EasyManuals Logo

Thule 982 User Manual

Thule 982
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
Made in Sweden
Fabriqué en Suède
510-0057-02
7015-10
S Placera adaptern med krokarna runt ramen som
bilden visar så att krokarna inte kan glida.
Drag åt för hand tills adaptern inte glappar, därefter 3-5
varv för fastpänning.
Obs! Fäst inte krokarna i styr eller sadelstång.
Använd ej verktyg vid åtdragning.
GB Place the adapter with the hooks around the frame
as shown in the figure, so that the hooks cannot slide off.
Tighten by hand until the adapter shows no play at all, then
a further 3 - 5 turns to tension it fully.
Note! Do not attach the hooks to either the handlebar or
saddle bar.
Do not use tools to tighten.
D Den Adapter mit Haken gem. Fig. so am Rahmen
anbringen, daß die Haken nicht gleiten können.
Den Adapter von Hand bis zum spielfreien Anliegen und
danach 3-5 Umdrehungen zum Festspannen anziehen.
Wichtig! Die Haken nicht am Sattelrohr bzw. Lenker
befestigen.
Beim Anziehen kein Werkzeug benutzen.
F Fixer les crochets de l’adaptateur sur le cadre
comme le montre l’illustration.
Visser à la main jusqu’à ce que l’adaptateur n’ait plus de
jeu. Pius tourner encore de 3 à 5 tours pour bien serrer.
Nota: Les crochets ne doivent pas être fixés sur le tube de
la selle ou celui du guidon.
Ne pas utiliser d’outil pour serrer.
NL Plaats de adapter met de haken rondom het frame
als op de afbeelding, zodat de haken niet kunnen glijden.
Met de hand aandraaien tot de adapter geen speling meer
vertoont, daarna 3 tot 5 keer omdraaien om hem vast te
zetten.
NB! Bevestig de haken niet aan het stuur of de stang van
het zadel.
Gebruik bij het aandraaien geen gereedschap.
FIN Aseta sovitin koukkuineen rungon ympärille kuten
kuvassa niin, etteivät koukut pääse liukumaan.
Kiristä sovitin käsin välyksettömäksi ja tiukkaa sitä sen
jälkeen vielä 3-5 kierrosta.
Huom! Älä kiinnitä koukkuja ohjaustankoon tai satulputkeen.
Älä käytä kiristämiseen työkaluja.
E Enganchar el adaptador con los ganchos en el
cuadro, tal como muestra la ilustración, de modo que los
ganchos no puedan deslizarse.
Apretar a mano hasta que el adaptador no haga juego, dar
luego 3-5 vueltas más para que la sujeción quede firme.
¡Atención! No sujetar los ganchos en el manillar ni en la
columna del sillín.
No utilizar herramientas al efectuar el apriete.
I Posizionare l’adattatore con i ganci intorno al
telaio come illustrato in figura in modo che i ganci non
riescano a scivolare via.
Stringere a mano finche l’adattatore non evidenzia più alcun
gioco e quindi stringere di altri 3-5 giri per tenderlo
completamente.
Nota! Non attaccare i ganci al manubrio e neppure al tubo
della sella.
Non usare utensili per stringere.
J
3 - 5
TÜV Rheinland
geprüfte
Sicherheit

Other manuals for Thule 982

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Thule 982 and is the answer not in the manual?

Thule 982 Specifications

General IconGeneral
Max number of bikes2
Load capacity60 kg
Detachable frame holdersYes
Tilt function (with bikes)Yes
Bike lockable to carrierYes
Carrier lockable to carYes
Model982
Weight Capacity60 kg
Max bike weight30 kg
Max wheel size (diameter)29 inches
TypeBike Carrier
Wheel distance1250 mm
MaterialSteel and plastic
Security FeaturesLockable to car and bikes

Related product manuals