EasyManua.ls Logo

Ugolini minigel plus

Ugolini minigel plus
52 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
50
46 2Q000-01900 Innesto esagonale per
albero
Hexagonal coupling for shaft Raccord hexagonal pour arbre Sechskan t a n s c h luss de r
Welle
Embrague hexagonal para
árbol
47 2Q000-06400 Calotta per tappo
evaporatore
Cap for evaporator plug Capu c hon pour bouchon
évaporateur
Deckelkappe des Verdunsters Tapa p ar a t a p ó n
evaporador
48 2Q000-06300 Guarnizione per calotta
tappo evaporatore
Gasket for evaporator plug
cap
Joint du capuchon pour
bouchon évaporateur
Dichtung der Deckelkappe des
Verdunsters
Guarnición para tapa del
tapón evaporador
49 22800-22615 Anello di tenuta Sealing ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de estanqueidad
50 2Q000-02000 Tappo per evaporatore Plug for evaporator Bouchon d’évaporateur Verdunsterdeckel Tapón para evaporador
51 22700-00000 Guarnizione anteriore Front gasket Joint antérieur Vordere Dichtung Guarnición anterior
52 22700-02300 OR OR OR O-Ring OR
53 2Q000-08310 Tappo posteriore traversa Back cap beam Retour faisceau bouchon Zurück Kappe Strahl Tapa trasera del haz
54 22700-02900 Sonda di temperatura Temperature probe Sonde de température Temperatursonde Sonda de temperatura
55 22700-01001 Porta sonda di temperatura Temperature probe holder Support sonde de températureH a l t e r un g de r
Temperatursonde
Soporte sonda de
temperatura
56 2Q000-03700 Prolunga albero motore Extension for motor shaft Rallonge arbre moteur Verlängerung der Motorwelle C ab l e ala r gador árbol
motor
56 2Q000-03702 Prolunga albero motore
(versione PLUS)
Extension for motor shaft
(PLUS version)
Rallonge arbre moteur (vers.
PLUS)
Verlängerung der Motorwelle
(PLUS)
Cable alargador árbol
motor (PLUS)
57 2Q000-00900 Copertura per scarico
condensa
Cover for draining Couverture décharge buée Blockierhebel des oberen
Tropfenfängers
Frontal de cierre plataforma
58 2Q000-06700 Tirante per evaporatore Evaporator tie-rod Tirant pour évaporateur Spanner des Verdunsters Tensor para evaporador
59 2Q000-06600 Coibentazione interna
evaporatore
Evaporator inside insulation I s o l ation inter n e d e
l’évaporateur
Innenisolierung des
Verdunsters
Aislamiento interno
evaporador
60 2Q000-05100 Guarnizione contenitore Bowl gasket Joint du réservoir Behälterdichtung Guarnición recipiente
61 3Q000-00300 Pannello laterale SX Left side panel Panneau latéral gauche Linke Seitenverkleidung Panel lateral IZQ
62 22700-00100
Guarnizione posteriore Rear gasket Joint postérieur Hintere Dichtung Guarnición posterior
63 2Q000-06100 Chiusura spalla aerazione
principale
Main ventilation wall closure Fermeture aération principal
du paroi postérieur
Schließvorrichtung der
Hauptlüftung-Rückwand
Cierre panel posterior
aireación principal
64 2Q000-06000 Isolante spalla portaevapo-
ratore
Rear wall insulation Isolation paroi postérieur Isolierung der Rückwand des
Verdunsters
Aislante panel posterior
soporte evaporador
65 3Q000-00080 Motoriduttore completo Complete gearmotor Motoréducteur complet Kompletter Getriebemotor Motorreductor completo
65 3Q000-05080 Motoriduttore completo
(versione PLUS)
Complete gearmotor (PLUS
version)
Motoréducteur complet (vers.
PLUS)
Kompletter Getriebemotor
(PLUS)
Motorreductor completo
(PLUS)
66 2Q000-06500 Coibentazione adesiva cen-
trale
Central insulation Isolation adhésive centrale Zentrale Isolierung Aislamiento adhesivo cen-
tral
67 2Q000-01801 Coperchio spalla Rear cover Couverlce postérieur Rückwandabdeckung Tapa panel posterior
