EasyManuals Logo

SystemAir SQ20 User Manual

SystemAir SQ20
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
16 SQ
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : I
A
B
F C D
Amp Watt Amp Watt Amp
SQ20 1 70 0,33 61 0,28
SQ30 1 66 0,29 57 0,25
SQ40 1 106 0,46 97 0,42
SQ50 1 66 0,32 57 0,27
SQ60 1 97 0,52 88 0,48
SQ70 1 135 0,69 126 0,64
230V ~ 50/60Hz
SQ20 (4P) 1 70 0,33 61 0,28
SQ30 (4P) 1 66 0,29 57 0,25
SQ40 (4P) 1 106 0,46 97 0,42
SQ60 (4P) 1 97 0,52 88 0,48
SQ70 (4P) 1 135 0,69 126 0,64
230V ~ 50/60Hz
A
E
F C D
Amp Watt Amp Watt Amp
SQ20 8 70 0,33 1441 6,28
SQ30 12 66 0,29 2357 10,25
SQ40 12 106 0,46 2397 10,42
SQ50 16 66 0,32 2817 12,27
SQ60 16 97 0,52 2848 12,48
SQ70 16 135 0,69 2886 12,64
230V ~ 50/60Hz
GB
The unit power cable
muast be type H05
VV-F.
I
Il cavo elettrico di
alimentazione dell’unità
deve essere di tipo
H05 VV-F.
F
Le l éléctrique
d’alimentation de
l’unité doit être du type
H05 VV-F.
D
Das Elektrokabel zur
Versorgung des Geräts
muß von Typ H05
VV-F sein.
A Unit power supply cable
section
A Sezione cavo
alimentazione unità
A Section l
d’alimentation de l’unité
A Abschnitt Stromkabel
der Baugruppe
B Unit power supply cable
section with electric
heater
B
Sezione cavo
alimentazione unità con
resistenze elettriche
B Section l
d’alimentation de
l’unité avec résistance
électrique
B Abschnitt Stromkabel
der Baugruppe
mit elektrischem
Widerstand
E
El cable eléctrico de
alimentación de la
unidad tiene que ser
del tipo H05 VV-F.
NL
De voedingskabel van
de unit moet van het
type H05 VV-F zijn.
GR
Το ηλεκτρικό καλώδιο
τροφοδότησης της
μονάδας πρέπει να
είναι του τύπου H05
VV-F.
P
O cabo eléctrico de
alimentação da unidade
deve ser de tipo H05
VV-F.
A Sección cable de
alimentación de la
unidad
A
A Doorsnede
voedingskabel eenheid
A
Διατομή καλωδίου
τροφοδοσίας μονάδας
A
Seção cabo de
alimentação da unidade
B Sección cable de
alimentación de la
unidad con resistencias
eléctricas
B Doorsnede
voedingskabel
eenheid met
verwarmingsweerstand
B Διατομή καλωδίου
τροφοδοσίας
μονάδας με ηλεκτρική
αντίσταση
B
Seção cabo
alimentaçãoo unidade
com resistência elétrica
S
Aggregatets
kraftmatningskabel
skall vara av typ H05
VV-F.
FIN
Yksikön syöttökaapelin
on oltava H05 VV-F
tyyppiä.
PL
Należny użyć przewodu
zasilania elektrycznego
typu H05 VV - F.
RU
В качестве силового
кабеля использовать
кабель типа H05 VV-F
A Sektion för enhetens
tkabel
A Yksikön syöttökaapelin
halkaisija
A Przekrój przewodu
zasilania urządzenia
A Сечение силового
кабеля агрегата
B
B Sektion för enhetens
tkabel med elektriskt
motstånd
B B Yksikön
syöttökaapelin
halkaisija
sähkövastuksella
B
Przekrój przewodu
zasilania urządzenia z
grzałelektryczną
B
Сечение слового
кабеля агрегата с
электронагревателем
T.
I II
GB
I
F
LEGEND / TABLE I
Nominal data
LEGENDA / TABELLA I
Dati nominali
LEGENDE / TABLEAU I
Caractéristiques nominales
A = Power input A = Assorbimenti
elettrici
A = Puissance absorbee
B = Models B = Modelli B = Modèles
C = Cooling C = Raffrescamento C = Refroidissement
D = Heating D = Riscaldamento D = Chauffage
E = Modes with electric
heater
E = Modelli con
resistenze elettriche
E = Modèles avec résistance
électrique
F = Fuse (tipo gF) F = Fusibile (tipo gF) F = Fusible (type gF)
D E NL
LEGENDE / TABELLE I
Nenndaten
LEYENDA / TABLA I
Características nominales
VERKLARING / TABEL I Nominale
gegevens
A = Leistungsaufnahme A = Potencia absorbida A = Opgenomen vermogen
B = Modelle B = Modelos B = Typen
C = Kühlung C = Refrigeración C = Koelen
D = Heizung D = Calefacción D = Verwarmen
E = Modelle mit
elektrischem Widers
E = Unidades con
resistencia eléctrica
