EasyManua.ls Logo

Veho MX-1 - Turning the Speaker On and Off

Veho MX-1
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
To disconnect your Bluetooth device from the speaker, quickly press
the ‘Disconnectbuon, the devices will disconnect immediately.
Line-In
Using the supplied 3.5mm audio cable, connect your device directly
into the speaker AUX port. The LED power indicator light will turn solid
green when connected.
Twin Stereo Pairing
If you have two Veho MX-1 speakers, you can pair them to play
simultaneously using one device.
Turn on both MX-1 speakers, ensuring that the speakers do not
connect to your Bluetooth device. Press the TWSbuon on both
speakers simultaneously to enter pairing mode, the white LED
indicator will begin to ash, this light will turn solid when paired. Once
you have paired the speakers, search for “MX-1” on your Bluetooth
device and connect to the speaker shown.
Bluetooth
Pour coupler le MX-1 à votre périphérique Bluetooth, meez le MX-1
sous tension, le haut-parleur passe automaquement en mode de
couplage. À parr de là, entrez les paramètres Bluetooth sur votre
périphérique intelligent et recherchez «MX-1», séleconnez le haut-
parleur et ils se coupleront. Le voyant d’alimentaon à DEL deviendra
bleu connu une fois jumelé.
Pour déconnecter votre périphérique Bluetooth du haut-parleur,
appuyez rapidement sur le bouton ‘Déconnecter, les périphériques se
déconnecteront immédiatement.
Faire la queue
À l’aide du câble audio de 3,5 mm fourni, connectez votre appareil
directement au port AUX du haut-parleur. Le voyant d’alimentaon à
DEL deviendra vert connu une fois connecté.
Jumelage stéréo double
Si vous avez deux haut-parleurs Veho MX-1, vous pouvez les associer
pour qu’ils jouent simultanément à l’aide d’un seul appareil.
Meez les deux haut-parleurs MX-1 sous tension, en veillant à ce
qu’ils ne se connectent pas à votre périphérique Bluetooth. Appuyez
simultanément sur la touche TWSdes deux enceintes pour passer
en mode d’appariement. Le voyant blanc commence à clignoter
et ce voyant s’allume en connu lorsqu’il est apparié. Une fois les
haut-parleurs appariés, recherchez «MX-1» sur votre périphérique
Bluetooth et connectez-vous au haut-parleur aché.
Bluetooth
Um den MX-1 mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu koppeln, schalten
Sie den MX-1 ein. Der Lautsprecher wechselt automasch in den
Koppelungsmodus. Geben Sie von hier aus die Bluetooth-Einstellungen
auf Ihrem Smart-Gerät ein und suchen Sie nach „MX-1“, wählen Sie den
Lautsprecher aus und sie werden gekoppelt. Die LED-Betriebsanzeige
leuchtet beim Pairing durchgehend blau.
1. What’s in the box
Veho MX-1 Bluetooth Speaker, Mul-lingual User Manual, Micro USB
Charging Cable, 3.5mm Line in Cable.
Veho MX-1 Haut-parleur Bluetooth, Manuel de l’ulisateur mullingue,
Câble de charge micro USB, Câble d’entrée de ligne 3,5 mm.
Veho MX-1 Bluetooth-Lautsprecher, mehrsprachiges
Benutzerhandbuch, Micro-USB-Ladekabel, 3,5-mm-Line-In-Kabel.
Altoparlante Bluetooth Veho MX-1, manuale utente mullingue, cavo
di ricarica micro USB, cavo line-in da 3,5 mm.
Alfalante Bluetooth Veho MX-1, Manual do Ulizador Mullíngue,
Cabo de Carregamento Micro USB, Cabo Line-in de 3,5 mm.
Altavoz Bluetooth Veho MX-1, manual de usuario en varios idiomas,
cable de carga micro USB, cable de entrada de línea de 3,5 mm.
Bluetooth-динамик Veho MX-1, многоязычное руководство
пользователя, кабель для зарядки Micro USB, линейный кабель
3,5 мм.
Veho MX-1 Bluetoothスピーカー、多言語ユーザーマニュアル、Micro
USB充電ケーブル、3.5 mmラインインケーブル。
Veho MX-1蓝牙音箱,多语种用户手册,Micro USB充电线,3.5mm
线路输入线。
2. Charging the Speaker
We suggest fully charging the speaker before its rst use.
