---,-
t:f'!+.
<~"t?,
1
Mt~JO
~
PARTSUSED
VERWENDETE TEILE
PIECES UTILISEES
w
IJ
J!,;t..•;, 1-tUt)
(Mesh bag)
(Gitter-Beutel)
(Sachet de treillis)
~
3mmffi:7?
BN2·X1
Terminal
AnschluBklemme
Cosse
~
<~-t?,,J,~JO
~
PARTSUSED
VERWENDETE TEILE
PIECES UTILISEES
(.IJ!l.Yf~)
(Tool bag)
(Werkzeug-Beutel)
(Sachet d'outillage)
2
;:,;7•;,7°1::;.,
Snap pin
Federstift
Epingle metallique
{'E-?-:J-f-'O)-:>f.J:~15)
MOTOR CABLES
MOTORKABEL
FILS DU MOTEUR
Motor
Moteur
Speed control
Fahrtregler
Variateur de vitesse
jl':::1-f-----7'7;:,;:::1-f(+)
Yellow (
+)
cable
Gelb (
+)
Kabel
Jaune
(+)
fil
t,;;:::i-f-----71'1"-;:i;:::1-f(-)
Green ( - ) cable
Grun ( - ) Kabel
Vert
(-)fil
(i~1~tt\t0)
;;r.
T -1•;,?ftiiiU
OPERATING TRANSMITTER
FUNKTION DES SENDERS
OPERATION DE L'EMETTEUR
;:,;t::-f:::1;.,t-.:i-11,Jll
Throttle
Drosseln
Regime moteur
y7f-Jll
Shift
Schalten
Changement de rapport
TA.MIYA
c:a
~
;,;771J;.,7'Jll
Steering
Lenken
Direction
CEMENT
9=::-\71!.lllllli~l'IIJC1!!8it;9-r7)
7'7;<-,'·1~11t,1;;;A,,
~/&'(>;(•1'1',<-•;,,
'I:
L-C R C:IJ-0):;fJ,.?1-'t'it.--C•,1;1:'(> ( !li:t.n::!l)l
Lit.-;
0
ffi;S{t?
17'--C-,b•',
~t,,C•/;,:f±J:.
IJ
b''iiJ
,~o
-'i'-,
ff
I;,:
C•IJ!1t~llll--C·,<-•;,O){n:Jll'i;l,c.-,b' L'(>
9C•O)t,~ffl--C'90
<~1~ffl•r:/:f'O)c'J-:>tt>
Receiver installation
AnschluB des Empfangers
Installation du recepteur
*~lm-
*Receiver
*Empfii.nger
llERecepteur
f,lijffii5'--7'(~\.')
Double sided tape (thick)
Doppelklebeband (dick)
Adhesif double face (epais)
{::i-1-'0)tl~)
Wiring
Kabelleitung
Cablage
G
{AT7
1
)::.,,7'0)ID/iJii5)
Steering adjustment
Einstellung der Schubstangen
Reglage de la direction
*i.t-;Js!;l:-£,-r ,=.1-l-':>J1,(1):1;tti!H=L
ci>i!s£T
o
*Make
sure the servo is at neutral.
*Servo
soil in Neutralstellung sein.
*S'assurer
que le servo est au neutre avant de regler.
TAMIYA
l!E7.2vi..--::,:,,7,,,;,p
,.
Tamiya Ni-Cd 7.2V Racing Pack battery
,.
Batterie: Tamiya Ni.-Cd. 7,2V Racing Pack
,.
Batterie Tamiya Ni-Cd 7,2V. "Racing"
*Connect
antenna wire.
* Antennendraht verbinden.
*Connecter
le
fl!
d'
antenne.
*J\',':::i-fc+:::i-f,l,lc:::i-fc~:::i-f-a-?t..:~£To
*Connect
yellow to (
+)
and green to ( -
).
*Gelb
mil
(
+)
und griln mlt ( - ) verbinden.
*Connecter
le fil jaune au fil (
+)
et le fil vert au fil ( -
).
*7/7,
ij--;js(7)::J-f,a-?:lj:~'£To
*Connect
plugs.
*7'0,t-0maJl""-a-*~t=LcT~1.•a
*Refer
to the manual included in
RIC
unit.
*Siehe
die Anleitung, die in
RIC
Einheit
enthii.lt.
*Stecker
einstecken.
*Brancher
!es connecteurs.
*Se
referer au manuel inclus dans
l'equipement
RIC.
*!J>L(7)
cp:;tO)XvUPJ
.L.i..-,<-c·liUi';c·i!s£To
*Use
trim lever for final adjustments.
*Letzte
Angleichungen mit Trimmhebel durchfilhren.
*Utiliser
le trim pour !es reglages definitifs.
*;,.
T1
·;,
?b'cp:ii.(7) c
~7-f7''7,f
t,::,-;,71-b"-mi:~l=iJ:gJ:-'jli»iili'i
L£T
o
*Adjust
so that uprights are parallel to each other. _
*So
einstellen
daB
die Achsaufhiingungen parallel zueinander stehen.
*Ajuster
de s~rte que les fusees soient paralleles l'un a l'autre, comme indique.
17
56304 GLOBE LINER