5.0 CONTROLE AVEC CLAVIER
MASTER D’UNE ZONE DE
VENTILOCONVECTEURS
AX N° 15 VENTILO-CONVECTEURS
POURVUS DE COMMANDE «CBE»
- Permet de commander tout le réseau de
ventilo-convecteurs, les paramètres de
fonctionnement affichés sont communs;
- Les claviers locaux (montés au bord
machine), si présents, permettent le
changement des paramètres affichés
avec le clavier MASTER; un nouvel
affichage de MASTER supprime les
régulations locales;
- Une fiche électronique «FC100» est
montée sur chacun ventilo-convecteur;
- Chaque ventilo-convecteur doit être
électriquement alimenté à 230V /50Hz;
- Le montage des claviers locaux est
facultatif;
- Les ventilo-convecteurs doivent être
reliés entre eux avec un petit câble
blindé (2 x 0,5 mm
2
) avec une longueur
maximale de 30 m.
7.0 ACCESSOIRES DE
REGULATION
S’assurer que le montage et les éventuels
branchements électriques ont é té
correctement effectués en suivant les
instructions présentes dans le kit.
8.0 EMPLOI DU VENTILO-
CONVECTEUR
S’assurer que la zone d’aspiration de
l ’ air est libre et que la grille de
refoulement n’est pas bouchée (ne pas
étendre le linge à sécher ou y appuyer des
objets) pour ne pas compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
9.0 ENTRETIENT
Un entretien, correct et périodique, est
synonyme de sé curité et de
performance toujours à haut niveau.
Avant toute sorte d’intervention:
- débrancher l’alimentation électrique
au ventilo-convecteur;
- s’assurer que l’électrovanne ou le
détenteur entravent la circulation de
l’eau dans l’échangeur;
- utiliser les gants de protection
Tous les mois ou après une longue
période d’activité de l’appareil,
nettoyer le filtre avec un aspirateur ou
le laver avec un détergent neutre.
Si un seul nettoyage n’ est pas
suffisant, demander
un filtre nouveau à notre centre
d’assistance.
Comment enlever le filtre (voir figure):
- enlever les vis qui le bloquent;
- extraire le filtre en le tirant vers le
sol (ou le mur pour les modèles
horizontaux);
Chaque année ou après une longue
période d’activité de l’appareil,
nettoyer la batterie avec un souffle
d’air comprimé et veiller à ce que les
évacuateurs de la condensation ne
soient pas bouchés.
Ne pas jeter d’eau sur l’unité.
Le moteur électrique n’a aucun besoin
d’entretien.
En cas d’ inactivité avec des
températures extérieures inférieures à
0°C, vider l’échangeur avec la vis
située au-dessous de l’embout inférieur
et ajouter du monoétylène glycol à
l’eau de l’installation de façon à
baisser la température de congélation
jusqu’à la valeur souhaitée.
* LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPERATION
DE REGULATION OU
D’ENTRETIEN.
* EN CAS DE DEMONTAGE ET
REMONTAGE DU VENTILO-
CONVECTEUR, SUIVRE
RIGOUREUSEMENT LES
INSTRUCTIONS DU MANUEL.
* PRETER UNE PARTICULIERE
ATTENTION AUX NORMES
D ’ EMPLOI OU C’ EST ECRIT
«ATTENTION» OU «DANGER» CAR
– SI ELLES NE SONT PAS
OBSERVEES – ELLES PEUVENT
ENDOMMAGER L’APPAREIL OU
BIEN LES CHOSES OU LES
PERSONNES.
* TONON S.p.A. DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
DOMMAGE DU A L’ EMPLOI
INCORRECT DU VENTILO-
CONVECTEUR ET A LA NON-
OBSERVATION DES INSTRUCTIONS
PRESENTES DANS CE MANUEL.
10.0 LOCALISATION DES ANOMALIES
CLAVIER MASTER
1
2
3
4
230 V
24 25 26
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
12 V AC
TRANSF. TRANSF. TRANSF.
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
12 V AC 230 V
DIP SWITCH
1 2 3 41 2 3 4
DIP SWITCH
ON
OFF
ON
OFF
Fiche électronique
Configuration Master
Petit câble blindé (2 x 0,5 mm
2
) avec une long. maxi de 30 m.
Clavier
Master
Configuration fiche électronique
Ventilo-convecteur 1
A
A : Clavier local facultatif
A
230 V
DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
12 V AC
A
MASTER SLAVE
Fiche électronique
Configuration Slave
Ventilo-convecteur 2
Fiche électronique
Configuration Slave
Ventilo-convecteur 3
OFF
1
2
3
FONCTIONNEMENT EN
CONDITIONNEMENT
FONCTIONNEMENT EN
CHAUFFAGE
6.0 DEMARRAGE
S’assurer que la couverture est montée
correctement ainsi que le filtre et que
les branchements électriques ont été
effectués en respectant les schémas ci-
joints.
Donner tension et activer les
commandes en contrô lant le
fonctionnement du ventilo-convecteur
et d’éventuels accessoires.
1 - commutation été – hiver - off.
2 - régulation ventilation.
3 - régulation température ambiante
(mod. VTP/AB).
ANOMALIE CAUSE REMEDE
l’air ne sort pas
le moteur ne tourne pas
le therm. de consentement
ne se ferme pas
contrôler l’alimentation
électrique
monter la temp. de l’eau
en entrée
filtre ou batterie bouchés
obstruction du flux d’air
nettoyer le filtre et la
batterie
éliminer l’obstruction
air dans le circuit
hydraulique
peu d’eau dans le circuit
température eau en entrée
basse/haute
échapper le circuit
hydraulique
contrôler la chaudière ou
le refroidisseur
contrôler la chaudière ou
le refroidisseur
il sort peut d’air
il réchauffe/refroidit peu
* POUR DES ANOMALIES NON-
CONTEMPLEES DANS LE MANUEL
S ’ ADRESSER AU SERVICE
ASSISTANCE DE TONON S. p. A.
* ATTENTION
En cas d’incendie ne pas utiliser
absolument l’eau pour l’éteindre.
Utiliser uniquement des extincteurs
à poudre ou CO2
* PIECES DE RECHANGE
En cas de substitution des composantes,
demander uniquement des pièces de
rechange originales.
* GARANTIE
La garantie est valable pour 3 ans
(exclues les parties électriques ayant
une garantie valable 1 an).
La période prend effet de la date
d’installation.
Le droit de garantie ne sera plus
valable en cas d’interventions de
ré paration ou de modifications
effectuées par des personnes non
autorisées ou bien en cas d’anomalie
dues à des causes qui ne dérivent pas
de défauts originaux des composantes
ou de fabrication.
19