EasyManua.ls Logo

Teleflex Arrow PICC - Page 47

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
47
Agulha ecogénica (quando fornecida):
É utilizada uma agulha econica para permitir o acesso ao sistema vascular para a
introdução de um o-guia para facilitar o posicionamento do cateter. A ponta da agulha
tem um reforço de aproximadamente 1 cm para o médico identicar a localizão exata
da ponta da agulha ao puncionar o vaso sob visualizão ecográca.
Agulha protegida/agulha de segurança (quando fornecida):
Deve utilizar-se uma agulha protegida/agulha de segurança em conformidade com as
instruções de utilização do fabricante.
13. Insira a agulha introdutora ou o cateter/agulha na veia.
Cuidado: Não reinsira a agulha no cateter introdutor (quando fornecido) para
reduzir o risco de embolia do cateter.
14. Verique se existe uxo pulsátil.
Advertência: O uxo pulsátil é normalmente um indicador de punção arterial
inadvertida.
Cuidado: Não cone na cor do sangue aspirado para indicar o acesso venoso.
Insira o o-guia:
Fio-guia:
Os kits/conjuntos estão disponíveis com diversos os-
guia. Os os-guia são fornecidos em diferentes diâmetros,
comprimentos e congurações da ponta para técnicas de
inserção especícas. Familiarize-se com o(s) o(s)-guia a
ser utilizado(s) com a técnica especíca escolhida antes de
iniciar realmente o procedimento de inserção.
Arrow Advancer (quando fornecido):
O Arrow Advancer é utilizado para introduzir o o-guia numa agulha.
Com o polegar, faça recuar a ponta do o-guia. Coloque a ponta do Arrow Advancer —
com o o-guia retraído — na agulha introdutora (ver gura 5).
15. Faça avançar o o-guia para o interior da agulha introdutora.
Advertência: Não insira a extremidade rígida do o-guia dentro do vaso, pois
poderá causar lesões vasculares.
16. Levante o polegar e puxe o Arrow Advancer, afastando-o aproximadamente 4 cm a
8cm da agulha introdutora. Baixe o polegar sobre o Arrow Advancer e, segurando com
rmeza o o-guia, empurre o conjunto para dento da agulha de modo a avançar mais
o o-guia. Continue até o o-guia atingir a profundidade desejada.
Cuidado: Mantenha sempre o o-guia bem preso. Mantenha um comprimento
suciente de o-guia exposto para ns de manuseamento. Um o-guia não
controlado pode levar a embolia do o.
Advertência: Não retire o o-guia contra o bisel da agulha para reduzir o risco de
cortar ou danicar o o-guia.
17. Retire a agulha introdutora (ou o cateter) enquanto segura o o-guia no devido lugar.
18. Alargue o local de punção cutânea com o bordo cortante do bisturi, se necessário,
afastado do o-guia.
Advertência: Não corte o o-guia para alterar o seu comprimento.
Advertência: Não corte o o-guia com o bisturi.
Afaste o bordo cortante do bisturi do o-guia.
Acione a função de segurança e/ou bloqueio do bisturi (quando fornecida),
quando não estiver a utilizá-lo para reduzir o risco de lesão por objetos
cortantes.
Coloque a bainha Peel-Away:
19. Introduza o conjunto de bainha peel-away/dilatador sobre o o-guia.
20. Segurando na pele próxima, faça avançar o conjunto dilatador/bainha com um ligeiro
movimento de torção até uma profundidade suciente para penetrar no vaso.
Observação: Um ligeiro movimento de torção poderá ajudar na progressão da bainha.
Cuidado: Deverá permanecer exposto um comprimento de o-guia suciente na
extremidade do conector da bainha, de forma a poder segurar bem no o-guia.
21. Verique a colocação da bainha, enquanto a mantém imobilizada na devida posição,
rodando o conector do dilatador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
libertar o conector do dilatador do conector da bainha; retire o o-guia e o dilatador o
suciente para permitir o uxo de sangue.
22. Mantendo a bainha em posição, retire o o-guia e o dilatador como uma unidade.
