EasyManua.ls Logo

Topcom RC-6412 - Page 3

Topcom RC-6412
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
RC-6412
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedieningsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuele utente
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS
CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
8
9
10
14
20
21
22
15
16
17
11 18
23
191213
5
7
6
4
Transmissão do tom de chamada
Acesso ao modo de monitor
Transmissão PTT
Desligar para desbloquear os botões
Para desbloquear os botões, mantenha premido CHAMADA/
BLOQUEIO. O indicador de bloqueio dos botões desaparece.
Poupança automática de energia
O seu rádio possui um circuito concebido para prolongar
significativamente a vida útil da bateria. Se não houver qualquer
transmissão ou chamada recebida no prazo de 3 segundos, o rádio
muda para o modo de Poupança de Energia. O rádio continuará a
receber transmissões neste modo.
Retroiluminação do LCD
A retroiluminação do LCD LIGA-SE automaticamente quando é
premido qualquer botão (exceto o botão PTT). O visor LCD acende-se
durante 10 segundos antes de DESLIGAR.
Sinal Roger
Sinal Roger é um SINAL SONORO que é emitido para notificar o final
da transmissão (transmissões PTT e VOX). O Sinal Roger é audível
no altifalante quando o Sinal Roger e Sinal Sonoro dos Botões estão
definidos para LIGADOS. Se Sinal Roger estiver definido para
LIGADO e o Sinal Sonoro dos Botões estiver definido para
DESLIGADO, o Sinal Roger não será ouvido no altifalante, mas será
transmitido ao outro interlocutor. Se o Sinal Roger estiver definido
para DESLIGADO, o Sinal Roger não será ouvido nem transmitido.
Para alterar as definições do Sinal Roger, prima e mantenha premido
VOL ▲ enquanto liga e desliga o rádio. Se o Sinal Roger estiver
LIGADO, será desligado; se estiver DESLIGADO, será ligado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho
não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é
válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a
finalidade para a qual foi concebido. Além disso, a compra original
(factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o
nome do vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a protecção do nosso ambiente. Solicite às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
Uwaga! Niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku niepoprawnej wymiany baterii.
Wymieniać tylko na baterie tego samego lub
równoważnego typu.
OPIS CZĘŚCI
1. Antena
2. Przycisk „naciśnij i mów” PTT
3. Przycisk połączenie/blokada
4. Przycisk Menu/Zasilanie
5. Przycisk - kanał w górę/w dół
6. Przycisk monitor
7. Głośnik
8. Złącze jack zestawu słuchawkowego
9. Przycisk - głośność w górę/w dół
10. Mikrofon
11. Miernik poziomu baterii
12. Wskaźnik odbioru
13. Wskaźnik połączenia
14. Wskaźnik skanowania
15. Wskaźnik kanału
16. Wskaźnik zasilania Hi Power
17. Wskaźnik zasilania Low Power
18. Wskaźnik przekazywania
19. Wskaźnik ustawienia głośności
20. Wskaźnik blokady klawiatury
21. Wskaźnik VOX
22. Wskaźnik Sub Code
23. Złącza ładowania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Każde radio zasilane jest za pomocą akumulatora NiMH lub 3
alkalicznymi bateriami AAA (brak w zestawie).
Montaż akumulatora NiMH:
Upewnij się, że radio jest wyłączone.
Naciśnij element u dołu drzwiczek komory baterii, aby usunąć
pokrywę.
Zamontuj akumulator NiMH w komorze baterii. Należy postępować
zgodnie z instrukcjami widniejącymi na etykiecie akumulatora. Błędny
montaż akumulatora spowoduje, że urządzenie nie będzie działać.
Zamknąć drzwiczki komory baterii.
To urządzenie posiada miernik poziomu baterii na wyświetlaczu
wskazujący stan baterii/akumulatora. Jeśli poziom energii w bateriach/
akumulatorze jest niski, ikona miernika zacznie migać. Należy
niezwłocznie naładować akumulator NiMH. W przypadku użytkowania
baterii alkalicznych, należy je wymienić, aby nadal móc korzystać z
radia.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała lub uszkodzenia
mienia na skutek pożaru lub porażenia prądem, należy korzystać
wyłącznie z akcesoriów przeznaczonych do tego produktu.