Please use the provided Micro USB cable to charge the speaker from
a compable mains plug or computer USB port, failing to do so may
void warranty.
When charging, the LED indicator lights will ash white, the 4 lights
will appear individually once the baery level hits dierent percentage
boundaries, when fully charged each of the LED indicator lights will
appear solid white.
Check the speaker baery level by quickly pressing the power buon,
each of the 4 LED’s represent 25% charge.
Nous vous suggérons de charger complètement l’enceinte avant sa
première ulisaon.
Veuillez uliser le câble micro USB fourni pour charger le haut-parleur
à parr d’une prise secteur compable ou du port USB de l’ordinateur.
Sinon, la garane pourrait être annulée.
Pendant le chargement, les voyants DEL clignotent en blanc, les 4
voyants apparaissent individuellement une fois que le niveau de
la baerie aeint diérents seuils de pourcentage, lorsqu’il est
complètement chargé, chacun des voyants DEL reste blanc xe.
Vériez le niveau de la baerie du haut-parleur en appuyant
rapidement sur le bouton d’alimentaon. Chacune des 4 DEL
représente 25% de charge.
Wir empfehlen, den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch vollständig
aufzuladen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um den
Lautsprecher über einen kompablen Netzstecker oder einen
Computer-USB-Anschluss aufzuladen. Andernfalls erlischt
möglicherweise die Garane.
Während des Ladevorgangs blinken die LED-Anzeigen weiß und
die 4 Anzeigen werden einzeln angezeigt, sobald der Baeriestand
unterschiedliche prozentuale Grenzen erreicht. Wenn die LED-Anzeigen
vollständig geladen sind, leuchten sie durchgehend weiß.
Überprüfen Sie den Baeriestand des Lautsprechers, indem Sie schnell auf
die Ein/Aus-Taste drücken. Jede der 4 LEDs repräsenert 25% Ladung.
Suggeriamo di caricare completamente l’altoparlante prima del suo
primo ulizzo.
Ulizzare il cavo Micro USB in dotazione per caricare l’altoparlante da
una presa di rete o da una porta USB del computer compabile, in caso
contrario si può invalidare la garanzia.
Durante la ricarica, le spie LED lampeggiano in bianco, le 4 luci
appaiono singolarmente quando il livello della baeria raggiunge
diversi limi di percentuale, quando sono completamente cariche,
ciascuna delle spie LED appare bianca ssa.
Controllare il livello della baeria dell’altoparlante premendo
rapidamente il pulsante di accensione, ciascuno dei 4 LED rappresenta
il 25% di carica.
Sugerimos carregar totalmente o alto-falante antes de usá-lo pela
primeira vez.
Por favor, use o cabo Micro USB fornecido para carregar o alto-
falante de um plugue de alimentão compavel ou porta USB do
computador, se não o zer, poderá anular a garana.
Ao carregar, as luzes indicadoras dos LEDs piscarão em branco, as 4
luzes aparecerão individualmente quando o nível da bateria angir
diferentes limites percentuais, quando totalmente carregadas, cada
uma das luzes indicadoras dos LEDs aparecerá em branco sólido.
Verique o nível da bateria do alto-falante pressionando rapidamente o
botão de energia. Cada um dos quatro LEDs representa 25% de carga.
Sugerimos cargar completamente el altavoz antes de su primer uso.
Ulice el cable Micro USB suministrado para cargar el altavoz desde un
enchufe de red o un puerto USB de computadora compables, de lo
contrario puede anular la garana.
Cuando se estén cargando, las luces indicadoras LED parpadearán en
blanco, las 4 luces aparecerán individualmente una vez que el nivel
de la batería alcance diferentes límites de porcentaje, cuando estén
completamente cargadas, cada una de las luces indicadoras LED
aparecerá de color blanco jo.
Verique el nivel de la batería del altavoz presionando rápidamente el
botón de encendido, cada uno de los 4 LED representa un 25% de carga.
Мы рекомендуем полностью зарядить динамик перед первым его
использованием.
Пожалуйста, используйте прилагаемый кабель Micro USB для
зарядки динамика от совместимой сетевой вилки или USB-
порта компьютера, в противном случае гарантия может быть
аннулирована.
