EasyManua.ls Logo

Tamiya GLOBE LINER - Page 26

Tamiya GLOBE LINER
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(jf§;fi
t;
J:
UJlilf&
1.
,0)JUO
~tt~U=~P--~-fflL.-C~UYm~~-
PtJ't:l:l
lie•
o JfRffl_1,,1=1;1c+•icE:§:
VciiEfi~~
L.A--C·T~\.'o
A.::·o'J.m"P~'J'~
>'"a:cf-1#0-'f:!.l:-C·l;l:iiE
':>-tt:>'".t
1,,--c-T~\.'0
:i:lit!ffl--C•!;J:~;t,fl=iiE
':>-tt>'".,:
1.,--c-T
~
l.'o
iH11g1=icE'.i!l:
L.-CT
~
1,,0
'Er11,,t.,•~'/ii'U~
8
~L.t~.•0-•m~
C~Y.~
✓~
□-
~#a~nt.::c:#W~~ftll:sos~CiiEfi
~~~-~-~#A71o/70~8CW-:,-C~
<
iJ'.
@~-CT
~
l.'o
(jf§;fi
~ii:~
~0)"1-l!it{)
I.
~f1ge0A-(
•:,-r~Aft-?>o
2.
~11g:ftt;0A1o/-r~Aft-?>
0
3.
AT1
•:,7~~:fJ'l,.
-.§-$mWl.!'8~:r:.:•:,7
*.::dJ'¥JC.il;J:.
!.i/,
...
~-:,-CC:~l.'o
~fiofflt©A
-(
·:,
-r
~~f1gt!Jt©A-(
•:,
-r
~
1
)
~l::Aftt:::lll/,-€;:
•mill;B!05H
I::
~
-:,
-C
'E
7"
11,,t.,';!lsiiET-?>.::
C:
t.>'il'>'Jll:To
*iiEfi~~~-?>~½!;J:,
~--.=~0'¥11iii-t'fi1.-i,
~11gffl,.
~11g.0A-(
•:,
~'at--lil.J
I),
:,l§;:fijfl1-.7
r
•;
-.
~m'-lt.ltm'iiMt.11t.11-,-cs8
*
••~-c•.••ciie':>-tt-?>•~-~•m
rai
':,
1.'l;f:A'T7
1
J
7°~A
-(
•:,
-r0ii!!l-"F-~
~
r.,:t.,'':,f,p-:,
<
•Jiie':>-tt-CT~'-~
,,-r
;,.1::c·..,-
P--C-0~--j--lJ
:::,C{;;t~{JIJ01i!!<
ft#il'>Yll:To~--r-••--c-~+•x~-P
~m:c
L---C:iiEfi~-tt-CT
~
l.'o
(jf§;fiulfO)
a~
-:f-
:x.
·:1
7)
r:i7-\§-~0;t.
:)!l=tt:
:g a'J.!;t>'".,:1.,:.~.
Jc
7 :fJ•.
W~1-<iTW/J$0
t:
A,
-r
•:,
~
1-a,l!:.
r'll~
-~iiEfiffl
0';111!?,0~:!IU;t:lc*--c-t.. .
.ic
~
7 :fJ'.
iiEfilfl;-.•:,
-r
1J
-l;J:~w:ftlffl;-.,y
-r
SAFETY
PRECAUTIONS_
..
·····.
.
~allow the outlined rulesfli)r safe radio
contt:o/t
opera>
,
..
lion.
•·
_ • . (:• './
eAvoid running the car io crowded
a~;arlo·.neat
small children. Never
uselhe
streetfl;ll' raq9lng :RIC
models. ·
eMake
sure that no one else is using the same
fre.-
quency in your running
ar~.
Using the same Ire•
quency at. the same
time:
can cause serious
8;Clilh
dents, whether it's driving, .flying, or sailing. . .
eAvoid running in
standing_
water and
ralJ!\.,
If
Fite
unit, motor, or battery get wet, clean· ahd'
dry
thoroughly in a dry shaded area. .
·.•
_ · ·
eAvoid taking the comers at high-speeds asttie_\f~t
hicle can. roll-over resulting in damage, Redace.
speed before entering a comer.
RIC
OPERATING
PROCEDURES
,
1.
Make sure the transmitter controls and trims aiiela
neutral. ·
TIPS
ZUR
SICHERHEIT
...
Beachten Sie die folgenden Richtlirilen
fiir
fehJ~t-
freien Betrieb.
c.
Vermeiden Sie das Fahren des Autos an uoerteill-
ten Platzen und
in
der Niihevon kleinen Kinden:t, Ge-
brauchen Sie nie die
StraBe
fiir
RIC
Rennell. ·
·<.
Priifen,
daB
niemand dieselbe Freque~•i!;!>!:it:I'
Umgebung benutzt, denn dad\lrch l!.onnen Unfalle"'
...
entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen oder
se-
••
geln. .
