EasyManuals Logo

Velux KSX 100 User Manual

Velux KSX 100
29 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
VELUX
®
41
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE DoC 941991-02
01-03-2018
40 VELUX
®
РУССКИЙ: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руководство.
Сохраните это руководство для последующего использования. Предоставляйте
его каждому новому пользователю для ознакомления.
Безопасность
Электропривод окна может использоваться лицами (в возрасте 8 лет и
старше), которые обладают соответствующим опытом и знаниями, получили
инструкции по его безопасному использованию и понимают, какие опасности
связаны с его использованием. Не допускается выполнение чистки и пользова-
тельского ухода детьми без присмотра взрослых.
Не позволяйте детям играть с окном или настенной кнопкой управления.
Рекомендуется разместить настенную кнопку управления в том же помеще-
нии, где находится окно и его электроприводные компоненты.
Не используйте окно, если оно требует ремонта или регулировки.
Отсоедините аккумулятор, прежде чем выполнять любые работы по техниче-
скому обслуживанию или ремонту окна и подключенного к нему оборудо-
вания. Убедитесь, что случайная подача электропитания во время работ
невозможна.
В целях личной безопасности никогда не свешивайтесь из открытого окна и не
выставляйте наружу руки, не отключив предварительно электропривод окна
от аккумуляторной батареи.
Изделие
Электропривод окна KSX 100K предназначен для использования только с
мансардными окнами VELUX GGL -K-- и GGU -K--, а электропривод окна KSX 100
— только с мансардными окнами VELUX GGL и GGU. Установка на окна других
моделей запрещена.
Это окно совместимо с компонентами, имеющими логотип io-homecontrol
®
.
Электропривод окна питается от аккумуляторной батареи, поэтому может рабо
-
тать, только пока батарея заряжена. В случае разряда батарея будет заряжаться
в течение нескольких дней (зависит от количества солнечного света).
При использовании программ управления, автоматически активирующих компо
-
ненты с питанием от солнечной батареи, аккумуляторная батарея может быстро
разряжаться в результате частого включения и отключения компонентов.
Функциональность компонента с питанием от солнечной батареи может быть
ограничена, если солнечная батарея направлена на север, затенена или иным
образом закрыта от дневного света.
Если на датчик дождя попадает влага, окно автоматически закрывается под дей
-
ствием электропривода. При этом вентиляционный клапан остается открытым.
Отключение датчика дождя при открытом окне обуславливает риск проникания
воды в здание.
Если окно было открыто вручную, электропривод не будет реагировать на датчик
дождя или другие автоматические функции.
Чтобы окно не закрывалось из-за мелкого/слабого дождя, тумана или росы, дат
-
чик дождя оснащен нагревательным элементом, осушающим его поверхность.
Для перевода окна из полностью открытого в полностью закрытое положение
требуется около минуты с момента активации. Следовательно, в случае дождя
некоторое количество воды все же сможет проникнуть в помещение прежде, чем
окно успеет закрыться.
Снег и наледь могут заблокировать работу окна.
Уровень шума: L
pA
(уровень звукового давления) ≤ 70 дБ(А).
Настенная кнопка управления работает по принципу односторонней радио-
частотной связи и маркируется символом
1
. Этот символ можно увидеть под
крышкой батарейного отсека.
Диапазон радиочастот: 868 МГц.
Дальность приема: до 200 м в свободном пространстве. Дальность приема в
помещении составляет около 20 м и зависит от конструктивных особенностей
здания. В случае использования железобетонных конструкций, металлических
потолков и оштукатуренных стен со стальными конструктивными элементами
дальность приема может быть меньше.
Предполагаемый срок службы батареи электропривода окна: около 10 лет.
Предполагаемый срок службы батареи настенной кнопки управления: до 2 лет.
Батареи: щелочные AAA, 1,5 В, 2 шт.
Обслуживание
При правильной установке и правильном использовании электропривод
окна требует минимального обслуживания. В случае загрязнения солнечной