W przypadku użytkowania akumulatora NiMH wielokrotnego
ładowania, można ładować dwa radia bezpośrednio lub za pomocą
dołączonej stacji ładującej.
Ładowanie za pomocą zasilacza DC:
Podłącz opcjonalny zasilacz DC do gniazda DC radia i do portu
zapalniczki.
Ładowanie akumulatora ma trwać 16 godzin, do momentu aż
wskaźnik baterii przestanie migać.
Ładowanie za pomocą stacji ładującej:
Podłącz zasilacz AC do gniazda DC i do standardowego gniazda
ściennego prądu zmiennego.
Ustaw stację ładującą na biurku lub stole i umieść radio w stacji
ładującej – klawiatura powinna być skierowana w przód.
Upewnij się, że dioda LED świeci się. Ładowanie akumulatora ma
trwać 16 godzin, a po zakończeniu ładowania należy usunąć radio ze
stacji ładującej.
Gniazdo DC radia służy wyłącznie do ładowania. Upewnij się, by przed
rozpoczęciem ładowania zamontować akumulator.
Należy korzystać wyłącznie z dostarczonego akumulatora oraz zasilacza
AC lub zatwierdzonych akcesoriów.
Czas ładowania zależy od pozostałego okresu żywotności baterii.
Baterii alkalicznych nie wolno ponownie ładować. Takie działanie
stwarza zagrożenie bezpieczeństwa lub może spowodować uszkodzenie
radia.
Aby ładowanie trwało najkrócej, przed jego rozpoczęciem należy
wyłączyć radio.
Aby urządzenie działało, akumulator musi być zainstalowany, nawet, jeśli
urządzenie jest jednocześnie podłączone do zewnętrznego źródła
zasilania.
Jeśli stan baterii jest niski, radio nie działa nawet w przypadku
wykorzystania zewnętrznego źródła zasilania. Przed użyciem należy
naładować akumulator/baterie. Jeśli stan baterii jest niski i nastąpi próba
przesyłania z użyciem radia, wyłączy się ono automatycznie.
Aby prowadzić prywatne rozmowy, można korzystać z zestawu
słuchawkowego. Aby skorzystać z zestawu słuchawkowego, należy
podnieść gumową zaślepkę zakrywającą gniazdo słuchawkowe, a
następnie podłączyć do niego zestaw słuchawkowy.
Uwaga: Korzystanie z radia przy użyciu gniazda słuchawkowego
sprawia, że urządzenie nie jest odporne na warunki atmosferyczne. Po
usunięciu zestawu słuchawkowego należy dokładnie wcisnąć zaślepkę
gniazda na swoje miejsce, aby radio na powrót posiadało odporność na
warunki atmosferyczne.
UŻYTKOWANIE
Włączanie radia i regulacja głośności
Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć radio. Aby
zwiększyć głośność głośnika, naciśnij VOL ▲ . Aby zmniejszyć głośność,
naciśnij VOL ▼.
Aby wyłączyć radio, naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania.
Regulacja dźwięku (dźwięki przycisków)
Każdorazowo w momencie naciśnięcia jednego z klawiszy (poza
klawiszem PTT oraz POŁĄCZENIE/BLOKADA), radio emituje dźwięk.
Aby wyłączyć ten dźwięk, przyciśnij i przytrzymaj klawisz POŁĄCZENIE/
BLOKADA włączając jednocześnie radio. Aby włączyć ten dźwięk,
należy powtórnie przeprowadzić całą operację.
Wybór kanału
Radio posiada 8 kanałów i 121 kodów „Sub Code”, z których można
korzystać, aby porozmawiać z innymi. Aby z kimś porozmawiać, każda
osoba powinna mieć ustawiony ten sam kanał i „Sub Code”.
W celu wybrania kanału: W przypadku radia w „normalnym” trybie
działania naciśnij przycisk CH ▲ / CH ▼, aby zmienić numer
wyświetlanego kanału.
Rozmowa przez radio
Aby rozmawiać z innymi osobami przez radio, naciśnij i przytrzymaj
przycisk PTT i mów wyraźnie, normalnym głosem z odległości ok. 5-7 cm
od mikrofonu. Podczas transmisji pojawia się ikona tx na wyświetlaczu.
