EasyManua.ls Logo

TICKLESS MINI - PL - TICKLESS Mini; Użytkowanie; Ładowanie; Ostrzeżenie

Default Icon
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
kiszárítása javasolt a károsodás megelőzése érdekében. Apró méretei miatt kisgyermekektől távol tartandó! A készülék
hatékonysága függ az állat szőrzetének állapotától és a paraziták mennyiségétől az adott területen. Kullanccsal nagyon
erősen fertőzött területen nem garantált a 100%-os védelem. Ne takard el a készülék rácsos részét, mert azzal elfojtod a
kibocsájtott ultrahang hullámokat! Műszaki meghibásodás esetén 12 hónap garanciát vállalunk.
További információkért látogass el weboldalunkra: www.TICKLESS.com
PL – TICKLESS® Mini
- Ultradźwiękowe urządzenie do ochrony przed kleszczami i pchłami, wielokrotnego ładowania
Bez substancji chemicznych, bezzapachowe – bezpieczne w użyciu nawet dla młodych / starych / chorych / ciężarnych
zwierząt. Urządzenie emituje ultradźwiękowe impulsy, które nieodczuwalne dla ludzi i zwierząt domowych, jednak
uciążliwe dla kleszczy i pcheł. Zasięg działania urządzenia to około 2,5 m.
Służy przede wszystkim celom zapobiegawczym, nie nadaje się do usuwania kleszczy i pcheł z już zarażonych zwierząt
domowych. Upewnij się, że Twoje zwierzę nie ma kleszczy ani pcheł.
Użytkowanie: 1. Ładuj urządzenie przez co najmniej 2-4 godziny przed pierwszym użyciem. Produkt zostanie ak-tywo-
wany podczas ładowania. 2. Zdejmij obrożę ze swojego zwierzęcia (dla kotów zaleca się obroże z zatrzaskiem umożliwia-
jącym szybkie zdjęcie). 3. Wybierz odpowiednią silikonową gumkę spośród 2 dostarczonych. Przełóż gumkę przez rowek
z jednej strony urządzenia, przełóż pod obrożą i załóż na rowek z drugiej strony urządzenia. Upewnij się, że gumka leży
pewnie i całkowicie w rowkach po obu stronach urządzenia. Aby sprawdzić działanie urządzenia w dowolnym momencie:
naciśnij 1 raz przycisk; 4 zielone mignięcia wskazują, że urządzenie jest naładowane, 4 czerwone mignięcia wskazują, że
poziom naładowania jest poniżej 30% i urządzenie należy wkrótce naładować. Gdy akumulator osiągnie poziom krytyczny,
urządzenie wyłącza się. Urządzenie można wyłączyć trzykrotnym szybkim naciśnięciem przycisku, włączyć zaś jedno-
krotnym długim naciśnięciem. Podczas ładowania urządzenie świeci się na czerwono, do osiągnięcia pełnego poziomu
naładowania. Aby chronić żywotność baterii, urządzenie należy zawsze przechowy-wać w pełni naładowane i wyłączone,
gdy nie jest używane. Aby zapewnić skuteczność ochrony, urządzenie powinno pozostać na zwierzęciu cały czas. Jeśli w
domu zdejmujesz zwierzęciu obrożę, zalecamy skorzystanie z urządzenia TICKLESS® Home.
Funkcja światła nocnego: Światło nocne oznacza szybkie miganie czerwonego światła, które sprawia, że Twoje zwie-rzę
jest lepiej widoczne w nocy. Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję, przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Gdy poziom nałado-
wania baterii jest niższy niż 30%, funkcja światła nocnego nie jest dostępna. Korzystanie z funkcji światła noc-nego skraca
czas pracy urządzenia.
Ładowanie: Ładuj za pomocą dostarczonego kabla. Podczas ładowania urządzenie jest automatycznie wyłączane i
aktywuje się po odłączeniu od ładowarki. Podczas ładowania czerwone światło jest włączone. Po pełnym naładowaniu
kolor zmienia się na zielony. Aby naładować do pełna, ładuj przez około 2-4 godzin. Pełne naładowanie wystarczy na
7-14 dni pracy.
Ostrzeżenie: Należy zwrócić szczególną uwagę, aby zwierzęta domowe nie połknęły urządzenia lub jego części! Produkt
zawiera akumulator, którego połknięcie stanowi zagrożenie dla zdrowia! Dane techniczne akumulatora: typ: Lithium-ion
Button Cell Battery, zasilanie: 3,6 V 50 mAh, system chemiczny: Lithium Nickel Cobalt Oxide. W ramach dalszego rozwoju
produktu zastrzegamy prawo wprowadzania zmian. Zgodnie z dyrektywami UE 2021/19 i 2006/66 WE, zużytego sprzętu
elektrycznego oraz baterii i akumulatorów nie można wyrzucać razem z niesegregowanymi odpa-dami komunalnymi ze