E = Modellen met
verwarmingsweerstand
F = Sicherung (Type gF) F = Fusible (tipo gF) F = Zekering (type gF)
GR P S
ΛΕΖΑΝΤ Α / Πίνακας 1
Ονομαστικά δεδομένα
LEGENDA / TABELA I
Características nominais
FÖRKLARING / TABELL I Nominella
data
A = Απορροφούμενη
ισχύς
A = Potencia absorbida A = Opgenomen vermogen
B = Μοντέλα B = Modelos B = Typen
C = Ψύξη C = Refrigeración C = Koelen
D = Θέρμανση D = Calefacción D = Verwarmen
E = Μοντέλα με
ηλεκτρική αντίσταση
E = Unidades con
resistencia eléctrica
E = Modellen met
verwarmingsweerstand
F = Ασφάλεια (Τύπου gF) F = Fusible (tipo gF) F = Zekering (type gF)
FIN
PL RU
MERKKIEN SELITYKSET /
TAULUKKO I
Nimellistehot
LEGENDA/TABELA I
Wartości znamionowe
Условные бозначения /
Таблица I
Номинальные данные
A = Syöttöteho A = Pobór mocy A = входная мощность
B = Mallit B = Modele B = модели
C = Jäähdytys C = Chłodzenie C = охлаждение
D = Lämmitys D = Ogrzewanie D = нагревание
E = Mallit ja sähkövastus E = Modele z grzał
elektryczną
E = модели с
электронагревателем
F = Sulake (Tyyppi gF) F =
Bezpiecznik (typu gF)
F = плавкий
предохранитель (тип gF)
A
L N
1,5 1,5 1,5
H05W - F
B
L N
2,5 2,5 2,5
H05W - F
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : II
17SQ
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : III
A SQ20 SQ30 SQ40 SQ50 SQ60 SQ70
B Watt 1500 2500 2500 3000 3000 3000
C Volt 230 230 230 230 230 230
D Amp 7 11 11 13 13 13
E F/G
GB
LEGEND / TABLE III
Technical data of electric heaters (if installed)
A =
Models
B =
Electric heater capacity
C =
Supply voltage (ph)
D =
Max. power input
E =
Safety thermostat
F =
N° 1 Thermostat with automatic reset ST1 60°C
G =
N° 1 Thermostat with manual reset ST2 100°C
IMPORTANT: The electric heater is factory installed.
The use of other eletric heaters is absolutely prohibited. Failure to follow this safety
requirement causes unit damage and voids the warranty.
F
LÉGENDE / TABLEAU III
Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas échéant)
A =
Mod.
B =
Puissance du chauffage électrique
C =
Alimentation électrique (ph)
D =
Intensité à pleine charge max.
E =
Thermostat de sécurité
F =
N° 1 Thermostat avec réarmement automatique ST1 60°C
G =
N°1 Thermostat avec réarm. automat. ST1 100°C
IMPORTANT: La batterie électrique est installé uniquement d'usine. L'utilisation d'autres
types de résistances électriques est absolument proscrite. La non-observation de cette
mise en garde peut provoquer l'endommagement de l'unité et l'invalidation de la garantie.
E
LEYENDA/TABLA III
Datos técnicos de las baterías eléctricas (si se montan)
A =
Mod.
B =
Capacidad batería eléctrica calor
C =
Tensión de alimentación (fases)
D =
Máxima corriente absorbida
E =
Termostato de seguridad
F =
N°1 Termostato de rearme automático ST1 60°C
G =
N°1 Termostato de rearme manual ST1 100°C
IMPORTANTE: El elemento calentador eléctrico viene instalado exclusivamente de fábrica.
No se admite en absoluto el uso de otras baterías eléctricas de calor. La inobservancia de
estas normas de seguridad ocasiona daños a la unidad y anula la garantía.
GR
ΛΕΖΑΝΤ Α / Πίνακας III
Τεχνικά στοιχεία ηλεκτρικών αντιστάσεων (εάν υπάρχουν)
A =
Μοντέλα
B =
Θερμαντική ικανότητα ηλεκτρικών αντιστάσεων
C =
Τάση λειτουργlας (ρh)
D =
Ρεύμα λειτουργίας (μέγιστο)
E =
Θερμοστάτης ασφαλείας
F =
No1 Αυτόματος θερμοστάτης ασφαλείας ST1 60°C
G =
No1 Χειροκίνητος θερμοστάτης ST1 100°C
ΣΗΜΑΝΤΙ Ο: Η εγκατάσταση του ηλεκτρικού θερμαντήρα γίνεται αποκλειστικά στο
εργοστάσιο. Απαγορεύεται αυστηρά η συμπληρωματική χρήση άλλων αντιστάσεων
που μοντάρονται επιτόπου.
Η μη τήρηση αυτού του προτύπου προκαλεί τη βλάβη της μονάδας και προϋποθέτει
