EasyManuals Logo

Teleco RAIN103 User Manual

Teleco RAIN103
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
IT - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 15 volte e tenere vicino.
EN - Get the programming magnet close to the sensor 15 times and keep it close.
FR - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 15 fois et le maintenir approché.
DE - Nähern Sie sich 15-mal dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.
ES - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 15 veces.
blu, blue, bleu, blau, azul
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s< 1 s
(3 s)
tenere vicino
keep it close
maintenir approché
nah halten
mantener cerca
rosso, red, rouge,
rot, rojo
...
ON
...
IT - CONFIGURAZIONE CANALI RADIO EN  RADIO CHANNELS CONFIGURATION FR – CONFIGURATION CANAUX RADIO
DE  KONFIGURIERUNG DER FUNKKANÄLE ES - CONFIGURACIÓN DE CANALES RADIO
IT - Procedura per impostare il canale di trasmissione CH7 nei prodotti standard non compatibili - valore di fabbrica = attivato
EN - Procedure to set the transmission channel CH7 in the not compatible products - default value = activated
FR - Procédure pour régler le canal de transmission CH7 dans les produits standards pas compatibles - valeur prédénie = activé
DE - Vorgang um den Sendekanal CH7 in nicht kompatible Standard- Produkte einzustellen - Standardwert = aktiviert
ES - Procedimiento para congurar el canal de transmisión CH7 en productos no compatibles - valores predenidos = activados
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
IT - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 16 volte e tenere vicino.
EN - Get the programming magnet close to the sensor 16 times and keep it close.
FR - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 16 fois et le maintenir approché.
DE - Nähern Sie sich 16-mal dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.
ES - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 16 veces.
blu, blue, bleu, blau, azul
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s< 1 s
(3 s)
tenere vicino
keep it close
maintenir approché
nah halten
mantener cerca
rosso/blu,red/blue,
rouge/bleu,rot/blau,
rojo/azul
...
ON
...
IT - Procedura per impostare il canale di trasmissione CH5 nei prodotti standard non compatibili - valore di fabbrica = disattivato
EN - Procedure to set the transmission channel CH5 in the not compatible products - default value = deactivated
FR - Procédure pour régler le canal de transmission CH5 dans les produits standards pas compatibles - valeur prédénie = désactivé
DE - Vorgang um den Sendekanal CH5 in nicht kompatible Standard- Produkte einzustellen - Standardwert = deaktiviert
ES - Procedimiento para congurar el canal de transmisión CH5 en productos no compatibles - valores predenidos = desactivados
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
IT - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 14 volte e tenere vicino.
EN - Get the programming magnet close to the sensor 14 times and keep it close.
FR - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 14 fois et le maintenir approché.
DE - Nähern Sie sich 14-mal dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.
ES - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 14 veces.
blu, blue, bleu, blau, azul
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s
< 1 s
< 1 s
120 mm
75 mm
2900 mm
130 mm
37 mm
50 mm
< 1 s< 1 s
(3 s)
tenere vicino
keep it close
maintenir approché
nah halten
mantener cerca
blu, blue, bleu, blau,
azul
...
...
IT - Procedura per impostare il canale pioggia nei prodotti compatibili - valore di fabbrica = disattivato
EN - Procedure to set the rain channel in the compatible products - default value = deactivated
FR - Procédure pour régler le canal pluie dans les produits compatibles - valeur prédénie = désactivé
DE - Vorgang um den Kanal Regen in kompatible Produkte einzustellen - Standardwert = deaktiviert
ES - Procedimiento para congurar el canal de lluvia en productos compatibles - valores predenidos = desactivados
ON

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Teleco RAIN103 and is the answer not in the manual?

Teleco RAIN103 Specifications

General IconGeneral
BrandTeleco
ModelRAIN103
CategoryAccessories
LanguageEnglish