Во время зарядки светодиодные индикаторы будут мигать белым,
4 индикатора будут отображаться по отдельности, как только
уровень заряда батареи достигнет различных процентных границ,
при полной зарядке каждый из светодиодных индикаторов будет
гореть белым цветом.
Проверьте уровень заряда батареи динамика, быстро нажав кнопку
питания, каждый из 4 светодиодов соответствует 25% заряда.
スピーカーを最初に使用する前にフル充電することをお勧めします。
互換性のある電源プラグまたはコンピュータのUSBポートからスピー
カーを充電するには、付属のMicro USBケーブルを使用してくださ
い。そうしないと、保証が無効になることがあります。
充電中はLEDインジケーターライトが白く点滅し、バッテリーレベル
が異なるパーセンテージの境界に達すると4つのライトが個別に表示
されます。
電源ボタンをすばやく押してスピーカーの電池残量を確認します。4
つのLEDはそれぞれ25%の充電量を表します。
我们建议在首次使用前给扬声器充电。
请使用随附的Micro USB线缆从兼容的电源插头或计算机USB端口
为扬声器充电,否则可能导致保修失效。
充电时,LED指示灯将闪烁白色,一旦电池电量达到不同的百分
比边界,4个灯将单独出现,当充满电时,每个LED指示灯将呈现
纯白色。
快速按下电源按钮检查扬声器电池电量,4个LED中的每个LED代
表25%的电量。
3. Turning the MX-1 On/Off
To turn on the speaker, press and hold the power buon for
approximately two seconds; a blue power indicator light will appear
and the speaker ‘On’ tone will sound. If the speaker has previously
been paired to a device, they will reconnect automacally.
To turn o the speaker, press and hold the power buon for
approximately two seconds; the blue power indicator light will switch
o and the speaker ‘O’ tone will sound.
The MX-1 will switch o automacally if not used for 10 minutes.
Pour allumer le haut-parleur, maintenez le bouton d’alimentaon
enfoncé pendant environ deux secondes. un voyant d’alimentaon
bleu s’allumera et la tonalité d’acvaon du haut-parleur retenra. Si
l’enceinte a déjà été associée à un périphérique, ils se reconnecteront
automaquement.
Pour éteindre le haut-parleur, maintenez le bouton d’alimentaon
enfoncé pendant environ deux secondes. le voyant d’alimentaon bleu
s’éteindra et la tonalité d’arrêt du haut-parleur sera émise.
Le MX-1 s’éteindra automaquement s’il n’est pas ulisé pendant 10
minutes.
Halten Sie zum Einschalten des Lautsprechers die Ein/Aus-Taste
ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Es erscheint eine blaue
Betriebsanzeige und der Lautsprecher-Ein-Ton ertönt. Wenn der
Lautsprecher zuvor mit einem Gerät gekoppelt wurde, wird die
Verbindung automasch wiederhergestellt.
Halten Sie zum Ausschalten des Lautsprechers die Ein-/Aus-Taste
ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Die blaue Betriebsanzeige
erlischt und der Lautsprecher-Aus-Ton ertönt.
Der MX-1 schaltet sich automasch aus, wenn er 10 Minuten lang
nicht benutzt wird.
Per accendere l’altoparlante, premere e tenere premuto il pulsante
di accensione per circa due secondi; verrà visualizzata una spia blu di
alimentazione e verrà emesso il segnale acusco On”. Se l’altoparlante
è stato precedentemente associato a un disposivo, si riconneeranno
automacamente.
Per spegnere l’altoparlante, premere e tenere premuto il pulsante
di accensione per circa due secondi; la spia blu dell’alimentazione si
spegnerà e verrà emesso il segnale acusco O.
MX-1 si spegnerà automacamente se non ulizzato per 10 minu.
Para ligar o alto-falante, pressione e segure o botão de energia por
aproximadamente dois segundos; uma luz indicadora de alimentão
azul será exibida e o som do alto-falante On” será emido. Se o alto-
falante ver sido emparelhado anteriormente com um disposivo, eles
serão reconectados automacamente.
Para desligar o alto-falante, pressione e segure o botão de energia por
aproximadamente dois segundos; a luz indicadora de energia azul se
apagará e o som do alto-falante Osoará.
O MX-1 desligará automacamente se não for usado por 10 minutos.
Para encender el altavoz, mantenga presionado el botón de encendido
durante aproximadamente dos segundos; aparecerá una luz indicadora
de encendido azul y sonará el tono On” del altavoz. Si el altavoz se
ha vinculado previamente a un disposivo, se volverán a conectar
automácamente.
