EasyManua.ls Logo

Thule BMA - Page 8

Thule BMA
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Onderhoud
• De huls dient op de aangegeven aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de opperv-
lakken schoon te maken met een doek. Gebruik van vet of andersoortige smeermiddelen en/of oliën is niet toegestaan
op het gehele trekhaaksysteem.
• Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter bescherming en
tegen vervuiling. Berg de kogel op in het kogeletui.
Maintenance
• The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning with a
cloth. The use of grease or any other type of lubricant and/or oil must be avoided anywhere in this tow bar system.
• If the ball is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt. Store
the ball in the case.
Wartung
• Die Hülse muss an den angegebenen Anlegeächen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es genügt, die Oberächen mit
einem Tuch zu reinigen. Die Verwendung von Fett oder anderen Schmiermitteln und/oder –ölen ist nicht zulässig. Dies gilt
für das gesamte Anhängerkupplungssystem.
Wenn die Kugel nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden. Anschließend den Dummy als Schutz gegen
Verschmutzung anbringen. Die Kugel im Kugeletui aufbewahren.
Entretien
• Le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. Il sut d’essuyer les surfaces
avec un chion. L’emploi de graisse ou de toute autre sorte de lubriant et/ ou d’huile n’est pas autorisé sur l’ensemble du
dispositif d’attelage.
• Si la rotule n’est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre l’encrassement.
Ranger la rotule dans son étui.
Underhåll
• Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengöras med en trasa. Fett
eller andra smörjmedel skall inte användas någonstans inuti denna dragkroksanordning.
• Om kulan inte används ska den avlägsnas. Attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts. Förvara
kulan i det fodralet.
Edligeholdelse
• Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berøringsader. Det er tilstrækkeligt at rengøre over-
aderne med en klud. Det er forbudt at anvende fedt eller andre smøremidler og/eller olier på hele trækkrogsystemet.
• Hvis kuglen ikke bruges, bør denne demonteres. Anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen ud-
sættes for snavs. Opbevar kuglen i det kugleetui.
Mantenimiento
• Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las supercies de contacto indicadas. Es suciente con lim-
piar las supercies con un paño. ¡No está permitida la utilización de grasa o de cualquier otro tipo de lubricante o aceite
en ninguna parte del sistema de enganche para remolque!
• Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. Luego coloque el cticio como protección y contra ensuciamiento.
Guarde la bola en el estuche para la misma.
NL
GB
D
F
S
DK
E

Related product manuals