC1A052H high 1000 45 high 1000
Table 4
Grosseur
nominale
du tuyau
(pouces)
Diamètre
intérieur
(pouces)
LONGUEUR DU TUYAU (pieds)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200
1/4 .364 32 22 18 15 14 12 11 11 10 9 8 8 7 6
3/8 .493 72 49 40 34 30 27 25 23 22 21 18 17 15 14
1/2 .622 132 92 73 63 56 50 46 43 40 38 34 31 28 26
3/4 .824 278 190 152 130 115 105 96 90 84 79 72 64 59 55
1 1.049 520 350 285 245 215 195 180 170 160 150 130 120 110 100
1 - 1/4 1.380 1,050 730 590 500 440 400 370 350 320 305 275 250 225 210
1 - 1/2 1.610 1,600 1,100 890 760 670 610 560 530 490 460 410 380 350 320
2 2.067 3,050 2,100 1,650 1,450 1,270 1,150 1,050 990 930 870 780 710 650 610
2 - 1/2 2.469 4,800 3,300 2,700 2,300 2,000 1,850 1,700 1,600 1,500 1,400 1,250 1,130 1,050 980
3 3.068 8,500 5,900 4,700 4,100 3,600 3,250 3,000 2,800 2,600 2,500 2,200 2,000 1,850 1,700
4 4.025 17,500 12,000 9,700 8,300 7,400 6,800 6,200 5,800 5,400 5,100 4,500 4,100 3,800 3,500
TABLE 5
Capacité maximale des tuyaux en pieds cubes de gaz/heure pour des pressions de gaz de 0,5 lb/po ca de pression manométrique et une chute de pression de 0,3 po CE
(Basé sur un gaz ayant une densité relative de 0,60)

Other manuals for Suburban DynaPack S Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Suburban DynaPack S Series and is the answer not in the manual?

Suburban DynaPack S Series Specifications

General IconGeneral
BrandSuburban
ModelDynaPack S Series
CategoryAir Conditioner
LanguageEnglish

Related product manuals