Para apagar el altavoz, mantenga presionado el botón de encendido
durante aproximadamente dos segundos; la luz indicadora de
encendido azul se apagará y sonará el tono de apagado del altavoz.
El MX-1 se apagará automácamente si no se uliza durante 10 minutos.
Чтобы включить динамик, нажмите и удерживайте кнопку питания
в течение примерно двух секунд; появится синий индикатор
питания и прозвучит сигнал «Вкл.» динамика. Если динамик
ранее был подключен к устройству, они будут автоматически
подключены.
Чтобы выключить динамик, нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение примерно двух секунд; синий индикатор
питания погаснет, и издастся сигнал «Выкл.» динамика.
MX-1 автоматически отключится, если не будет использоваться в
течение 10 минут.
スピーカーをオンにするには、電源ボタンを約2秒間押し続けます。
青色の電源インジケータライトが表示され、スピーカーの「オン」ト
ーンが鳴ります。スピーカーが以前にデバイスとペアリングされてい
る場合は、自動的に再接続されます。
スピーカーをオフにするには、電源ボタンを約2秒間押し続けます。
青色の電源インジケータライトが消え、スピーカーの「オフ」トー
ンが鳴ります。
10分間使用しないと、MX-1は自動的にオフになります。
要打开扬声器,请按住电源按钮约两秒钟; 将出现蓝色电源指示
灯,并且扬声器“开启”音将响起。如果扬声器先前已与设备配
对,则它们将自动重新连接。
要关闭扬声器,请按住电源按钮约两秒钟; 蓝色电源指示灯将熄
灭,扬声器“关闭”音将响起。
如果10分钟未使用,MX-1将自动关闭。
4. Pairing the speaker
Bluetooth
To pair the MX-1 to your Bluetooth device, turn on the MX-1, the
speaker will enter pairing mode automacally. From here, enter the
Bluetooth sengs on your smart device and search for “MX-1”, select
the speaker and they will pair. The LED power indicator light will turn
solid blue when paired.
FR
FR
GB
GB
DE
ES
RUS
RUS
RUS
J
J
CHN
CHN
IT
IT
IT
PT
PT
PT
Um Ihr Bluetooth-Gerät vom Lautsprecher zu trennen, drücken Sie
schnell die Taste Trennen”. Die Verbindung wird sofort getrennt.
Line-In
Schließen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabel
direkt an den AUX-Anschluss des Lautsprechers an. Die LED-
Betriebsanzeige leuchtet beim Anschließen durchgehend grün.
Twin Stereo Pairing
Wenn Sie über zwei Veho MX-1-Lautsprecher verfügen, können Sie
diese koppeln, um mit einem Gerät gleichzeig zu spielen.
Schalten Sie beide MX-1-Lautsprecher ein und stellen Sie sicher,
dass die Lautsprecher keine Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät
herstellen. Drücken Sie die TWS-Taste an beiden Lautsprechern
gleichzeig, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Die weiße LED-
Anzeige beginnt zu blinken. Diese Anzeige leuchtet, wenn das Pairing
durchgeführt wird. Nachdem Sie die Lautsprecher gekoppelt haben,
suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät nach „MX-1“ und stellen Sie eine
Verbindung zu dem angezeigten Lautsprecher her.
Bluetooth
Per accoppiare l’MX-1 al tuo disposivo Bluetooth, accendi l’MX-1,
l’altoparlante entrerà automacamente in modalità di accoppiamento.
Da qui, inserisci le impostazioni Bluetooth sul tuo disposivo smart
e cerca “MX-1”, seleziona l’altoparlante e si accoppieranno. La spia
dell’indicatore di alimentazione a LED diventa blu sso quando
accoppiato.
Per disconneere il disposivo Bluetooth dall’altoparlante, premere
rapidamente il pulsante “Disconne”, i disposivi si disconneeranno
immediatamente.
Line-In
Ulizzando il cavo audio da 3,5 mm in dotazione, collegare il disposivo
direamente alla porta AUX dell’altoparlante. La spia dell’indicatore di
alimentazione a LED diventa verde sso quando è collegata.
Accoppiamento stereo doppio
Se si dispone di due diusori Veho MX-1, è possibile accoppiarli per
riprodurre contemporaneamente ulizzando un disposivo.