':
Vermeiden Sie das Fahren durch Pfillzen und
wahrend Regen. Wenn
das.
RIC Fahrzeug,
der
Motor oder die Batterien
naB
werden, mussen Sie
alles sorgfiiltig im Trockenen sii.ubem und reinigen.
evermeiden Sie, Kurven mit hoher Geschwindig-
keit
zu
nehmen, da sich das Fahrzeug iiberschlagen
und dadurch beschadigtwerden kapn. Geschwindig;-
keit zurucknehmen, bevor Sie in eine Kurve einfah-
ren.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT
1.
Darauf achten,
daB
Empfanger-Trimmung in Neu-
tralstellung isl.
2.
Sender einschalten.
MESURES
DE
SECURITE
Veuillez trouver ci-dessous
les·
regles ~.;iecurite; a
respecter pour !'utilisation de votfe ensemble R/9.
Eviter de faire evoluer la voiture
a pl'l:lximi~
de
jeunes enfants au dans la foule.
Ne
jamais
l!ttiliser
sur la voie publique!
Assurez-vous que personne d'autre
11'uti)lse
_la
meme frequence sur le meme terrain que vous.
Utiliser la meme frequence en meme
t
etre source de serieux accidents, p
conduite, le vol au la navigation des modi!tes
Ne jamais faire evoluer le
.~le
sou~
la
pluie au
sur une surface mouillee.
Si
lemo~ur,
les acctts, le
recepteur ou les serfus prenaient l'humidite, les
nettoyer avec un chiffon et les lalsser
~cher.
Eviter de prendre des virages a haute vitesse. Le
vehicule peut basculer et subir des dommages plus
au
mains importants. Recluire la vitesse avant
d'aborder un virage serre!
PROCEDURE OE
MISE
EN
MARCHE
1 . Assurez-vous que les trims soient au neutre.
1
)-C~ffll,'tl.'9~.
~-t.,<:;;r-;J'El,-C\.'9~
½.
~
✓~
-~d--C-9U<UYll:so
f,5"I
AT
r
1
)
:7•,;1:t;,:;f;,(=@~,=\IIJ 9
lie
9:fJ'o
~x
••
~JiE':,-t!:-C~~t,ffl~L.ll:9o
fAl r
71;1:
l,
-:,:fJ'
I)
ii!!I~~
ft-Cl.'
lie
9:fJ'
0
S
~1lf;1.,0:r
7'0rutl!IH!!f~~-1=@~>'".i:ii!!I•
~fi-:,-CT~1.,.
:':,.;,rs7ffi:m~
- P(;l:'l/£1JlttJ'V'Tt::
I).
-tJ]ft-'f:
1
c=
,,ll.S,l]
-,._,:-:,
-C
\.'
lie
it
A-:fJ'o
fal'E-:$7-t=tt~C;J:il')IJ
ll:'-ttA,:fJ'o ii!ftJ'.l'i:fJ'
:.:~
L.:fJ'-:,f::
•J.
PL.miiefi-C:•~1.,Jl!II,~
t,--::,~
~1U~'E-7-0i!l!C~#·~':>nll:-..
P77-1S-l'lBm<iJ1:1J$~
¥-v
t;t
:7
•;;,.
r
.,.,
7't.,<1:,n
W
-C
1,,
lie
9:fJ'o
2.
Switch
on
transmitter.
3. Switcti on receiver.
·
*Inspect
operation using transmitter before run•
ning.
*Reverse
sequence to stiut down after running,
and make sure to disconnect/remove all batteries.
*In
the first operation after assembly, let the model
run slowly for the first
5 minutes while checking the
conditiqn of steering and speed controller.
INSPECTION
BEFORE
OPERATION
[IJ
Make sure that screws & nuts, particularly grub
screws, are tight enough.
[2]
Make sure that batteries for transmitter are new,
and Ni-Cd running battery has been sufficiently
charged. If batteries are not new or fully charged, the
model may
run
out
of
control.
~
Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter
in
neutral.
@ Double check the speed control unit for neutral
3
..
Empfanger einschalten.
* Die Funktion var Abfahrt mil dem Sender uberpru-
fen.
* Nach Spielbetrieb
in
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen und die Batterien herausnehmen bzw. ab-
klemmen.
* Bei der ersten lnbetriebnahme nach dem Zusam•
menbau sollten Sie das Model! die ersten
5 Minuten
langsam laufen !assen, wobei Sie den Zustand der
Steuerung und des Fahrtreglers uberprufen.
tNSPEKTION
VOR
INBETRIEEINAHME
(I] Versichem Sie sich,
daB
Schrauben und Muttern,
irisbesondere Gewindestifte fest angezogen sind.
[2]
Versichem Sie sich,
daB
die Batterien
fiir
den
Sender neu sind und Ni-Cd Akkus genugend gela-
den sind. Wenn Batterien nicht neu oder vollstandig
geladen sind, kann das Model! aus der Kontrolle
geraten.
