EN DE FR ES IT PL JP KR CH
TORQ STICK
S2 5 S2 4
S2 T-20S2 T-25
S2 3
3mm 4mm
T20
5mm
T25
Tool bits included
Enthaltene werkzeugbits
Embouts disponible
Bits incluidos
Brugole / torx inclusi
Załączone końcówki
付 属 ツー ル ビット
포함된렌치(5가지)
內附工具規格
Torque Range: 2~10 Nm
(Accuracy: ± 4%)
Drehmomentbereich:
2~10 Nm
(Genauigkeit: ± 4%)
Plage de couple: 2~10 Nm
(Précision: ± 4%)
Rango de Par 2~10 Nm
(Precisón: ± 4%)
Range coppia: 2~10 Nm
(Precisione: ± 4%)
Zakres momentów: 2~10 Nm
(Dokładność : ± 4% )
トルク範囲:
2〜10Nm
(±4%)
토크범위:2~10Nm
(오차범위:±4%)
扭力範圍: 2~10 Nm
(準度: ± 4%)
Hand position icons
(both sides)
Markierungen für
Handposition (beidseitig)
Icônes de position des
mains
(de chaque coté)
Marca de
posicionamiento de
las manos
(ambos lados)
Icone posizione dita
(entrambi i lati)
Ikony pozycji dłoni
(obie strony)
適正保持位置
マーク
(両面)
올바른사용을위한
손위치그림
(양쪽에위치)
手指正確施力點
Storage pen
integrated
with tool
holder snaps
to hold the
Ratchet Stick
together for
riding or
storage
Ratchet wheel
Daumenrad zum Umschalten
der Laufrichtung
Roue libre à cliquet
Rueda de carraca
Rotella a cricchetto
Koło zapadkowe
ラ チェット ホ イー ル
라쳇 휠
棘輪轉盤
Torque adjustement knob
Einstellrad für Drehmoment
Bouton de réglage du couple
El valor de par se ajusta con el puño
Manopola di regolazione coppia
Pokrętło regulacji momentu obrotowego
トルク 調 節ノブ
토그조정노브
扭力調整旋鈕
Torque
adjustement
knob
L :
Loosen bolt
Schraube lösen
Dé-serrer le boulon
Apretar tornillo
Allenta bullone
Luzowanie śruby
緩める
볼트 풀림
鬆開鈕
Torque value mark
(Preset: below 2 Nm)
Drehmoment-Skala
(Voreinstellung: < 2 Nm)
Indice du couple de
serrage
(Prédéfini en
dessous de 2Nm)
Marca del valor de par
(Preestablecido por debajo
de 2 Nm)
Indicatore valore di
coppia
(Preimpostato
sotto i 2 Nm)
Znak wartości momentu
(Ustawienie wstępne:
poniżej 2 Nm)
トルク値
(初期値:2Nm未満)
토크값표시눈금
(초기설정:2Nm이하로
설정)
扭力標示(預設低於2 Nm)
Increase torque valve
Drehmoment erhöhen
Augmenter le couple de
serrage
Aumentar el valor de par
Incrementa valore di coppia
Zwiększanie wartości
momentu
トルク値を上げる
토크값증가
增加扭力
R :
Tighten bolt
Schraube
anziehen
Serrer le
boulon
Apretar tornillo
Stringi bullone
Dokręcanie
śruby
締める
볼트 조임
旋緊鈕
Standard hex drive
1/4"-Sechskant-Bitaufnahme
Empreinte de clé Allen
Accionamiento hexagonal
estándar
Alloggio per brugole / torx
Standardowa końcówka
sześciokątna
六 角 ビ ット用 ソ ケット
표준육각드라이브사용
六角套筒
Decrease torque
valve
Drehmoment
verringern
Diminuer la
valeur du couple
de serrage
Bajar el valor de
par
Diminuisci valore
di coppia
Dokręcanie
śruby
トルク値を下げる
토크값감소
降低扭力
OPERATION BEDIENUNG / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / UTILIZZO / OBSŁUGA / 使用方法 / 사용방법 / 操作方式
CHOOSE A TOOL BIT AND PRESET TORQUE VALUE
WERKZEUGBIT AUSWÄHLEN UND DREHMOMENT EINSTELLEN / CHOISISSEZ UN EMBOUT ET RÉGLEZ LE COUPLE DE SERRAGE / ELEGIR UN BIT Y ESTABLECER EL
VALOR DE PAR / SCEGLIERE LA BRUGOLA/TORX E PREIMPOSTA IL VALORE DI COPPIA / WYBIERZ KOŃCÓWKĘ I ZAPROGRAMUJ WARTOŚĆ MOMENTU / ツ ー ル ビ ット を 選
択し、トルク値を設定します。 /
렌치선택과토크값조정방법 / 選擇適用工具和設定扭力值
2
3 Nm 3 Nm4 Nm3 Nm 4 Nm
Pull down and turn torque adjustment knob
clockwise until a 1Nm increase in torque value is
reached.