Advertência: Não aplique força indevida no o-guia para reduzir o risco de
quebra.
Advertência: Não deixe o dilatador de tecidos colocado como um cateter
permanente. Se o zer, coloca o doente em risco para possível perfuração da
parede do vaso.
23. Após a remoção do dilatador e do o-guia, coloque rapidamente um dedo ou o
polegar sobre a extremidade da bainha para reduzir o risco de entrada de ar.
24. Quando retirar, verique se todo o o-guia está intacto.
Avançar o cateter:
25. Faça recuar a proteção contra contaminação (quando fornecida).
Consulte as instrões de utilizão do ARROW VPS para obter instrões adicionais
relativas à inserção do estilete VPS (quando fornecido).
Inserção utilizando o o-guia (quando fornecido):
Prepare o o-guia para inserção, humedecendo o o-guia com soro siológico normal
estéril para injeção. Certique-se de que o o-guia se mantém lubricado até ser
inserido dentro do doente.
Insira o cateter através da bainha peel-away:
Se for utilizado um o-guia de 80 cm, insira o o-guia no lúmen distal até a ponta
macia do o-guia sair pela ponta do cateter. Mantendo o controlo da extremidade
distal do o-guia, faça avançar o o-guia/cateter como uma unidade através da
bainha peel-away até à profundidade nal desejada.
Se for utilizado um o-guia de 130 cm, insira a ponta macia do o-guia através da
bainha peel-away até à profundidade desejada. Introduza o cateter sobre o o-guia
e faça avançar o cateter sobre o o-guia até à posição permanente nal.
Caso sinta resistência ao avançar o cateter, faça recuar e/ou irrigue suavemente
enquanto progride.
Advertência: A passagem do o-guia para dentro do coração direito pode causar
disritmias ou perfuração da parede de um vaso, aurícula ou ventrículo.
Cuidado: Mantenha sempre o o-guia bem preso. Mantenha um comprimento
suciente de o-guia exposto para ns de manuseamento. Um o-guia não
controlado pode levar a embolia do o-guia.
Inserção utilizando o o de colocação (quando fornecido):
Insira o cateter através da bainha peel-away até à posição permanente nal.
26. Agarre nas abas da bainha peel-away e afaste-as uma da outra e do cateter, enquanto
retira do vaso (ver gura 6) até a bainha se separar totalmente em todo o seu
comprimento.
Cuidado: Evite rasgar a bainha no local de inserção que se abre no tecido
circundante criando um espaço entre o cateter e a derme.
27. Se o cateter tiver migrado durante a remoção da bainha, volte a avançar o cateter até
à sua posição permanente nal.
28. Retire o o de colocação ou o o-guia. Quando retirar, verique se todo o o-guia
está intacto.
Advertência: Retire o o de colocação e o conjunto do braço lateral Luer-Lock
como uma unidade. Se não o zer, o o poderá partir-se.
29. Se houver alguma diculdade na remoção do o de colocação ou do o-guia, o cateter
e o o devem ser removidos como uma unidade.
Advertência: Não aplique força indevida no o-guia para reduzir o risco de
possível quebra.
Terminar a inserção do cateter:
30. Verique a permeabilidade do lúmen xando uma seringa a cada linha de extensão e
aspire até observar um uxo desobstruído de sangue venoso.
31. Irrigue os lúmenes para eliminar totalmente o sangue do cateter.
32. Ligue todas as linhas de extensão ao(s) conector(es) Luer-Lock adequado(s), conforme
for necessário. As portas não usadas podem ser “bloqueadas” com conectores Luer-
Lock de acordo com as políticas e procedimentos padrão da instituição.
As linhas de extensão possuem grampos deslizantes para ocluir o uxo através de cada
lúmen durante a mudança de linha e de conector Luer-Lock.
Advertência: Abra o grampo deslizante antes da perfusão através do lúmen para
reduzir o risco de danos na linha de extensão devido a pressão excessiva.
A06041108B0.indb 47 7/18/16 10:33 AM

Related product manuals