131
Bauen Sie ein Lenk-Servo ein und trimmen Sie es
so,
daB
das Model! exakt geradeaus fahrt und der
Sender auf neutral steht.
@ Uberprufen Sie zweimal, ob der Fahrtregler auf
Neutral steht. UnsachgemaBe Einstellung kann
2. Mettre
en
marche l'emmeteur.
3. Mettre en marche
le
recepteur.
*
Verifiez
la
bonne
marche
de
votre
radiocommande avant de rouler.
* Faites les operations inverses apres utilisation de
votre ensemble RIC. Assurez-vous que les batteries
soient bien debranchees et rechargez-les.
* Lars de la premiere utilisation apres assemblage,
faire evoluer le modele lentement afin de s'assurer
du
ban fonctionnement de la direction et du variateur
de vitesse.
VEFIIFICA
TIONS AVANT UTILISATION
[IJ
S'assurer que toutes les vis (vis pointeau
en
particulier) et ecrous sont assez serres.
~
Les
accus
au
piles de l'emetteur cjoivent etre
charges
au
neuls. L'accu de propulsion doit etre
suffisamment charge. Dans le cas contraire le
modele peut echapper
a votre controle.
[31
1
Le trim de direction doil etre regle pour que
manche
au
neutre,
le
modele evolue
en
ligne droite.
26
:)!@f.\lf'Fl;J:lifi;\lii!'1=:~
1-llf'l:tt=\"
..
-t'-r
:c
;:.,:1/;1}~.
*f,fj.it;,
/l.9.
.
..
(jf§;fi-itO)Jl41'}
iiE':>-tttil'>cl;t.
Jc
7 0
1,,--::,
lie
-c·t.tti
.::
c
--C-T
o
•:i?J,~;JE.
* L, J:
7.
¥-v-,
.i11~tir~•,
+.tc~:
1=t;J:~,"9"7"tJ
A¥•71:,\''.t;\
•!IZ>T'.
iiErrm,~•y7'.'
L.·.
lj;'t.,,€,,-(•:,7'
!J
Otilt)
'7
:)!
at~;.,
I-
-Jri,,;•:zi•·.:::::
Ml;J:, m.i=bi.2n
(>'".;:Yll:9'"o
:,I(,
8 c
'J
Aii.
L.
away mo
[5/Double
t§]
Check
sive heat bull
damaged motor.
:zi
Apply grease to s
[SJ
Make
su,re
that
properly. Make adju
manual. Improper gea
sion.
MAINTENANCE AFTER
After operating the model,
maintain best performance,.
eAfter running model,
swi~
move running
batteries_
fto~
•Completely
remove sand,:
•Apply
grease
dazu fiihren,
daB
emste Scha:den
und
~
Doppelte Oberpr'
[§]
Die Funktion des
Gerausche oder uber
Zeil konnten auf einen
:zi
Fetten
Sie
ctie
Federungen etc. ein.
[SJ
Versichem
$ie
sich,
daB
tioniert. Nehmen Sie die
Einste.Uang
anleitung VOt; ·Durch
eine·-he
das Getriebe beschadigt
wei'i'len.
WARTUNG
NACH
DEM
FAHREN
Nach der lnbetriebnahme des
1111'
bitte folgende Richtlinien ein, um
erziehleR, .
•,•,
.
,.
·•i••<••i
•·
Entfernen Sie ~~hd~
Beure~
Batterien
vom
Fabrze4g
06d:
schalti
der
und das Fah1"2.~:aus.
.•.
••••
Entfemen Sie
Sand,
M/i{1$C~
Felten Sie
(:lie
Aufhangung,
gen etc
..
ein.
@ Verjli.er plutpt deux fois g
variateur de vitesse. Un r
entrain~
un
·
cause .dommages
ef
acci
~
Verifier le$ cables
de
ruptures
et
courts-circuits
•.
[§]
Verifier
le
fonctionnf
lnhabituel au un echaUfle
courte periode d'utilisation
moteur
endommag_e.
_
..
..
.:·
·:
[I] Graisser
res
pigoons,
ll{;ti<?ul~Ol\$.'.,
[SJ
S'assurer
que
la
ttal!lsrn!ssion\
librement. Effectuet les
r~~s
en sei
manuel d'instructions. Urr.changement 'lfa
mal regle peut endommager la transmissi!)i:i;:.
MAINTENANCE
.
\.
>
•,
·,:
AJ>i:es.
avoir
~alt·
evoluer. le
mc;,del~
•.
)11t(~
1
.;18$,/:l
operations swvantes: , ,
1
.•
<
•·•·
,:
;;,:
Enlever sable,
ppussiE!fe;,
p~
$,.,,
-
.•.
Graisser les pignons, articulations ...
56304 GLOBE LINER