Accendi entrambi i diusori MX-1, assicurando che gli
altoparlannon si colleghino al tuo disposivo Bluetooth. Premere
contemporaneamente il pulsante TWSsu entrambi i diusori per
avare la modalità di abbinamento, l’indicatore LED bianco inizierà
a lampeggiare, questa luce diventerà ssa quando accoppiato. Dopo
aver abbinato gli altoparlan, cercare “MX-1” sul disposivo Bluetooth
e collegarsi all’altoparlante mostrato.
Bluetooth
Para emparelhar o MX-1 ao seu disposivo Bluetooth, ligue o MX-1, o
alfalante entrará automacamente no modo de emparelhamento. A
parr daqui, insira as congurões de Bluetooth no seu disposivo
inteligente e procure por “MX-1”, selecione o alto-falante e elas serão
emparelhadas. A luz indicadora de energia LED cará azul quando
esver emparelhado.
Para desconectar seu disposivo Bluetooth do alto-falante, pressione
rapidamente o botão “Desconectare os disposivos serão
desconectados imediatamente.
Line-In
Usando o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido, conecte o disposivo
diretamente à porta AUX do alto-falante. A luz indicadora de energia
LED cará verde quando conectada.
Emparelhamento estéreo duplo
Se você ver dois alto-falantes Veho MX-1, você pode emparelhá-los
para tocar simultaneamente usando um disposivo.
Ligue os dois alto-falantes MX-1, garanndo que os alto-falantes não
se conectem ao seu disposivo Bluetooth. Pressione o botão TWS
em ambos os alto-falantes simultaneamente para entrar no modo
de emparelhamento, o indicador LED branco começará a piscar, esta
luz cará sólida quando emparelhada. Depois de emparelhar os alto-
falantes, procure “MX-1” no seu disposivo Bluetooth e conecte-se ao
alto-falante mostrado.
Bluetooth
Para emparejar el MX-1 con su disposivo Bluetooth, encienda el MX-
1, el altavoz entrará automácamente en el modo de emparejamiento.
Desde aquí, ingrese la conguración de Bluetooth en su disposivo
inteligente y busque “MX-1”, seleccione el altavoz y se emparejarán.
La luz indicadora de encendido del LED se volverá azul ja cuando esté
emparejada.
Para desconectar su disposivo Bluetooth del altavoz, presione
rápidamente el botón “Desconectar, los disposivos se desconectarán
de inmediato.
En linea
Con el cable de audio de 3,5 mm suministrado, conecte su disposivo
directamente al puerto AUX del altavoz. La luz indicadora de encendido
LED se iluminará de color verde cuando se conecte.
Doble emparejamiento estéreo
Si ene dos altavoces Veho MX-1, puede emparejarlos para que se
reproduzcan simultáneamente ulizando un disposivo.
Encienda ambos altavoces MX-1, asegurándose de que los altavoces
no se conecten a su disposivo Bluetooth. Presione el botón TWS
en ambos altavoces simultáneamente para ingresar al modo de
emparejamiento, el indicador LED blanco comenzará a parpadear,
esta luz se volverá ja cuando esté emparejada. Una vez que haya
emparejado los altavoces, busque “MX-1” en su disposivo Bluetooth
y conéctese al altavoz que se muestra.
блютуз
Для сопряжения MX-1 с устройством Bluetooth включите MX-1,
динамик автоматически перейдет в режим сопряжения. Отсюда
введите настройки Bluetooth на вашем интеллектуальном
устройстве и выполните поиск «MX-1», выберите динамик, и они
будут сопряжены. Светодиодный индикатор питания загорится
ровным синим при сопряжении.
Чтобы отключить устройство Bluetooth от динамика, быстро
ES
ES
нажмите кнопку «Отключить», устройства будут немедленно
отключены.
Line-In
Используя прилагаемый аудиокабель 3,5 мм, подключите
устройство непосредственно к порту AUX динамика. Светодиодный
индикатор питания загорится зеленым при подключении.
Twin Stereo Pairing
Если у вас есть два динамика Veho MX-1, вы можете соединить
их для одновременного воспроизведения, используя одно
устройство.
