然後將矽膠圈另一端繞過項圈和裝置,套上裝置的另一邊。確保裝置被矽膠圈穩固套好。 如要確認
裝置操作正常,可以隨時按一下按鍵:- 閃爍4下綠燈代表裝置電源充足及操作正常;- 閃爍4下紅
燈代表裝置電源在30%以下,應及時充電;- 無反應代表裝置在低電量下已自動關閉。 裝置的設計
為無法關閉,設計原意是為了24小時保護寵物。可以通過快地按壓三次按鈕來關閉電 器,並通過
長地按壓按鈕來打開電器。成功關機的標誌是綠色/紅色燈閃爍兩次,並開機的標誌是 紅色還是綠
色的燈閃爍四次,取決於充電水平。為了保護電池的壽命,在任何不使用的時候, 請 注意電器是
充滿電並關閉存放的。如在家中需要脫掉項圈,可另外選購TICKLESS® Home 家用版 以確保全方
位保護。
夜間閃燈模式:當電源充足時,長按3秒啟動閃燈功能,讓你的寵物在黑夜中能清楚易見。*當裝 置
電源在30%下,閃燈功能將會自動關閉,確保電源能維持更長時間。使用夜燈功能可以縮短操 作時
間。
充電指引:充電時使用盒內配置的USB線。裝置在充電時會自動關閉,充電完成拔出裝置後 將會自
動啟動。充電時紅燈亮著,充電完畢後將會轉為綠燈。每次充電需時約2-4小時,大約能維 持7-14
天的運作。*但啟動夜間閃燈模式會消耗電量
注意:小心別讓你的寵物把電器或者其零件吞下!本產品含有電池,吞很危險! 電池技術數據:類
型:鋰離子紐扣電池(Lithium-ion Button Cell Battery),電壓:3.6V 50mAh,化學系統:鋰鎳
鈷氧化物(Lithium Nickel Cobalt Oxide)。我們保留在進一步開發過程中進行技術修改的權利。
根據歐洲聯盟第 2021/19 號指令和歐盟委員會第 2006/66 號指令,舊電器、舊電池和蓄電池不能
與未分類的城市垃圾一起處理,因為有害物質可能對人健康和環境造成負面影響。 本產品包含內置
電池(不可更換)。本電器不應該作為家庭垃圾處理。請勿打開或拆卸本電器!如果希望將電池作
為危險垃圾處理,請遵守有關整個電器的國家環境法規。- 裝置為防潑水(IP31),代表下雨天可以正
常使 用此裝置,進行水上活動前必須先脫掉裝置,不能直接泡進水內。如裝置入水,應馬上弄乾避
免 電路失靈。- 裝置體積較小,請將本品放在兒童不能接觸的地方。- 如寵物的毛髮遮擋出聲口,將
會影響裝置效果 - 裝置有效性受地區性寄生蟲數量影響,在寄生蟲較密集的區域內,裝置並不一 定
有100%的有效性。- 不可有異物阻擋裝置出聲口 如裝置出現非人為故障,我們會提供12個月的 售
後服務。產品詳情請瀏覽 www.TICKLESS.com
JP- 日本語-チックレスミニ-充電可能な超音波式ノミダニ対策装置-小型サイズペット用
薬品・香料不使用でどの子供からお年寄り、持病があるペット、妊娠中のペットにも安心して 使
用できます。チックレスの超音波は人間やペットには聞こえず、ノミとダニが嫌がり遠ざか る周
波数を出しています。有効範囲は約2.5mです。予防効果はありますが、すでに寄生してい
るノミ・ダニについては効果はあまりありません。使用前に必ずペットにノミ・ダニが付いて
いないかを確認してください。
使用方法: 1. ご使用前に2-4時間程充電してください。2. ペットから首輪を外します。付属
のシリコンゴムをチックレスミニの片側ハンガー部に取り付けます。その際にシリコンゴムが
ハンガー部全体にかかるようにしっかりとかけてください。3. 本体を首輪の上に置いた状態 で
シリコンゴムを首輪の下へ通して反対側のハンガー部へ取り付けしっかりと固定します。
ボタンを1回押すと充電状況を確認することができます。充電残量がある場合は緑が4回点滅し
ます。赤が4回点滅する場合は充電残量が30%未満となりますので、充電をするタイミングとな
ります。充電残量がなくなるとボタンを押しても点灯しなくなります。ボタンをすばやく3回押
すと、電源を切ることができます。ボタンを1回押すと、電源を入れることができます。 スイ
ッチオフが成功した場合は、緑または、赤のライトが2回点灯し、充電レベルに応じて赤、ある