Aby uniknąć sytuacji, w której pierwsza część transmisji zostanie ucięta,
zanim zaczniesz mówić, chwilkę poczekaj po naciśnięciu przycisku PTT.
Po skończeniu wypowiedzi zwolnij przycisk PTT. Możesz teraz odbierać
połączenia przychodzące. Podczas odbierania pojawia się ikona rx na
wyświetlaczu.
Funkcja trybu monitora
Radio umożliwia nasłuchiwanie w poszukiwaniu słabych sygnałów na
bieżącym kanale po naciśnięciu przycisku. W celu WŁĄCZENIA trybu
monitora: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Monitor przez około 2 sekundy,
do momentu usłyszenia dwóch sygnałów dźwiękowych. Obwód
odbiornika pozostaje otwarty i można usłyszeć zarówno szumy, jak i
słabe sygnały.
Aby WYŁĄCZYĆ tryb monitora, naciśnij i przytrzymaj klawisz Monitor
przez około 2 sekundy, aby powrócić do trybu „normalnego”. Ikona rx
przestaje migać i znika.
Funkcje zaawansowane (menu)
Aby wejść do menu, naciśnij przycisk MENU.
Kolejne naciśnięcia przycisku MENU spowodują przemieszczanie w
obrębie menu do momentu wyjścia do „normalnego” trybu działania.
Wyjście z menu nastąpi również, jeśli w ciągu 10 sekund nie naciśnie się
żadnego klawisza.
Kody „Sub code”
Każdy z kanałów może posiadać dowolny z kodów, WYŁ. lub wybrany z
zakresu 1-121. Kod „oF” (WYŁ.) oznacza, że nie wybrano żadnego kodu
„Sub Code”, i że radio może odbierać sygnał niezależnie od ustawień
kodów nadającego radia.
Aby wejść do trybu menu, naciśnij przycisk MENU. Wskaźnik kodów
„Sub Code” miga.
Aby zmienić numer wyświetlanego kodu, naciśnij przycisk CH ▲ / CH ▼.
W tym momencie można również wybrać kod „oF” (WYŁ.).
Skanowanie
Radio wyposażone jest w funkcję skanowania pozwalającą na łatwe
skanowanie wszystkich 8 kanałów. Po wykryciu aktywnego kanału radio
zatrzymuje się na nim do momentu, gdy ustaną szumy. Następnie, po 2-
sekundowym opóźnieniu, radio powróci do skanowania. Aby
przeprowadzić przesyłanie wykorzystując dany kanał, gdy skanowanie
jest wstrzymane, należy nacisnąć przycisk PTT.
Aby włączyć skanowanie kanałów, należy kilkakrotnie naciskać klawisz
MENU do momentu, gdy ikona scan... oraz oF zaczną migać. Aby
wybrać tryb skanowania, należy nacisnąć przycisk CH ▲ / CH ▼, a
następnie przycisk MENU, aby go uruchomić.
Aby wyłączyć skanowanie kanałów, należy nacisnąć przycisk MENU,
gdy ustawienie skanowania to oF.
Transmisja sterowana głosem
Rado wyposażone jest w transmiter sterowany głosem (VOX), z którego
można korzystać do przeprowadzania automatycznych transmisji głosu.
Funkcja VOX jest przeznaczona do użytku z zestawem słuchawkowym z
mikrofonem lub bez niego. Transmisje rozpoczyna się mówiąc do
mikrofonu zamiast naciskania klawisza PTT.
Aby wybrać poziom VOX, kilkukrotnie naciskaj przycisk MENU do
momentu, gdy ikona VOX i jego poziom czułości (WYŁ., 1 - 5) zaczną
mrugać.
Aby zmienić poziom czułości VOX, należy nacisnąć przycisk CH ▲ / CH
▼. Aby zwiększyć czułość na głos w zazwyczaj cichym otoczeniu, należy
korzystać z poziomu 1. Wyższe poziomy przydatne są w celu
zredukowania niechcianych momentów aktywacji w bardzo hałaśliwym
otoczeniu.
Dźwięk połączenia
Radio wyposażone jest w 10 dźwięków połączenia do wyboru, które są
przesyłane po naciśnięciu przycisku POŁĄCZENIE/BLOKADA.