Включите обе колонки MX-1, убедившись, что колонки не
подключены к вашему устройству Bluetooth. Нажмите кнопку
TWSна обеих колонках одновременно, чтобы войти в режим
сопряжения, белый светодиодный индикатор начнет мигать, этот
индикатор загорится ровным светом при сопряжении. После
подключения динамиков выполните поиск «MX-1» на устройстве
Bluetooth и подключитесь к показанному динамику.
ブルートゥース
MX-1をBluetoothデバイスにペアリングするには、MX-1の電源を入
れると、スピーカーが自動的にペアリングモードに入ります。ここ
から、スマートデバイスのBluetooth設定を入力して「MX-1」を検
索し、スピーカーを選択するとペアリングされます。ペアになる
と、LED電源インジケータライトが青色に点灯します。
Bluetoothデバイスをスピーカーから取り外すには、[切断]ボタンを
すばやく押すと、デバイスは直ちに切断されます。
ラインイン
付属の3.5 mmオーディオケーブルを使用して、デバイスをスピーカー
のAUXポートに直接接続します。接続すると、LED電源インジケータラ
イトが緑色に点灯します。
ツインステレオペアリング
Veho MX-1スピーカーが2つある場合は、それらをペアにして1つのデ
バイスを使って同時に再生できます。
両方のMX-1スピーカーをオンにして、スピーカーがBluetoothデバ
イスに接続されていないことを確認します。両方のスピーカーの
「TWS」ボタンを同時に押してペアリングモードに入ると、白色の
LEDインジケーターが点滅し始め、ペアリングされるとこのライトが
点灯します。スピーカーをペアリングしたら、Bluetoothデバイスで
「MX-1」を検索して、表示されているスピーカーに接続します。
蓝牙
要将MX-1与蓝牙设备配对,请打开MX-1,扬声器将自动进入配对
模式。在此处,在智能设备上输入蓝牙设置并搜索“MX-1”,选
择扬声器并进行配对。配对时,LED电源指示灯将变为稳定蓝色。
要断开蓝牙设备与扬声器的连接,请快速按“断开”按钮,设备
将立即断开连接。
LINE-IN
使用随附的3.5毫米音频线,将您的设备直接连接到扬声器AUX端
口。连接后,LED电源指示灯将变为稳定的绿色。
双立体声配对
如果您有两个Veho MX-1扬声器,您可以将它们配对以使用一个
设备同时播放。
打开两个MX-1扬声器,确保扬声器不连接到蓝牙设备。同时按下
两个扬声器上的“TWS”按钮进入配对模式,白色LED指示灯将开
始闪烁,配对时此指示灯将变为稳定。配对扬声器后,在蓝牙设
备上搜索“MX-1”并连接到显示的扬声器。
5. USB Output
The MX-1 has a USB Output port, allowing you to charge your devices on
the move. Using only the cable supplied with your device, plug in the USB
cable into the corresponding speaker port, and then into your device.
La MX-1 possède un port de sore USB, vous permeant de recharger
vos appareils lors de vos déplacements. En ulisant uniquement le
câble fourni avec votre appareil, branchez le câble USB dans le port de
haut-parleur correspondant, puis dans votre appareil.
Der MX-1 verfügt über einen USB-Ausgang, über den Sie Ihre Geräte
unterwegs auaden können. Schließen Sie das USB-Kabel nur
mit dem im Lieferumfang Ihres Geräts enthaltenen Kabel an den
entsprechenden Lautsprecheranschluss und dann an Ihr Gerät an.
MX-1 ha una porta di uscita USB che consente di caricare i tuoi
disposivi in movimento. Ulizzando solo il cavo in dotazione
con il disposivo, collegare il cavo USB alla porta dell’altoparlante
corrispondente e quindi al disposivo.
O MX-1 tem uma porta de saída USB, permindo que você carregue
seus disposivos em movimento. Usando apenas o cabo fornecido
com o disposivo, conecte o cabo USB na porta do alto-falante
correspondente e, em seguida, no disposivo.
El MX-1 ene un puerto de salida USB, lo que le permite cargar
sus disposivos en movimiento. Usando solo el cable suministrado
con su disposivo, conecte el cable USB en el puerto de altavoz
correspondiente y luego en su disposivo.
GB
DE
J
CHN
FR
DE
IT
PT
ES
RUS
DE
J
CHN
DE
IT
FR
GB
ES
PT
GB
FR
2 secs
VSS-301-MX1 Speaker.indd 1 25/07/2019 10:35

Related product manuals