Adjust the Handle height / Réglez la
hauteur de la poignée
Pull the GREY release lever in the open position.
Set the desired handle height, and close the
GREY release lever. The release lever should
‘click’ when locked into the closed position.
The line below the number on the handle should
line up with the top edge of the frame.
To determine the correct handle height of your
rollator, stand straight up with your hands on the
handgrips, your arms should be slightly bent 20 to
30 degrees at your elbows.
Tirez le levier GRIS en position ouverte. Réglez la
hauteur de la poignée désirée et refermez le levier
GRIS de déverrouillage. Le levier de deverrouillage
devrait ‘cliquer’ lorsqu’il est en position fermée.
Le bord inférieur de la fente rectangulaire s’align-
era avec le bord supérieur du cadre.
Pour déterminer la hauteur de la poignée correcte
de votre déambulateur, tenez-vous droit avec
vos mains sur les poignées, vos bras doivent être
légèrement pliés de 20 à 30 degrés à vos coudes.
Using the Brakes / Utilisation des
freins
Pull up on brake handle to slow down or to
release the parking brake.
Tirez sur la poignée de frein pour ralentir ou de
débloquer le frein de stationnement.
Push down on brake handle to lock the brake into
PARK.
Always lock the brake before sitting.
Appuyer sur la poignée de frein pour verrouiller le
frein enstationnement.
Toujours verrouiller le frein avant de vous
asseoir.
Important: If using the rollator partially folded, en-
sure that all four wheels are firmly on the ground.
Important: Lorsque le deambulateur est moitier
plier, soyer prudant queles quatre roues son
bien placer a terre.
To unfold the Escape Rollator / Pour
déplier le déambulateur Escape
Pull the red knob below the seat to release the
frame lock. Pull handles apart, and push down on
the seat.
Tirez le bouton rouge sous le siège pour ouvrir le
verrouillage du cadre. Tirer les poignées et appuy-
er sur le siège.
Loosen/Desserer
Tighten/Serrer
If the hand brake is too loose, loosen the locking
nut, and turn the adjustment screw counter
clockwise.
If the hand brake is too tight, loosen the locking
nut, and turn the adjustment screw clockwise.
Si le frein à main est trop lâche, desserrer l’écrou
et tourner le vis de réglage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Si le frein à main est trop serré, desserrer l’écrou
de blocage et tourner le vis de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre.
To adjust the brake tension / Pour
régler la tension de freinage
Locking
Nut/Écrou
Adjustment
Screw/La vis
de réglage