Aby wybrać dźwięk połączenia, naciskaj kilkukrotnie przycisk MENU, do
momentu, gdy ikona oraz dźwięk połączenia zaczną migać na
wyświetlaczu.
Aby zmieniać dostępne dźwięki połączenia, naciśnij przycisk CH ▲ / CH
▼. Każdy dźwięk można będzie usłyszeć za pomocą głośnika, ale żaden
z nich nie będzie transmitowany. Zmieniaj dźwięki i pozostań przy tym,
który zdecydujesz się wybrać. Aby wybrać dany dźwięk, wyjdź z opcji
„Dźwięk połączenia”.
Przycisk blokady
Aby zablokować klawiaturę, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz
POŁĄCZENIE/BLOKADA. Blokada klawiatury sygnalizowana jest za
pomocą wskaźnika blokady klawiatury na wyświetlaczu. Blokada
klawiatury nie wpływa na następujące funkcje:
Regulacja głośności
Transmisja dźwięku połączenia
Wejście do trybu Monitor
Transmisja PTT
Wyłączenie w celu odblokowania klawiatury
Aby odblokować klawiaturę, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz
POŁĄCZENIE/BLOKADA. Wskaźnik blokady klawiatury na wyświetlaczu
zniknie.
Automatyczne oszczędzanie energii
Radio posiada obwód mający za zadanie znacznie przedłużyć
żywotność baterii. Jeśli brak jest transmisji lub połączenia
przychodzącego w ciągu 3 sekund, radio przełącza się do trybu
oszczędzania energii. W tym trybie może ono jednak odbierać
transmisje.
Podświetlenie LED
Podświetlenie LED włącza się automatycznie, gdy naciśnięty zostanie
przycisk (za wyjątkiem przycisku PTT). Wyświetlacz LCD podświetla się
na 10 sekund przed wyłączeniem.
Sygnał potwierdzenia
Sygnał potwierdzenia to dźwięk przesyłany w celu poinformowania o
zakończeniu transmisji (zarówno PTT, jak i VOX). Sygnał potwierdzenia
słychać przez głośnik, gdy i opcja sygnału potwierdzenia, i funkcja
dźwięków przycisków są włączone. Gdy włączony jest sygnał
potwierdzenia, a dźwięki przycisków są wyłączone, sygnał potwierdzenia
nie będzie słyszalny z głośnika, ale będzie przesyłany do rozmówcy. Gdy
sygnał potwierdzenia jest wyłączony, nie będzie on ani słyszalny, ani
przesyłany. Aby zmienić ustawienie sygnału potwierdzenia, naciśnij i
przytrzymaj przycisk VOL ▲ włączając i wyłączając radio. Jeśli sygnał
potwierdzenia jest włączony, zostanie wyłączony. Jeśli jest wyłączony,
zostanie włączony.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Attenzione! Pericolo di esplosione in caso di
sostituzione non corretta della batteria.
Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Antenna
2. Pulsante PTT (Push-To-Talk)
3. Pulsante Chiamata/Blocco
4. Tasto Menu/Accensione
5. Tasto Canale su/giù
6. Tasto Monitor
7. Altoparlante
8. Presa jack per cuffie
9. Tasto Volume su/giù
10. Microfono
11. Misuratore di carica della batteria
12. Indicatore di ricezione
13. Indicatore di chiamata
14. Indicatore di scansione
15. Indicatore di canale
16. Indicatore di alimentazione alta
17. Indicatore di alimentazione bassa
18. Indicatore di trasmissione
19. Indicatore di regolazione volume
20. Indicatore di blocco tastierino
21. Indicatore VOX
22. Indicatore di sottocodice
23. Contatti di ricarica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Ogni radio utilizza un pacco batterie NiMH fornito in dotazione o 3
batterie alcaline ministilo (AAA) (non incluse).
Per installare il pacco batterie NiMH:
Verificare che la radio sia spenta (OFF).
Premere la linguetta posta all'estremità inferiore dello sportello del
vano batterie per rimuovere il coperchio.
Installare il pacco batterie NiMH nel vano batterie. Attenersi alle
istruzioni scritte sull'etichetta del pacco batterie. L'installazione non
corretta del pacco batterie impedirà all'unità di funzionare.
