EasyManua.ls Logo

Tecnoalarm evolution EV LCD-AL BWL User Manual

Tecnoalarm evolution EV LCD-AL BWL
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Wireless burar arm syem
Wireless burar arm syem
EV LCD-AL BWL Rel. 1.1 - 03/2021
E E
F
D D
E
A
B
C
C
072123456783
23102020
072123456783
23102020
G
3.6V
3.6V
072123456783
23102020
H
I
J
EV LCD-AL BWL
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
La tastiera EV LCD-AL BWL è un dispositivo di gestione e programmazione
per i Sistemi evolution, dotata di un display gra co e di un lettore per chiavi
di prossimità EV KEY. La tastiera consente di gestire i programmi
di funzionamento del Sistema tramite codici e/o chiavi di prossimità RFID.
Alimentazione -
La tastiera wireless può essere alimentata
c
on un alimentatore esterno e/o con le batterie alloggiate al suo interno
.
N.B. Le batterie non sono ricaricabili, e l’alimentatore esterno non svolge
la funzione di ricarica.
La scelta della modalità di alimentazione si effettua tramite software
Centro, la successiva tabella riassume le tre opzioni di alimentazione
disponibili.
L’EV LCD-AL BWL est une console radio avec lecteur RFID intégré et af cheur LCD graphique pour
les systèmes de la gamme Evolution. La console permet de gérer les programmes du système par codes
ou par clés RFID de la ligne Evolution.
Alimentation - L’alimentation peut être fournie par une source d’alimentation externe et/ou par batterie.
Le type d’alimentation est programmé au moyen du logiciel Tecnoalarm.
N.B. Les batteries ne sont pas rechargeables, l’alimentation externe n’effectue pas la fonction de charge.
OPZIONI DI ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION
Rete e batteria
Secteur + batteries
Alimentazione prelevata dall’alimentatore, la batteria alimenta la Tastiera solo in caso di mancanza rete.
Console alimentée normalement par source externe, seulement en cas de défaut par batteries.
Solo batteria
Seulement batteries
Alimentazione prelevata sempre e solo dalla batteria. / Console alimentée seulement par batteries.
La combinaison source d’alimentation externe et batteries garantit la protection d’une alimentation
secondaire de façon à ce que la console soit opérationnelle même en cas de défaut secteur.
La console peut être programmée pour être toujours active ou pour être activée automatiquement,
par exemple pour déclencher les signaux buzzer. La petite soiurce d’alimentation AL5V peut être
facilement installée dans une boîte de jonction à proximité de la console.
Programmation et authenti cation - La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm. Ouvrir
le tableau de con guration des consoles radio, sélectionner une console, taper le code WID (Wireless
Identi cation) à 12 chiffres puis compléter les autres paramètres de la console. Après avoir programmé tous
les paramètres du système et des dispositifs radio, transférer la con guration au système d’alarme, raccorder
l’alimentation aux dispositifs radio et véri er la réussite de l’authenti cation automatique pour chacun d’eux.
Con l’opzione di alimentazione rete e batteria la tastiera wireless EV LCD-AL BWL offre la massima
versatilità operativa, grazie alla doppia alimentazione la tastiera wireless, può rimanere sempre accesa
o essere accesa automaticamente durante gli avvisi Buzzer. L’alimentatore AL5V di piccole dimensioni può
essere installato nelle immediate vicinanze della tastiera.
Programmazione e autenti cazione - La programmazione funzionale della tastiera si può effettuare
solo, tramite il software Centro. Seleziona il Menù Con gurazione > Tastiere Radio, seleziona una tastiera,
trascrivi nel campo WID le 12 cifre che compongono il codice d’iden cazione (Wireless identi cation),
completa la programmazione funzionale della tastiera, compilando i restanti campi. Invia la programmazione
alla centrale, alimenta la tastiera veri cando, il buon esito della procedura di autenticazione automatica.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS - TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE
GENERALI
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
GENERAL
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
ALLGEMEINE
DATEN
Modello Modèle Model Modelo Modell
EV LCD-AL BWL
Descrizione Description Description Descripción Beschreibung
Wireless LCD console
CARATTERISTICHE RADIO CARACTÉRISTIQUES RADIO WIRELESS FEATURES CARACTERÍSTICAS RADIO FUNKEIGENSCHAFTEN
Ricetrasmettitore Récepteur-émetteur Receiver-transmitter Receptor-transmisor Empfänger-Sender
UHF
Protocollo di comunicazione Protocole de communication Communication protocol Protocolo de comunicación Kommunikationsprotokoll
EV@BWL
Banda di frequenza Bande de fréquence Frequency band Banda de frecuencia Frequenzband
868MHz
Modulazione Modulation Modulation Modulación Modulation
FSK
Potenza di trasmissione max. Puissance d’émission max. Max. transmission power Potencia de emisión máx. Max. Sendeleistung
25mW EIRP
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS
ELÉCTRICAS
ELEKTRISCHE
EIGENSCHAFTEN
Tensione nominal
alimentatore esterno
Tension nominale
source d’alimentation externe
Rated voltage
external power supply
Tensión nominal fuente
de alimentación externa
Nennspannung Netzteil
5V DC
Tensione di alimentazione
alimentatore esterno
Tension d’alimentation source
d’alimentation externe
Operating voltage
external power supply
Tensión de trabajo fuente
de alimentación externa
Betriebsspannung Netzteil