την άμεση ακύρωση (της εγγύησης).
S
FÖRKLARING / TABELL III
Tekniska data, elektrisk värme (om installerad)
A =
Mod.
B =
Elektrisk värme, effekt
C =
Tillförd spänning (fas)
D =
Maximal strömförbrukning
E =
Säkerhetstermostat
F =
No1 Termostat med automatisk återställning ST1 60°C
G =
No1 Termostat med manuell återställning ST1 100°C
VIKTIGT: Värmeelementet installeras endast på fabriken.
Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten.
Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att Systemair
ACs garanti förklaras ogiltig.
I
LEGENDA / TABELLA III
Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati)
A =
Modelli
B =
Potenza riscaldatori elettrici
C =
Tensione di alimentazione (ph)
D =
Corrente assorbita max.
E =
Termostato di sicurezza
F =
N°1 Termostato a riarmo automatico ST1 60°C
G =
N°1 Termostato a riarmo manuale ST2 100°C
IMPORTANTE: Il riscaldatore elettrico è Installato esclusivamente in fabbrica. E’
assolutamente vietato l’uso supplementare di altri riscaldatori montati in loco.
L’inosservanza di questa norma causa il danneggiamento dell’unità e comporta l’immediato
annullamento della garanzia.
D
LEGENDE /TABELLE III
Technische Daten der Elektroheizungen (falls vorgesehen)
A =
Mod.
B =
Elektroheizleistung
C =
Stromversorgung (Ph)
D =
Max. Vollaststrom
E =
Sicherheitsthermostat
F =
N°1 Thermostat mit automatischer Rückstellung ST1 60°C
G =
N°1 Thermostat mit manueller Rückstellung ST2 100°C
WICHTIG: Das elektrische Heizgerät wird ausschließlich im Werk installiert. Die
Verwendung anderer Elektroheizungen ist trengstens untersagt. Bei Nichtbefolgung
dieser Sicherheitsvorschrift entfällt der Garantieschutz.
NL
VERKLARING/ TABEL III
Technische gegevens elektrische verwarmingselementen (indien toegepas)
A =
Type
B =
Cap. elektrisch verwarmingselem.
C =
Elektrische voeding (ph)
D =
Max. opgenomen vermogen
E =
Beveiligingsthermostaat
F =
N°1 Automatische reset thermostaat ST1 60°C
G =
N°1 Hand reset thermostaat ST2 100°C
BELANGRIJK: De elektrische verwarmer wordt uitsluitend in de fabriek geïnstalleerd.
Het is absoluut NIET toegestaan andere elektrische verwarmingselementen toe te
passen. Als deze aanwijzing niet wordt opgevolgd ontstaat schade aan de unit en
vervalt de garantie.
P
LEGENDA /TABELA III
Dados técnicos das resistências eléctricas (caso se pretendam montar)
A =
Mod.
B =
Capacidade da resistência eléctrica
C =
Tensão de alimentação (ph)
D =
Máxima corrente absorvida
E =
Termostato de segurança
F =
N°1 Termostato de rearme automáticoST1 60°C
G =
N°1 Termostato de rearme manual ST2 100°C
IMPORTANTE: O aquecedor eléctrico é instalado exclusivamente na fábrica. É proibido o
uso suplementar de outros aquecedores montados no local. O não cumprimento desta
norma pode causar danos ao aparelho e comporta a anulação imediata da garantia.
FIN
MERKKIEN SELITYKSET / TAULUKKO III
Sähkölämmittimen tekniset tiedot (jos asennettu)
A =
Malli
B =
Sähkölämmittimen teho
C =
Syöttöjännite (vaiheet)
D =
Maksimi syöttövirta
E =
Varotermostaatti
F =
N°1 Automaattisesti palautuva termostaatti ST1 60°C
G =
N°1 Käsin kuitattava termostaatti ST2 100°C
TÄRKEÄTÄ: Sähkölämmitin asennetaan ainoastaan tehtaalla.
On ehdottomasti kiellettyä käyttää muita paikan päällä asennettuja lisälämmittimiä.
Tämän säännön laiminlyöminen aiheuttaa yksikön vahingoittumisen ja takuun välittömän
lakkaamisen.
T.
III

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SystemAir SQ20 and is the answer not in the manual?

SystemAir SQ20 Specifications

General IconGeneral
BrandSystemAir
ModelSQ20
CategoryChiller
LanguageEnglish

Related product manuals