いは緑色に4回点灯します。バッテリーの寿命を延ばすために、使用しないときは常に機械を
完全に充電した状態で保管してください。効果を保つために常に身につけておくことをおすす め
します。
フラッシュモード:ボタンを3秒間押すとナイトフラッシュモードに切り替わります。フラッシ
ュモードになると赤いランプが早いテンポで点滅します。このモードにしておくと夜間ペット が
どこにいるか確認しやすくなります。再度ボタンを3秒間押すとモードが終了します。(充電 残
量が30%未満になるとこのモードは使用できなくなります)ナイトライト機能を使用すると 、動
作時間が短縮されます。
充電方法:付属のUSBケーブルにつないで充電してください。充電をしている間は自動で電 源
が切れます。充電が完了しUSBケーブルを外すと自動で電源が入ります。充電中は赤いラ ンプ
が点灯します。充電完了すると緑のランプに変わります。
警告:ペットなどの動物が機械や部品を飲み込まないようにご注意ください。この製品には電池
が入っていますので、飲み込むと危険です。電池の技術データ: タイプ:Lithium-ion Button Cell
Battery、電源:3.6V 50mAh、化学システム:Lithium Nickel Cobalt Oxide。製品開発の過程で
技術的な変更が加えられる場合があります。EU指令2021/19および2006/66 ECによると、有害
物質が人の健康および環境に悪影響を及ぼす可能性があるため、使用済みの電気製品、電池およ
び蓄電池未分類の都市廃棄物で処分することはできません。本装置には(取り外し不可能な)電
池が内蔵されています。この電気製品は家庭ごみとして扱わないでください。電気製品を開けた
り、分解したりしないでください。電池を有害廃棄物として処分する場合は、電気製品全体に関
する国の環境規制に従ってください。この商品は防水 加工してありますので(IP31)、雨に濡れる
程度であれば問題ありません。ただし、水に浸かる遊 び(プール・海・湖など)をする場合は外
してください。万が一濡れた場合はすぐに乾かしてください。小さいサイズの商品となりますの
でお子様の手の届かない場所に保管してください
。ペットの毛質やお住まいの環境によって効果が異なることをご了承ください。ダニが多い地 域
では100%ダニを遠ざけることができるという保証はできません。商品の網目部分から超音波 が
出ているのでその部分をカバーしないようにしてください。お客様の正常なご使用状態で万 一故
障した場合は、保証書に記載された期間のもとにおいてお取り替えいたします。
TH - TICKLESS® Mini - เครื่องไล่เห็บและหมัดล้ำ�เสียงแบบช�ร์จซ้ำ�ได้สำ�หรับสัตว์เลี้ยงขน�ดเล็ก
ปร�ศจ�กส�รเคมีและน้ำ�หอม ปลอดภัยแม้ใช้กับสัตว์เลี้ยงอ�ยุน้อย อ�ยุม�ก ป่วย หรือตั้งครรภ์ อุปกรณ์จะปล่อยคลื่นอัลตร�โซนิค
ที่มนุษย์และสัตว์เลี้ยงมองไม่เห็น แต่จะส่งคลื่นเสียงรบกวนและขับไล่เห็บและหมัด ระยะก�รใช้ง�นคือประม�ณ 2.5 ม. / 8 ฟุต
TICKLESS® เหม�ะสำ�หรับก�รป้องกันเป็นหลัก ไม่ใช่สำ�หรับกำ�จัดปรสิตออกจ�กสัตว์เลี้ยงที่มีเห็บหรือหมัดแล้ว โปรดตรวจให้แน่ใจ
ว่�สัตว์เลี้ยงของคุณไม่มีเห็บหรือหมัด
วิธีก�รใช้ง�น? 1. ช�ร์จอุปกรณ์อย่�งน้อย 2-4 ชั่วโมงก่อนใช้ครั้งแรก คุณยังส�ม�รถเปิดใช้ง�นผลิตภัณฑ์ด้วยก�รช�ร์จ 2. ถอด