батареи используйте для очистки воду или обычные бытовые моющие сред-
ства. Для обеспечения наилучшей зарядки в зимнее время солнечная батарея
должна быть очищена от снега и льда.
При техническом обслуживании и установке оборудования необходимо соблю-
дать требования безопасности и охраны труда.
Грязь, скапливающаяся на датчике дождя, может помешать управлению ок-
ном. Поэтому рекомендуется 12 раза в год протирать датчик дождя влажной
мягкой тканью.
Упаковочные материалы можно выбрасывать вместе с обычными бытовыми
отходами.
Продукты, помеченные перечеркнутым изображением мусорного контей-
нера, относятся к электрооборудованию или электронному оборудованию и
содержат опасные материалы, компоненты и вещества. Перечеркнутое изо-
бражение мусорного контейнера указывает на то, что электрооборудование
и электронное оборудование запрещено утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Его необходимо собирать отдельно на станциях переработки или
других объектах по сбору мусора либо забирать непосредственно из жилых
домов, чтобы расширить возможности переработки, утилизации и повторного
использования отходов электрооборудования и электронного оборудования.
Сортируя электрооборудование и электронное оборудование с этим знаком,
вы вносите вклад в уменьшение объема сжигаемых и захороняемых отходов,
а также снижаете отрицательное влияние на здоровье человека и состояние
окружающей среды. Для получения дополнительных сведений обратитесь в
технический департамент местных органов управления или в компанию по
продажам компании VELUX.
Использованные батареи нельзя выбрасывать вместе с домашним мусором,
но нужно утилизировать согласно местным законам о защите окружающей
среды. Батареи содержат вещества, которые могут быть опасны, если не пере-
работаны правильно.
Если местными властями устроены пункты сбора отработанных батарей, для
утилизации батарей пользуйтесь такими пунктами.
Запчасти к оборудованию можно заказать в торговой компании VELUX.
При этом необходимо предоставлять данные, указанные на маркировочной
табличке.
Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX
по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com.
io-homecontrol
®
предлагает передовую и надежную радиочастотную технику,
удобную в установке и эксплуатации. Устройства с маркировкой io-homecontrol
®
легко коммутируются друг с другом, обеспечивая пользователям повышенный
комфорт, безопасность и экономию энергии.
www.io-homecontrol.com
Декларация соответствия
Настоящим подтверждаем, что комплекты для модернизации с питанием от
солнечной батареи VELUX INTEGRA
®
KSX 100K (3SM BK01 и + 3LI D11/BG-
RC011-**) для мансардных окон VELUX GGL -K--, GGU -K-- и KSX 100 (3SM B01,
3SD B01 и + 3LI D11/BG-RC011-**), для мансардных окон VELUX GGL и GGU
- отвечают требованиям Директивы по машинам и механизмам
(Machinery Directive 2006/42/EC), Директивы по радиооборудованию
(Radio Equipment Directive 2014/53/EU) и
- были произведены в соответствии с согласованными стандартами:
EN 60335-1(2012), EN 60335-2-103(2015), EN 55014-1(2006),
EN 55014-2(1997), EN 55024(2012)+A1(2015), EN 55032(2015),
EN 300220-2 v3.1.1(2017), EN 301489-3 v2.1.1(2017) и EN 62233(2008).
Если один из вышеуказанных комплектов для модернизации с питанием от
солнечной батареи VELUX INTEGRA
®
установлен в мансардном окне VELUX
с соблюдением инструкций и требований, он соответствует основным
требованиям Директив Европейского Парламента и Совета 2006/42/EC,
2014/30/EU, 2014/35/EU и 2014/53/EU.
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021

Other manuals for Velux KSX 100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Velux KSX 100 and is the answer not in the manual?

Velux KSX 100 Specifications

General IconGeneral
Product TypeInverter
Input Voltage230V AC
Output Voltage24V DC
CompatibilityVELUX INTEGRA® roof windows, blinds and shutters
Frequency50 Hz
ProtectionOverload, short circuit
FunctionConverts mains voltage (230V) to low voltage (24V) for operating VELUX INTEGRA® products in situations without direct mains connection.
Battery TypeNot applicable (requires external battery)

Related product manuals