Ricollocare lo sportello del vano batterie
Questa unità è dotata di un misuratore del livello di carica della batteria
posto sul display, per indicare lo stato delle batterie. Quando la batteria
nell'unità è quasi scarica, l'icona del misuratore del livello di carica
lampeggia. Ricaricare immediatamente il pacco batterie NiMH oppure se
si stanno utilizzando batterie alcaline sostituirle per poter continuare a
utilizzare la radio.
Avvertenza! Per evitare il rischio di lesioni personali o danni alla
proprietà dovuti a incendio o scossa elettrica, utilizzare esclusivamente
gli accessori appositamente progettati per questo prodotto.
In caso di utilizzo del pacco batterie NiMH, è possibile ricaricare due
radio direttamente oppure utilizzando la base di ricarica in dotazione.
Ricarica con l'adattatore CC:
Collegare l'adattatore CC opzionale alla presa jack CC della radio e a
una presa per accendisigari.
Ricaricare il pacco batterie per 16 ore e fino a quando l'indicatore della
batteria non smette di lampeggiare.
Ricarica con la base:
Collegare l'adattatore CA alla presa jack CC e a una presa a parete
CA standard.
Posizionare la base di ricarica sulla scrivania o sul tavolo e collocare
la radio nella base con il tastierino rivolto in avanti.
Verificare che il LED si illumini. Caricare la batteria per 16 ore e
rimuovere la radio dalla base di ricarica al termine della ricarica.
La presa jack CC della radio è destinata solo alla ricarica. Assicurarsi di
avere installato la batteria prima della ricarica.
Utilizzare esclusivamente la batteria e l'adattatore CA forniti in dotazione
o gli accessori approvati.
Il tempo di ricarica può variare in base alla vita utile residua della
batteria.
Non ricaricare le batterie alcaline. Ciò può causare un pericolo per la
sicurezza o danneggiare la radio.
Per una ricarica più rapida, spegnere la radio prima di ricaricare.
È necessario installare la batteria per far funzionare l’unità, anche se
quest’ultima è collegata a una fonte di alimentazione esterna.
Se la carica della batteria è bassa, non è possibile accendere la radio
anche se viene utilizzata l'alimentazione esterna. Lasciar caricare le
batterie prima dell'uso. Se si tenta di trasmettere con l'alimentazione
bassa, la radio si spegne automaticamente.
Per comunicazioni più private è possibile utilizzare una cuffia. Per
utilizzare una cuffia, sollevare la copertura in gomma posta sulla presa
jack per cuffie, quindi collegare la cuffia.
Importante: La radio non è resistente alle intemperie quando si utilizza la
presa jack per cuffie. Alla rimozione della cuffia, assicurarsi di premere
completamente in posizione la copertura della presa in modo da
ripristinarne la capacità di resistenza alle intemperie.
USO
Accensione della radio e regolazione del volume
Tenere premuto il tasto di accensione per accendere la radio e
aumentare il volume premendo VOL ▲ . Per ridurre il volume premere
VOL ▼.
Tenere premuto nuovamente il tasto di accensione per spegnere la
radio.
Regolazione dell'audio (Tono tasti)
La radio emette un segnale acustico (bip) a ogni pressione di un tasto
(tranne i tasti PTT e CHIAMATA/BLOCCO). Per disattivare questi
segnali acustici, tenere premuto il tasto CHIAMATA/BLOCCO durante
l'accensione della radio. Ripetere questa operazione per attivare i
segnali acustici.
Scelta di un canale
La radio dispone di 8 canali e 121 sottocodici utilizzabili per parlare con
gli altri. Per poter parlare con un'altra persona, è necessario che
entrambi siano sintonizzati sullo stesso canale e sottocodice.
Per scegliere un canale: Con la radio in modalità di funzionamento
"Normale", premere il tasto CH ▲ / CH ▼ per incrementare o ridurre il
numero di canale visualizzato.
Conversazione con la radio
Per parlare ad altre persone con la radio, tenere premuto il pulsante PTT
e parlare con voce chiara e normale a una distanza di circa 5-7 cm dal
microfono. Durante la trasmissione, l'icona tx compare sul display. Per
evitare di troncare la prima parte della trasmissione, dopo avere premuto
il pulsante PTT attendere un istante prima di iniziare a parlare.