względu na potencjalny negatywny wpływ znajdujących się w nich substancji niebezpiecznych na zdrowie człowieka i
środowisko. Urządzenie zawiera wbudowaną (nie podlegającą wymianie) baterię. Tego urządzenia elektrycznego nie wolno
traktować jako odpadu gospodarstwa domowego. Urządzenia nie wolno demontować, ani rozbierać na części. Jeśli chcesz
wyrzucić baterię jako odpad niebezpieczny, postępuj zgodnie z krajowymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi uty-
lizacji całego urządzenia. Produkt nie jest wodoszczelny, ale jest bardzo odporny na wilgoć (IP31). Jeśli urządzenie ulegnie
zamoczeniu, należy je natychmiast wysuszyć, aby zapobiec uszkodzeniu przez wodę. Ze względu na małe rozmiary urzą-
dzenia, przechowuj je w miejscu niedostępnym dla małych dzieci! Skuteczność zależy od stanu sierści zwierzęcia, a także
liczby pasożytów obecnych w okolicy. Na obszarach o dużej populacji kleszczy 100%-owa ochrona nie jest gwarantowana.
Nie zakrywaj kratki głośnika i nie blokuj fal ultradźwięko-wych emitowanych przez urządzenie!
W przypadku usterki technicznej oferujemy 12-miesięczną gwarancję. Więcej informacji można znaleźć na naszej stro-nie
internetowej: www.TICKLESS.pl
PT - TICKLESS® Mini
- Repelente ultrasônico recarregável contra carraças e pulgas para animais de pequeno porte
Sem produtos químicos e fragrâncias, seguro de usar, mesmo para animais jovens, idosos, doentes ou grávidas. O disposi-
tivo emite pulsos ultrassônicos imperceptíveis a humanos e animais de estimação, mas perturbam as carraças e as pulgas,
mantendo-os afastados. O alcance operacional é de aproximadamente 2,5 m. TICKLESS® é principalmente adequado
para prevenção, não para remover parasitas de animais de estimação que foram infectados. Por favor, verique se o seu
animal de estimação não tem carraças ou pulgas.
Como usá-lo? 1. Carregue o dispositivo por pelo menos 2-4 horas antes da primeira utilização. Ativa o produto com o
carregamento. 2. Retire a coleira do seu animal de estimação - Recomenda-se uma coleira de libertação rápida para os
gatos. Insira a ta de silicone na aba lateral do dispositivo. Verique se está bem posto na coleira para que seja xado com
segurança. 3. Coloque a banda de silicone e o dispositivo na coleira e puxe a banda para baixo da coleira. Insira a banda
de silicone na aba do outro lado. Verique se está bem posto na coleira, para que seja xado com segurança. Quando bem
xado, o TICKLESS® permanece seguro. Você pode vericar o seu funcionamento a qualquer momento pressionando o
botão uma vez. 4 piscadas verdes indicam que o dispositivo está bem carregado, 4 piscadas vermelhas indicam que o
vel da bateria está abaixo de 30% e deve ser carregado em breve. Quando a bateria atinge um nível crítico, o dispositivo
desliga. O dispositivo pode ser desligado pressionando o botão três vezes rapidamente e pode ser ligado pressionando
o botão uma vez de forma prolongada. O desligamento é indicado por uma luz verde/vermelha que pisca duas vezes e o
ligamento com uma luz vermelha ou verde que pisca 4 vezes, em função do nível de carga. Para proteger a durabilidade
da bateria, sempre guarde o dispositivo num estado completamente carregado quando o mesmo não estiver em uso. Para
garantir a sua ecácia, o dispositivo deve permanecer axado no animal o tempo todo. Se você remover a coleira do animal
em casa, recomendamos o uso do dispositivo TICKLESS® Home.
Função Nightlight: pressione o botão por 3 segundos quando o dispositivo estiver ligado. Nightlight signica piscar rapida-
mente a luz vermelha que torna seu animal de estimação mais visível à noite. Pressione novamente por 3 segundos para
desligar a luz noturna. (Quando o nível da bateria é inferior a 30%, a função Nightlight desliga-se automaticamente). O uso
da função „Night Light” encurta o tempo de operação.
Como Carregar? Carregue com o cabo fornecido. Durante o carregamento, o dispositivo é automaticamente desligado

Related product manuals