EasyManua.ls Logo

Thule K-Summit - Page 9

Thule K-Summit
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
GB INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE
Dear Customer,
We thank you for choosing our tire chains, and congratulate you on your
wise choice, we have made every effort to make these chains easy and
safe to use. All materials are of the highest quality, packaging and coloured
parts are produced with non-toxic materials that conform to all European
regulations. Please be reminded that tire chains are an emergency item
which permits to use the vehicle when the roads are covered with snow
or ice. You must drive carefully, avoid sudden acceleration or sudden stops,
and never exceed 50 km/h. Always check what is written in the cars
Maintenance and use manual and follow the instructions in it. Check that
the car tyre measurement matches one of the measurements indicated
on the case.It is a good idea to try and put the chains on and take them
off at home, before leaving to go somewhere.
The chain may break if it is worn more than 45%. If unable to make a
temporary repair with the repair links provided, remove the chain immediately
to avoid damage to the car. To keep the chains in good condition, we
recommend cleaning them carefully in hot water to remove salt deposits
and prevent the formation of oxides, and drying them before replacing
them in their box.
D HINWEISE UND RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH
Werter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zur hervorragenden Wahl und danken Ihnen daß Sie
sich für unser Produkt entschieden haben. Wir erlauben uns Sie darauf
hinzuweisen, daß wir alles daran gesetzt haben diese Ketten so sicher
und einfach wie möglich montieren zu können. Alle verwendeten Materialien
sind von höchster Qualität. Die Verpackungen und die mit Kunststoff
überzogenen Teile sind aus antitoxischen Materialien und entsprechen
allen gültigen Normen. Es wird daran erinnert, daß die Kette eine Hilfe für
schwierige Situationen ist, die uns erlaubt das Fahrzeug auch auf
verschneiten und vereisten Straßen zu verwenden. Man soll auf jeden Fall
mit größter Aufmerksamkeit fahren, ruckartiges Bremsen und Beschleunigen
verhindern und 50 km/h nicht überschreiten. Vor dem Antritt der Reise ist
es wichtig das Auflegen und Abmontieren der Ketten mit Ruhe
auszuprobieren. Überprüfen Sie in jedem Fall, welche Angaben im
Handbuch des Fahrzeugs gemacht werden und halten Sie sich an
diese.Kontrollieren Sie, dass die Maße der Reifen mit einem auf dem Koffer
der Schneekette angegebenen Maß übereinstimmen.Wir empfehlen Ihnen,
die Schneeketten einmal zu montieren und zu entfernen, bevor Sie die
Reise antreten.
Wenn die Abnutzung mehr als 45% beträgt, kann die Kette reißen. Falls
es nicht gelingt die Ketten provisorisch mit den Ersatzgliedern zu reparieren,
sollte man sie sofort abmontieren um Folgeschäden am Fahrzeug zu
verhindern. Um die Kette in bestem Zustand zu erhalten und vor Oxidation
zu schützen wird empfohlen, sie nach dem Gebrauch mit warmem Wasser
zu waschen, um Salzrückstände zu beseitigen, und anschließend trocknen
zu lassen, bevor sie wieder in die Verpackung zurückgelegt wird.
F RECOMMANDATIONS ET CONSEILS DUTILISATION
Cher Client,
nous tenons à Vous faire tous nos compliments davoir choisi nos chaînes
à neige et Vous remercions bien vive-ment pour la confiance que Vous
nous avez accordée. Nous Vous rappelons que nous avons fait limpossible
pour rendre cette chaîne plus sûre et facile à monter. Toutes les matières
employées sont de la plus haute qualité, les emballages et autres parties
plastifiées sont réalisés avec des produits non toxiques et respectent
toutes les réglementations européennes en vigueur. De toute façon, il faut
rappeler que les chaînes à neige sont un moyen de dépannage utilisé sur
routes ennei-gées et verglacées. Il ne faut donc ni freiner ni accélérer
brutalement, en respectant la vitesse de 50 km/h. Vérifi er, dans tous les
cas, le contenu du « Mode demploi et dentretien » du véhicule et se
conformer aux instructions qui y fi gurent. Sassurer que la dimension des
pneus du véhicule correspond à lune des dimensions indiquées sur la
valise.Il est vivement recommandé dessayer de monter les chaînes chez
soi avant de se mettre en voyage. Pour les pneumatiques larges et les
véhicules dont lespace entre la roue et les organes mécaniques est très
réduit, il est fortement conseillé de vérifier la Notice dentretien du véhicule.
Pour une conservation optimale des chaînes, veuillez les laver
