VELUX 11
9
10
1 2
3
1
2
ENGLISH: Position fitting rods
1
,
2
. The
sash is secured in position by adjusting the
fitting rods
3
.
DEUTSCH: Montagestangen anbringen
1
,
2
. Der Flügel kann durch die Justierung
der Montagestangen in einer senkrechten
Position fixiert werden
3
.
FRANÇAIS : Positionner les tringles
1
,
2
.
L'ouvrant est maintenu dans la position dési-
rée par ajustement des tringles
3
.
DANSK: Monteringsstænger sættes på
1
,
2
. Rammen kan fastholdes i ønsket stilling
ved justering af monteringsstængerne
3
.
NEDERLANDS: Plaats de stelstangen
1
,
2
. Door de stelstangen aan te passen, kan het
onderste draaiend gedeelte in de gewenste
positie vastgezet worden
3
.
ITALIANO: Posizionare le aste di fissaggio
1
,
2
. Il battente è fissato nella posizione
desiderata regolando le aste di fissaggio
3
.
ESPAÑOL: Coloque las varillas de fijación
1
,
2
. La hoja se asegura en la posición desea-
da ajustándolas
3
.
ENGLISH: Replace lower sash
1
and tighten
fixing screws
2
.
DEUTSCH: Unteren Flügel wieder einhängen
1
und Feststellschrauben anziehen
2
.
FRANÇAIS : Remettre en place l'ouvrant de
l'élément bas
1
et serrer alors les vis de la
fixation des compas
2
.
DANSK: Nederste ramme sættes i
1
, og
fikseringsskruer spændes til
2
.
NEDERLANDS: Herplaats het onderste draai-
end gedeelte
1
en draai de borgschroeven
vast
2
.
ITALIANO: Rimettere il battente inferiore
1
e
avvitare le viti
2
.
ESPAÑOL:
Vuelva a montar la hoja del
elemento inferior
1
y apriete los tornillos de
fijación
2
.
2
2
1
1