68 2Q000-04300 Fotografia coperchio per
spalla
Picture for rear wall cover Photo couvercle postérieur Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
posterior
69 2Q000-04200 Copertura trasparente per
coperchio spalla
Transparent cover for rear
wall
Couverture transparent pour
couvercle postérieur
Durchsichtige Abdeckung der
Rückwand
Cobertura transparente
para tapa panel posterior
70 2Q000-04110 Fotografia per cappello Picture for top cover Photo pour couvercle Foto für Abdeckplatte Fotografía para cubierta
71 2Q000-00811 Cappello con magnete Top cover with magnet Couvercle avec aimant Abdeckplatte mit Magnet Cubierta con imán
72 2Q000-07100 Striscia led LED Strip Bandeau LED Led-Streifen Banda led
73 2Q000-05000 Levetta serratura Lock handle Cliquet de serrure Verschlussriegel Palanquita cerradura
74 22805-02210 Serratura per cappello Lock for top cover Serrure pour capuchon Verriegelung der AbdeckplatteCerradura para cubierta
75 22805-02360 Chiave serratura Key for lock Clé de serrure Schlüssel der Verriegelung Llave cerradura
76 2Q000-08500 Lente per LED LED lens Lentille de LED LED linse LED lente
77 2Q000-08600 Scheda LED sx Left LED board Gauche à LED Left LED-Platine Izquierda bordo LED
78 2Q000-08700 Scheda LED dx right LED board conseil d'administration LED
de droite
Recht LED-Platine tablero adecuado LED
79 2Q000-01811 Coperchio spalla Rear cover Couvercle postérieur Rückwandabdeckung Tapa panel posterior
79 2Q000-00520 Coperchio spalla (versione
PLUS)
Rear cover (PLUS version) Couvercle postérieur (vers.
PLUS)
Rückwandabdeckung (PLUS) Tapa panel posterior
(PLUS)
79 2Q000-00531 Coperchio spalla (versione
luce - PLUS)
Rear cover (lighted-PLUS ver-
sion)
Couvercle postérieur (vers.
lumin-PLUS)
Rückwandabdeckung (PLUS-
light)
Tapa panel posterior (luz-
PLUS)
80 2Q000-07000 Schermo luminoso Lighted display Ecran lumineux Leuchtanzeige Panel de visualización
luminoso
81 2Q000-04310 Fotografia coperchio per
spalla
Picture for rear wall cover Photo couvercle postérieur Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
posterior
82  Relé Relay Relais Start-Relais Relé
83  Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor
84 3Q000-00111 Evaporatore completo (ver-
sione luce)
Complete evaporator (lighted
version)
évaporateur complet (vers.
lumin)
Verdampfer komplette (lighted
version)
evaporador completa (vers.
luz)
84 3Q000-00101 Evaporatore completo Complete evaporator évaporateur complet Verdampfer komplette evaporador completa
85 2Q000-01390 Sensore presenza bic-
chiere
Cup sensor holder Capteur de présence Ein sensor Sensor de presencia
86 2Q000-07400 Seeger Seeger Seeger Seeger Seeger
 Ordinare con sigla ripor-
tata sul pezzo
Please order what printed
on piece
Mentionner indicatif
imprimé sur la pièce
Diese Teile bitte anhand der
aufgedruckten Nummern bestellen
Pedir com la identifica-
ción marcada en la pieza
 Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla
 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ MiniGEL 1 MiniGEL 2 MiniGEL 3
37 MiniGEL 1V 22800-07600 22800-07600 33800-06901 22800-07600 13 2Q000-04400 2Q000-04410 2Q000-04420
37 MiniGEL 2,3V 21487-00000 21487-00000 22800-04709 21487-00000 13a 2Q000-04401 2Q000-04411 2Q000-04421
38 MiniGEL 1,2,3V 2Q000-02800 2Q000-02800 2Q000-02801 2Q000-02802 14 2Q000-05400 2Q000-05410 2Q000-05420
38a MiniGEL 1,2,3V Plus 2Q000-02810 2Q000-02810 2Q000-02811 2Q000-02812 15 2Q000-03200 2Q000-03210 2Q000-03220
32 2Q000-03301 2Q000-03310 2Q000-03320
33 2Q000-07600 2Q000-07610 2Q000-07620

Related product manuals