4.6V... 14V DC
Tensione nominale batteria Tension nominale batterie Rated voltage battery Tensión nominal batería Nennspannung Batterie
3.6V DC
Tensione di alimentazione batteria Tension d’alimentation batterie Operating voltage battery Tensión de trabajo batería Betriebsspannung Batterie
2.3V... 3.6V DC
Assorbimento medio in veglia
(batteria)
Consommation moyenne au repos
(batterie)
Medium stand-by consumption
(battery)
Consumo medio en reposo
(batería)
Durchschnittliche
Stromaufnahme
200μA @ 3.6V DC
Assorbimento massimo Consommation max. Max. consumption Consumo máx. Max. Stromaufnahme
56mA @ 3,6V DC
Batteria Batterie Battery Batería Batterie
Li SOCL2 2x 3.6V-2.6Ah - 14500
Autonomia batteria in funzione
dell’utilizzo del prodotto
Autonomie batterie
(en fonction de l’utilisation)
Battery life
(depending on use)
Autonomía batería
(según el uso)
Batterieautonomie
(je nach Anwendung)
> 2 years
AUTO-PROTEZIONI AUTO-SURVEILLANCE ANTI-TAMPER PROTECTION PROTECCIÓN DE TAMPER SABOTAGESCHUTZ
Antiapertura/antirimozione Anti-ouverture et anti-arrachement Anti-opening and anti-detachment Antiapertura y antiarranque Öffnungs- und Abhebeschutz
Micro-switch
CARATTERISTICHE
FISICHE
CARACTÉRISTIQUES
PHYSIQUES
PHYSICAL
SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS
FÍSICAS
PHYSIKALISCHE
EIGENSCHAFTEN
Temperatura di funzionamento Température de fonctionnement Operating temperature Temperatura de funcionamiento Betriebstemperatur
-10°C...+55°C
Classe ambientale Classe environnementale Environmental class Clase ambiental Umweltklasse
II
Grado di protezione Indice de protection Protection class Clase de protección Schutzklasse
IP40-IK02
Contenitore Boîtier Casing Caja Gehäuse
ABS
Dimensioni (L x A x P) Dimensions (L x H x P) Dimensions (L x H x D) Dimensiones (L x A x P) Abmessungen (L x H x B)
150 x 126 x 31mm
Peso Poids Weight Peso Gewicht
405g
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.tecnoalarm.com / N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l’équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l’adresse internet
suivante: www.tecnoalarm.com / N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www.tecnoalarm.com / N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible
en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com / N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
MONTAGGIO / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
A
Spingi verso l’alto la piastra di ssaggio / Pousser la plaque de montage vers le haut / Push the mounting plate up / Empuje la placa de montaje hacia arriba / Befestigungsplatte nach oben schieben
B
Sgancia la piastra, fai leva tra piastra e tastiera / Décrocher la plaque de montage / Unhook the mounting plate / Desenganche la placa de montaje / Befestigungsplatte aushaken
C
Ruota e spingi la tastiera verso l’alto no a separarla dalla piastra / Soulever la console vers le haut et l’enlever
Lift the console and take it off / Levante la consola hacia arriba y saquela / Bedienteil schwenken und nach oben abheben
D
Asole predisposte per ssaggio su scatola 503 / Trous de xation sur la boîte pour le montage encastrée 503
Mounting holes for ush mounting box 503 / Agujeros de jación para montaje en caja de empotrar 503 / Befestigungsöffnungen für Unterputzdose 503
E
Fori predisposti per il ssaggio a muro / Trous de xation pour montage au mur / Wall mounting holes / Agujeros de jación para montaje en pared / Befestigungsöffnungen für Wandmontage
F
Foro di ssaggio placca anti-asportazione / Trou de xation pour plaque anti-arrachement / Mounting holes for anti-detetachment plate / Agujeros de jación para placa antiarranque / Befestigungsöffnung für die Platte des Abhebeschutzes
Programmazione e autenticazione / Programmation et authenti cation / Programming and authentication / Programación y autenticación / Programmierung und Authenti zierung
G
Programma Centro - Trascrivi il codice WID nel campo di identi cazione, completa la programmazione della tastiera / Logiciel Tecnoalarm - Taper le code WID puis compléter les autres paramètres
Tecnoalarm software - Enter the WID code then complete the settings. / Software Tecnoalarm - Teclee el código WID luego complete los parámetros.
Programmierungssoftware - WID-Code eingeben oder einlesen und Einstellungen vervollständigen
H
Inserisci le batterie di alimentazione e veri ca l’esito dell’autenticazione / Insérer les batteries et véri er le résultat de l’authenti cation
Insert the batteries and check the authenti cation result / Inserte las baterías y compruebe el resultado de la autenticación / Legen Sie die Batterien ein und überprüfen Sie die Authenti zierung
Alimentazione esterna / Raccordement source d’alimentation externe / Connection of external power supply / Conexión fuente de alimentación externa / Verbindung des externen Netzteils
I
Rimuovi il tappo di protezione / Enlever le couvercle de protection / Remove the protective cover / Retire la tapa protectora / Schutzdeckel abheben
J
Collega il connettore dell’alimentatore / Raccorder le connecteur / Connect the connector / Conecte el conector / Verbindungsstecker anschließen
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tecnoalarm evolution EV LCD-AL BWL and is the answer not in the manual?

Tecnoalarm evolution EV LCD-AL BWL Specifications

General IconGeneral
BrandTecnoalarm
Modelevolution EV LCD-AL BWL
CategoryMusic Mixer
LanguageEnglish

Related product manuals