EasyManuals Logo

Velux KSX 100 User Manual

Velux KSX 100
29 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
VELUX
®
17
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE DoC 941991-02
01-03-2018
16 VELUX
®
BOSANSKI: VAŽNE INFORMACIJE
Prije ugradnje i upotrebe pažljivo pročitajte uputstva. Sačuvajte uputstva za
buduću upotrebu i predajte ih svakom narednom korisniku.
Sigurnost
Elektromotor mogu koristiti osobe (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim
iskustvom i znanjem ukoliko su dobile uputstva za sigurnu upotrebu i razumiju
povezane opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Ne smije se dozvoliti djeci da se igraju sa prozorom ili kontrolnim prekidačem.
Preporučuje se da se kontrolni prekidač postavi u sobi na mjestu gdje su prozor i
njegovi električni proizvodi instalirani.
Nemojte koristiti prozor ako je potrebno da se izvrši popravka ili podešavanje.
Odspojite baterijsko napajanje prije bilo kakvog održavanja ili servisiranja prozo-
ra i proizvoda vezanih za njega te se pobrinite da se proizvod ne može slučajno
uključiti za to vrijeme.
Za ličnu sigurnost, nikada nemojte pružiti ruku ili tijelo kroz prozor, a da prije
toga ne isključite baterijsko napajanje.
Proizvod
Elektromotor KSX 100K je dizajniran za upotrebu samo s VELUX krovnim
prozorima GGL -K-- i GGU -K--, a KSX 100 za upotrebu samo s VELUX krovnim
prozorima GGL i GGU i ne treba ga instalirati na druge prozore.
Prozor je kompatibilan s proizvodima koji imaju io-homecontrol
®
logo.
Elektromotor ima baterijski pogon i može se koristiti sve dok je baterija
napunjena. U slučaju pražnjenja, baterija će se ponovo napuniti tokom sljedećih
nekoliko dana (ovisno o količini sunčeve svjetlosti).
Za solarne proizvode, automatski aktivirani programi mogu rezultirati brzim
pražnjenjem baterije uslijed učestalog upravljanja proizvodima.
Upotreba proizvoda na solarni pogon može biti ograničena ukoliko je okrenut
prema sjeveru, ako je solarna ćelija smještena u sjenu ili ako je dnevno svjetlo
blokirano na drugi način.
Ukoliko se pokvase senzori za kišu, upravljač prozora automatski zatvara prozor;
međutim, ventilacijski preklop ostaje otvoren.
Onemogućavanje senzora za kišu dok je prozor otvoren može dovesti do prodora
vode u zgradu.
Ukoliko je prozor ručno otvoren, elektromotor se neće aktivirati preko senzora
za kišu ili neke druge automatske funkcije.
Da bi se spriječilo zatvaranje prozora u slučaju slabe kiše, magle ili rose, senzor
za kišu je opremljen elementom za zagrijavanje da bi se površina održala suhom.
Od potpuno otvorenog, trebat će otprilike jedna minuta, od početka aktiviranja,
da se prozor potpuno zatvori. Zbog toga, u slučaju iznenadne kiše, voda može
prodrijeti u sobu prije nego se prozor zatvori.
U slučaju snijega i/ili leda, upravljanje prozorom može biti blokirano.
Nivo zvučnog pritiska: L
pA
≤ 70 dB(A).
Kontrolni prekidač je baziran na jednosmjernoj RF komunikaciji i označen je
simbolom
1
. Ovaj simbol se može pronaći pod poklopcem za bateriju.
Opseg radio frekvencije: 868 MHz.
Raspon radio frekvencije: do 200 m otvorenog prostora. Zavisno od kon-
strukcije zgrade, unutarnji domet je približno 20 m. Međutim, konstrukcije sa
armiranim betonom, metalni stropovi i gipsani zidovi sa čeličnim elementima
mogu smanjiti domet.
Očekivano vrijeme trajanja baterije elektromotora: približno 10 godina.
Očekivano vrijeme trajanja baterije kontrolnog prekidača: do 2 godine. Baterije:
2 x alkalne AAA 1,5 V.
Održavanje
Ako je pravilno ugrađen i ispravno se koristi, za elektromotor je potrebno samo
minimalno održavanje. U slučaju nakupljanja prljavštine na solarnim ćelijama,
treba ih očistiti vodom i uobičajenim kućnim sredstvima za čišćenje. Da bi