Einstellrad für Drehmoment herausziehen und
solange im Uhrzeigersinn drehen, bis das
Drehmoment um + 1Nm angezeigt wird.
Tirez et tournez le bouton de réglage dans le sens
horlogique jusqu'à atteindre une augmentation de
1Nm du couple de serrage.
Empujar hacia abajo y girar el puño en sentido
horario hasta que el valor de par aumente en 1Nm.
Tirare giù e ruotare la manopola di regolazione
coppia in senso orario fino a incrementare di 1Nm il
valore di coppia.
Pociągnij w dół i obróć pokrętło regulacji momentu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do
uzyskania wartości momentu obrotowego o 1Nm.
トルク値が増加するまで、トルク調節ノブを下に引きながら時
計回りに回します。
토크 값이 1Nm증가할 때까지 토크 조정 노브를 아래로
당겨 시계 방향으로 돌려서 원하는 토크 값을 설정합니다.
拉下旋鈕,順時針轉動調整扭力,每一圈設定為1Nm。
Pull down and turn torque adjustment knob
counterclockwise until a 1Nm decrease in torque
value is reached.
Einstellrad für Drehmoment herausziehen und solange
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das
Drehmoment um – 1Nm angezeigt wird.
Tirez et tournez le bouton de réglage du couple dans
le sens anti-horlogique jusqu'à avoir une diminution
de 1Nm dans le couple de serrage.
Empujar hacia abajo y girar el puño de la herramienta
en sentido anti-horario hasta que el valor de par
disminuya en 1Nm.
Tirare giù e ruotare la manopola di regolazione coppia
in senso antiorario fino a incrementare di 1Nm il
valore di coppia.
Pociągnij w dół i obróć pokrętło regulacji w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu zmniejszenia wartości momentu
obrotowego o 1Nm.
トルク値が減少するまで、トルク調節ノブを下に引きながら反時
計回りに回します。
토크 값이 1Nm 감소할 때까지 토크 조정 노브를 아래로 당겨
시계 반대 방향으로 돌려서 원하는 토크 값을 설정합니다.
拉下旋鈕,逆時針轉動調整扭力,每一圈設定為1Nm。
HINWEIS: Einstellrad für Drehmoment
loslassen und für ein korrekt eingestelltes
Drehmoment darauf achten, dass dessen
Markierung auf die des Torq Sticks
ausgerichtet ist.
NOTE: Relâchez le bouton de réglage du
couple et veillez à ce que le bouton de réglage
soit bien aligné à la ligne du Torq Stick pour
un réglage optimal du couple.
NOTA: Al liberar el ajuste de par en el puño
asegúrese de que la marca de ajuste del puño
esté alineada con la linea del Torq Stick para
aplicar los valores de par de manera apropiada.
NOTA: Rilascia la manopola di regolazione
coppia e assicurati su Torq Stick che
l'indicatore sia allineato con un valore della
scala per impostare il valore di coppia in modo
appropriato.
UWAGA: Zwolnij pokrętło regulacji momentu
obr. i upewnij się, że znak na pokrętle jest
wyrównany do linii na Torq Stick’u, aby
prawidłowo ustawić wartość momentu.
注意: トルク値を正しく設 定 す る た め 、図 の よ う に 中
心線にそろっていることを確 認してください。
참고:토크값설정후조정노브의표시
눈금과TorqStick의표시눈금이정렬되어
있는지확인하여설정을완료하십시오.
注意: 鬆開扭力調整鈕後請確認扭力指針有回到最
初預設位置。
PULL DOWN
ERHÖHEN
AUGMENTER
AUMENTAR
INCREMENTARE
DOKRĘCANIE
トルク値 を 上 げる
토크값증가
增加扭力
VERRINGERN
DIMINUER
BAJAR
DIMINUIRE
ODKRĘCANIE
トルク値 を 下 げる
토크값감소
降低扭力
HERAUSZIEHEN
TIRER VERS LE BAS
EMPUJAR HACIA
ABAJO
TIRA GIÙ
POCIĄGNIJ
引く
아래로당기십시오
向下拉
PULL DOWN
ROTATE
DREHEN
TOURNER
ROTAR
RUOTA
PRZEKRĘĆ
回す
시계
방향으로
회전
旋轉
RELEASE
ZWOLNIJ
トルク調節ノブ から
手を離して
戻す
손을놓으면잠김
鬆開回到定點
INCREASE
4 Nm 3 Nm
DECREASE
1
ROTATE
1
A
5 bit storage pen
Organizer für
5 Werkzeugbits
Rangement pour 5
embouts
Espacio para
almacenar 5 bits
Scomparti per 5
brugole / torx
Miejsce na 5
końcówek
ストレージ ペン
(5個のビットを収納
可能)
5개의렌치보관
케이스
工具頭收納桿
LOSLASSEN
RELÂCHER
SOLTAR
RILASCIA
NOTE: Release torque
adjustment knob and
make sure the mark on
adjustment knob is
aligned to the line on
Torq Stick to set torque
value properly.
2
시계 반대
방향으로 회전