EasyManua.ls Logo

Technibel MPA9FIB0R5I - Page 18

Technibel MPA9FIB0R5I
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO
E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION
DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER
FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO
A DISTANCIA
Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the
specific internal units.
Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no
function today. Keep them in OFF position.
Switch 5 and 6: these switches set the remote control in WIRELESS or WIRED
mode. Default position is ON (WIRELESS mode). Wired function isn’t yet available
today; keep these switches in ON position.
Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il
telecomando con le unità interne specifiche.
Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna
funzione. Lasciarli in posizione OFF.
Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità INFRAROSSI o A FILO. La
posizione di default é ON (modalità INFRAROSSI). Ad oggi non é ancora disponibile la funzione A FILO; lasciarli quindi
in posizione ON.
Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques.
Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune
fonction. Les laisser en position OFF.
Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE. La position
normale est ON (mode INFRAROUGES). A ce jour, n’est pas encore disponible la fonction CABLEE; les laisser donc
en position ON.
Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu
entsprechen.
Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine
Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF.
Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein. Die normale Position ist
auf ON (INFRAROT). Bis heute ist die Kabel-Funktion noch nicht verfügbar; lassen Sie sie dann auf der Position ON.
Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas
especificas.
Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función.
Dejarlos en la posición OFF.
Interruptores 5 y 6: estos interruptores regulan el mando a distancia en modo INFRARROJOS o CON CABLE. La
posición normal está en ON (modo INFRARROJOS). Hasta hoy, la función CON CABLE no está disponible; dejarlos
entonces en la posición ON.
I
EG
F
D
E

Related product manuals