Una volta finito di parlare, rilasciare il pulsante PTT. A questo punto è
possibile ricevere chiamate in ingresso. Durante la ricezione, l'icona rx
compare sul display.
Funzione modalità monitor
La radio consente di ascoltare segnali deboli sul canale corrente alla
pressione di un tasto. Per attivare la modalità Monitor: Tenere premuto il
tasto Monitor per 2 secondi fino all'emissione di due segnali acustici. Il
circuito ricevitore rimane aperto ed è possibile ascoltare rumore e
segnali deboli.
Per disattivare la modalità Monitor, tenere premuto il tasto Monitor per 2
secondi per tornare alla modalità "Normale"; l'icona rx smette di
lampeggiare e scompare.
Funzioni avanzate (menu)
Premere il tasto MENU per accedere ai menu.
Le ulteriori pressioni del tasto MENU consentono di avanzare nei menu
fino a tornare alla modalità di funzionamento "Normale". È possibile
uscire dal menu anche non premendo alcun tasto per 10 secondi.
Sottocodice
Per ciascuno degli 8 canali potrebbe essere selezionato uno qualsiasi
dei codici, OFF o 1-121. Il codice oF (OFF) indica che non è selezionato
alcun sottocodice e la radio può ricevere un segnale indipendentemente
dalle impostazioni di codice della radio trasmittente.
Premere il tasto MENU per accedere alla modalità Menu. L'indicatore di
sottocodice lampeggia.
Premere il tasto CH ▲ / CH ▼ per incrementare o ridurre il numero di
codice visualizzato. In questa fase è anche possibile selezionare oF
(OFF).
Scansione
La radio è dotata di una funzione di scansione dei canali che consente di
cercare facilmente tra gli 8 canali. Quando la radio rileva un canale
attivo, si ferma su quel canale fino quando la ricezione non è chiara.
Dopo un ritardo di 2 secondi, la radio prosegue la scansione. Premendo
il pulsante PTT durante la sosta della scansione su un canale è possibile
trasmettere su quel canale.
Per attivare la scansione dei canali, premere ripetutamente MENU fino a
quando l'icona scan... e oF iniziano a lampeggiare. Premere CH ▲ / CH
▼ per selezionare la modalità Scan e premere MENU per avviarla.
Per disattivare la scansione dei canali, premere MENU quando
l'impostazione ella scansione è oF.
Trasmissione azionata dalla voce
La radio è dotata di un trasmettitore azionato dalla voce (VOX)
selezionabile dall'utente che può essere utilizzato per trasmissioni vocali
automatiche. La funzione VOX è progettata per essere utilizzata con o
senza una cuffia e con un microfono. La trasmissione viene avviata
parlando nel microfono anziché premendo il pulsante PTT.
Per selezionare il livello VOX, premere ripetutamente MENU fino a
quando l'icona vox e il livello di sensibilità VOX (OFF, 1-5) non
lampeggiano.
Premere CH ▲ / CH ▼ per cambiare i livelli di sensibilità VOX. Utilizzare
livello 1 per aumentare la sensibilità alla voce in ambienti normalmente
silenziosi e utilizzare il livello superiore per ridurre la possibilità di
attivazione indesiderata in ambienti estremamente rumorosi.
Tono chiamata
La radio è dotata di 10 toni di chiamata selezionabili trasmessi alla
pressione del tasto di CHIAMATA/BLOCCO.
Per selezionare un tono di chiamata, premere ripetutamente MENU fino
a quando l'icona di CHIAMATA e Tono chiamata non iniziano a
lampeggiare sul display.
Premere CH ▲ / CH ▼ per scorrere i toni di chiamata disponibili. Ogni
tono sarà udibile dall'altoparlante ma non verrà trasmesso. Scorrere i
toni e fermarsi sul tono da selezionare. Uscire dalla funzione Tono
chiamata.
Blocco tasti
Per bloccare il tastierino, tenere premuto il tasto CHIAMATA/BLOCCO;
Viene visualizzato l'indicatore di blocco del tastierino. Queste funzioni
non sono interessate dal blocco dei tasti:
Regolazione del volume
Trasmissione del tono di chiamata
Accesso alla modalità monitor
Trasmissione PTT
Spegnere per sbloccare il tastierino
Per sbloccare il tastierino, tenere premuto il tasto CHIAMATA/BLOCCO;
l'indicatore di blocco del tastierino scompare.