funkcija punjenja dosegla svoj maksimum, solarne ćelije treba čistiti od snijega i
leda tokom zimskog perioda.
Održavanje i ugradnja moraju biti izvedeni u skladu za zahtjevima za zdravlje i
sigurnost pri radu.
Deklaracija o Saglasnosti
Ovim izjavljujemo da su VELUX INTEGRA
®
solarni setovi za elektrikaciju na
solarno napajanje KSX 100K (3SM BK01 i + 3LI D11/BG-RC011-**) za VELUX
krovne prozore GGL -K-- and GGU -K-- i KSX 100 (3SM B01, 3SD B01 i +
3LI D11/BG-RC011-**), za VELUX krovne prozore GGL i GGU,
- u saglasnosti sa Direktivom o mašinama 2006/42/EC i Direktivom o radio
opremi 2014/53/EU te
- da su proizvedeni u saglasnosti sa usklađenim standardima:
EN 60335-1(2012), N 60335-2-103(2015), EN 55014-1(2006),
EN 55014-2(1997), EN 55024(2012)+A1(2015), EN 55032(2015),
EN 300220-2 v3.1.1(2017), EN 301489-3 v2.1.1(2017) i EN 62233(2008).
Kada se jedan od gore navedenih VELUX INTEGRA
®
setova za elektrikaciju na
solarno napajanje instalira na VELUX krovni prozor u skladu sa uputstvima i za-
htjevima, usklađen je sa ključnim zahtjevima Direktiva 2006/42 EC, 2014/30/EU,
2014/35/EU i 2014/53/EU Evropskog parlamenta i Vijeća Evropske unije.
Prljavština na senzoru za kišu može uzrokovati probleme u upravljanju. Zbog
toga se preporučuje čišćenje senzora za kišu mekom vlažnom krpom jednom ili
dva puta godišnje ili po potrebi.
Pakiranje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
Proizvodi označeni prekriženom kantom za otpatke se smatraju električnom i
elektronskom opremom koja sadrži opasne materije, komponente i tvari. Prekri-
žena kanta za otpatke označava da se otpad električne i elektronske opreme ne
smije odlagati s kućnim otpadom. Ovaj otpad se odlaže odvojeno u stanicama
za recikliranje i na drugim lokacijama za prikupljanje otpada ili se preuzima
direktno iz kućanstava povećavajući tako mogućnost recikliranja, ponovnog ko-
rištenja i iskorištavanja otpada električne i elektronske opreme. Razvrstavanjem
proizvoda električne i elektronske opreme s ovim simbolom doprinosite smanje-
nju količine spaljenog i zakopanog otpada te smanjenju negativnog učinka na
ljudsko zdravlje i okoliš. Dodatne informacije potražite u tehničkoj administraciji
lokalne općine ili u svom prodajnom preduzeću firmi VELUX.
Iskorištene baterije se ne smiju odlagati zajedno sa kućnim otpadom, već se od-
lažu u skladu sa odgovarajućim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Baterije
sadrže tvari koje mogu biti štetne ukoliko se pravilno ne tretiraju i ne recikliraju.
Koristite lokaciju za odlaganje baterija lokalnih vlasti, ukoliko je dostupna.
Rezervni dijelovi su dostupni u firmi VELUX. Molimo da pružite informacije sa
pločice sa podacima.
Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX,
pogledajte spisak telefonskih brojeva ili posjetite www.velux.com.
io-homecontrol
®
pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati.
Proizvodi pod markom io-homecontrol
®
komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući
udobnost, sigurnost i uštedu energije.
www.io-homecontrol.com
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021

Other manuals for Velux KSX 100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Velux KSX 100 and is the answer not in the manual?

Velux KSX 100 Specifications

General IconGeneral
Product TypeInverter
Input Voltage230V AC
Output Voltage24V DC
CompatibilityVELUX INTEGRA® roof windows, blinds and shutters
Frequency50 Hz
ProtectionOverload, short circuit
FunctionConverts mains voltage (230V) to low voltage (24V) for operating VELUX INTEGRA® products in situations without direct mains connection.
Battery TypeNot applicable (requires external battery)

Related product manuals