EasyManuals Logo

Velux SML Installation Instructions

Velux SML
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
14 VELUX
®
b
a
3
20 mm
� 2 mm
X mm
X mm
90°
ENGLISH: Drill a hole through the marks in the
side frame covers
a
. To ensure that the roller
shutter runs efficiently, the distance (X mm)
between the side frame covers at top and
bottom must be exactly the same.
IMPORTANT! Drill the holes at right angles to
the frame.
Place sealant on all screw holes
b
.
DEUTSCH: Ein Loch durch die Markierungen der
seitlichen Blendrahmen-Abdeckbleche bohren
a
.
Um einen optimalen Lauf des Rollladens zu
sichern, muss der Abstand (X mm) zwischen den
seitlichen Blendrahmen-Abdeckblechen oben und
unten genau derselbe sein.
WICHTIG! Die Löcher rechtwinklig zum Rahmen
bohren.
Dichtungsmaterial auf alle Schraubenlöcher
kleben
b
.
FRANÇAIS : Percer un trou au travers des
marquages situés sur les profilés latéraux du
cadre fixe
a
. Pour que le volet roulant fonction-
ne de manière optimale, les distances (X mm)
entre les percements des profilés latéraux
doivent être exactement identique en haut et en
bas.
IMPORTANT ! Percez les trous perpendiculaire-
ment au cadre.
Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de
vis
b
.
DANSK: Der bores et hul gennem mærkerne i
sidekarmbeklædningen
a
. For at rulleskodden
kan køre optimalt, skal afstanden (X mm)
mellem sidekarmbeklædningerne foroven og
forneden være helt den samme.
VIGTIGT! Hullerne bores vinkelret på karmen.
Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller
b
.
NEDERLANDS: Boor dan een gat op de
gemarkeerde plaatsen in de zij-afdeklijsten
a
.
Om te zorgen dat het rolluik optimaal werkt is
het belangrijk dat de afstand (X mm) tussen de
zijprofielen aan de boven- en onderkant exact
gelijk is.
BELANGRIJK! Boor de gaten in het kozijn onder
de juiste hoek.
Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle
schroefgaten
b
.
ITALIANO: Forare in corrispondenza delle
punzonature nei rivestimenti laterali del telaio
a
.
Affinchè la tapparella scorra perfettamente, la
distanza (X mm) tra i fori nei rivestimenti, nella
parte superiore, deve essere identica alla
distanza tra i fori nella parte inferiore.
IMPORTANTE! Praticare i fori ad angolo retto
nel telaio.
Inserire il sigillante in tutti i fori delle viti
b
.
ESPAÑOL: Haga un taladro a través de las
marcas en los perfiles laterales del marco
a
.
Para que la persiana funcione correctamente, la
distancia (X mm) entre los perfiles laterales del
marco arriba y abajo debe ser exactamente la
misma.
¡IMPORTANTE! Haga un taladro en ángulo recto
a través de las marcas/agujeros en los perfiles
laterales del marco.
Selle todos los orificios de los tornillos
b
.

Other manuals for Velux SML

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Velux SML and is the answer not in the manual?

Velux SML Specifications

General IconGeneral
BrandVelux
ModelSML
CategoryIndoor Furnishing
LanguageEnglish

Related product manuals