Risparmio energetico automatico
La radio è dotata di un circuito progettato per estendere
considerevolmente la durata delle batterie. In assenza di trasmissioni o
chiamate in ingresso per 3 secondi, la radio passa in modalità di
risparmio energetico. In questa modalità la radio sarà in grado di ricevere
le trasmissioni.
Retroilluminazione LCD
La retroilluminazione LCD si attiva automaticamente alla pressione di un
qualsiasi tasto (tranne il pulsante PTT). Il display LCD si illumina per 10
secondi prima di spegnersi.
Bip Roger
Il bip Roger è un segnale acustico (BIP) inviato per notificare la fine della
trasmissione (trasmissione PTT e VOX). Il bip Roger è udibile
dall'altoparlante quando le funzioni Bip Roger e Tono tasti sono attive.
Quando la funzione Bip Roger è attiva e Tono tasti è impostato su OFF,
il segnale di Roger non è udibile dall'altoparlante ma viene trasmesso
all'interlocutore. Quando Bip Roger è impostato su OFF, il segnale non è
udibile e non viene trasmesso. Per cambiare impostazione alla funzione
Bip Roger, tenere premuto VOL ▲ accendendo e spegnendo al
contempo la radio. Se Bip Roger è ON, viene disattivato; se è OFF,
viene attivato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Försiktig! Risk för explosion om batterierna byts
ut på fel sätt. Byt endast ut mot samma eller
likvärdig typ.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Antenn
2. PTT (Push-To-Talk)-knapp
3. Ring/Lås-knapp
4. Meny/Strömknapp
5. Kanal upp/ned-knapp
6. Monitor-knapp
7. Högtalare
8. Hörlursuttag
9. Volym upp/ned-knapp
10. Mikrofon
11. Batterinivåmätare
12. Indikator Mottagning
13. Samtalsindikator
14. Skanindikator
15. Kanalindikator
16. Högeffektsindikator
17. Lågeffektsindikator
18. Sändningsindikator
19. Volyminställningsindikator
20. Knapplåsindikator
21. VOX-indikator
22. Sub-kod-indikator
23. Laddar kontakter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Varje radio använder ett medföljande NiMH-batteripack eller 3 AAA
alkaliska batterier (ingår ej).
Installera NiMH-batteripack:
Se till att radion är AV.
Tryck på fliken längst ned på batterifacket för att ta bort locket.
Installera NiMH-batteripacket i batterifacket. Se till att du följer
instruktionerna på etiketten på batterpacket. Enheten kan inte
användas om batteripacket installeras fel.
Sätt tillbaka locket på batterifacket.
Denna enhet har en batterinivåmätare på displayen för att indikera
batterienas status. När batteriet i enheten är lågt, blinkar ikonen för
batterinivåmätare. Ladda NiMH-batteripacket direkt eller om du använder
alkaliska batterier, måste du byta ut de alkaliska batterierna för att kunna
fortsätta använda radion.
Varning! För att undvika risk för person- eller egendomsskada till följd av
brand eller elchock, använd endast tillbehör särskilt avsedda för denna
produkt.
Om du använder det laddningsbara NiMH-batteripacket, kan två radior
ladda direkt eller via medföljande laddningsstation.
Laddning via DC-adapter:
Anslut den valfria DC-adaptern till DC-uttaget på radion och ett
cigarettändaruttag.
Ladda batteripacket i 16 timmar tills batteriindikatorn slutar blinka.
Ladda via laddningsstationen:
Anslut AC-adaptern till DC-uttaget och till ett vanligt vägguttag.
Ställ laddningsstationen på ett skrivbord och placera radion i
laddningsstationen med knappsatsen framåt.
Se till att LED:en tänds. Ladda batteripacket i 16 timmar och ta bort
radion från laddningsstationen efter laddning.
DC-uttaget på radion är endast för laddning. Se till att du har installerat
batterierna innan laddning.
Använd endast medföljande batteri och AC-adapter eller godkända
tillbehör.

Related product manuals