soigneusement avec de leau chaude afin dôter tout dépôt de sel et les
protéger contre la corrosion, puis essuyez-les avant de les remettre dans
leur emballage.
I AVVERTENZE E CONSIGLI DUSO
Gentile cliente,
Ci complimentiamo con lei per lottima scelta e la ringraziamo per la
preferenza accordataci. Ci permettiamo di ricordarle che abbiamo fatto
tutto quanto possibile per rendere le nostre catene sicure e facili da
montare.Tutti i materiali utilizzati sono di altissima qualità, le confezioni e
i particolari plastificati sono realizzati con prodotti atossici e rispettano tutte
le normative europee in vigore.Si ricorda comunque che le catene sono
un mezzo di emergenza, che permettono di utilizzare il veicolo quando le
strade sono innevate o ghiacciate. Occorre pertanto guidare con la massima
prudenza, evitare accelerazioni o frenate brusche e non superare la velocità
di 50 Km/h.Verificare in ogni caso quanto scritto sul Libretto uso e
manutenzione del veicolo e attenersi alle indicazioni su di esso riportate.
Controllare che la misura dei pneumatici del veicolo corrisponda a una
delle misure indicate sulla valigetta. È buona norma provare a montare e
smontare le catene a casa, prima di mettersi in viaggio.
Quando lusura delle maglie della catena supera il 45% dello spessore, le
catene possono rompersi; se non è possibile ripararle provvisoriamente
con le false maglie in dotazione, smontarle subito per evitare danni al
veicolo. Per una buona conservazione delle catene, si raccomanda, dopo
luso, di lavarle accuratamente con acqua calda per rimuovere i depositi
di sale ed evitare la formazione di ossidi, e di asciugarle prima di riporle
nella confezione.
CZ UPOZORNÌNÍ A RADY PRO POUITÍ
Váený zákazníku,
blahopøejeme vám k vynikajícímu výbìru a dìkujeme Vám za to, e jste se
rozhodl pro nae výrobky. Dovolujeme si Vám pøipomenout, e jsme udìlali
maximum pro to, aby byly nae øetìzy bezpeèné a umoòovaly snadnou
montá. Vechny pouité materiály se vyznaèují mimoøádnì vysokou
kvalitou a plastové souèástky jsou vyrobeny s pouitím netoxický- ch
produktù a za dodrení vech platných evropských pøedpisù. Pøipomínáme
vak, e øetìzy jsou nouzovým prostøedkem, který slouí pro pouití vozidla
na zasnìených nebo namrzlých silnicích. Proto je tøeba pøi jejich pouití
øídit s maximální pozorností, vyhnout se náhlým zrychlením nebo brzdìním
a nepøekraèovat rychlost 50 km/h. V kadém pøípadì zkontrolujte, co je
napsáno v Návodu k pouití a údrbì vozidla, a postupujte v souladu s
pokyny, které jsou v nìm uvedeny. Zkontrolujte, zda velikost pneumatik
vozidla odpovídá jedné z velikostí uvedených na kuføíku.
Kdy opotøebení èlánkù øetìzu pøekroèí 45% jeho tlouky, mohlo by dojít
k pøetrení øetìzù; není-li moné provést jejich opravu s pouitím èlánkù
z pøísluenství, okamitì je odmontujte, abyste zabránili pokození vozidla.
Aby byl zachován dobrý stav øetìzù, doporuèujeme je po pouití dùkladnì
umýt teplou vodou, aby se odstranily zbytky soli a zabránilo se vzniku
oxidù, a pøed jejich opìtovným uloením do obalu je doporuèujeme osuit
SK UPOZORNENIA A RADY PRE POUITIE
Vážený zákazník,
blahoželáme vám k vynikajúcemu výberu a ďakujeme vám za to, že ste
sa rozhodol pre naše výrobky. Dovoľujeme si vám pripomenúť, že sme
urobili všetko, čo bolo možné, aby boli naše reťaze bezpečné a umožňovali
jednoduchú montáž. Všetky použité materiály sa vyznačujú mimoriadne
vysokou kvalitou a diely z plastov sú vyrobené z netoxických materiálov,
s dodržaním všetkých platných európskych predpisov. Pripomíname
však, že reťaze sú núdzovým prostriedkom, slúžiacim pre použitie vozidla
na zasnežených alebo zamrznutých cestách. Preto je potrebné po ich
nasadení riadiť vozidlo s maximálnou pozornosťou, vyhnúť sa náhlym
zrýchleniam alebo brzdeniam a neprekračovať rýchlosť 50 km/h. V každom
prípade skontrolujte, čo je napísané v „Návode na použitie a údržbu“
vozidla a postupujte v súlade s pokynmi, ktoré sú v ňom uvedené.
Skontrolujte, či veľkosť pneumatík vozidla odpovedá jednej z veľkostí
uvedených na kufríku. Odporúča sa vyskúšať si montáž a demontáž
reťazí ešte pred zahájením cesty.
Keď opotrebovanie článkov reťaze prekročí 45% ich hrúbky, mohlo by
dôjsť k pretrhnutiu reťazí; ak nie je možné opraviť ich použitím článkov
z príslušenstva, okamžite ich odmontujte, aby ste zabránili poškodeniu
vozidla. Pre zachovanie dobrého stavu reťazí sa odporúča po použití ich
dôkladne umyť teplou vodou, aby sa odstránili zvyšky soli a zabránilo sa
oxidácii, a pred ich opätovným uložením do obalu je potrebné ich osušiť.

Other manuals for Thule K-Summit

Related product manuals